"選民"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

耶和華 揀選 雅各 歸 自己 揀選 以色列 特作 自己 的 子民
For Yah has chosen Jacob for himself Israel for his own possession.
耶 和 華 揀 選 雅 各 歸 自 己 揀 選 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民
For Yah has chosen Jacob for himself Israel for his own possession.
耶和華 揀選 雅各 歸 自己 揀選 以色列 特作 自己 的 子民
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
耶 和 華 揀 選 雅 各 歸 自 己 揀 選 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
民主黨尚未推出候選人吧
Have they picked the Democratic candidate yet?
但 選擇 耶路撒冷 為 我 名 的 居所 又 揀選 大衛 治理 我 民 以色列
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.'
但 選 擇 耶 路 撒 冷 為 我 名 的 居 所 又 揀 選 大 衛 治 理 我 民 以 色 列
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.'
但 選擇 耶路撒冷 為 我 名 的 居所 又 揀選 大衛 治理 我 民 以色列
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.
但 選 擇 耶 路 撒 冷 為 我 名 的 居 所 又 揀 選 大 衛 治 理 我 民 以 色 列
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.
六至十四歲嘅兒童 都會喺呢個民主選舉裏邊投票 選出一個總理
Between six to 14 year old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister.
僕人 住在 你 所揀選 的 民中 這民 多 得 不 可 勝數
Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.
僕 人 住 在 你 所 揀 選 的 民 中 這 民 多 得 不 可 勝 數
Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.
僕人 住在 你 所揀選 的 民中 這民 多 得 不 可 勝數
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
僕 人 住 在 你 所 揀 選 的 民 中 這 民 多 得 不 可 勝 數
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
你 從民 中 要 揀選 十二 個 人 每 支 派 一人
Take twelve men out of the people, out of every tribe a man,
你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人 每 支 派 一 人
Take twelve men out of the people, out of every tribe a man,
你 從民 中 要 揀選 十二 個 人 每 支 派 一人
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人 每 支 派 一 人
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
他 帶領 百姓 歡樂 而出 帶領選 民歡 呼 前往
He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 帶 領 選 民 歡 呼 前 往
He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
他 帶領 百姓 歡樂 而出 帶領選 民歡 呼 前往
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 帶 領 選 民 歡 呼 前 往
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness
使 我 見 你 選民 的 福 樂 你 國民 的 樂 與 你 的 產業 一同 誇耀
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
使 我 見 你 選 民 的 福 樂 你 國 民 的 樂 與 你 的 產 業 一 同 誇 耀
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
使 我 見 你 選民 的 福 樂 你 國民 的 樂 與 你 的 產業 一同 誇耀
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
使 我 見 你 選 民 的 福 樂 你 國 民 的 樂 與 你 的 產 業 一 同 誇 耀
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We exalted them over the other people knowingly,
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We knowingly chose them, among all others of their time.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
and We chose them, out of a knowledge, above all beings,
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And assuredly We elected them with knowledge above the worlds.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We chose them (the Children of Israel) above the 'Alamin (mankind, and jinns) during the time of Musa (Moses) with knowledge,
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We chose them knowingly over all other people.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
and We chose them, out of a knowledge above the nations (of their time).
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We certainly chose them by knowledge over all the worlds.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
We gave preference to the Israelites over the other people with Our knowledge
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
We knowingly chose them above all other people
我確已本真知而選拔他們 使他們超越各民族
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
我的選票不就是黨的選票嗎
Aren't votes for me votes for the party?
不要讓我選 因為我一定會選他
'Cause it will be him. It's always been him.
他說 自從 我 領 我 民 以色列 出 埃及 以來 我 未 曾 在 以色列 各 支派 中 選擇 一 城 建造 殿宇 為 我 名 的 居所 但 揀選 大衛 治理 我 民 以色列
'Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there but I chose David to be over my people Israel.'
他 說 自 從 我 領 我 民 以 色 列 出 埃 及 以 來 我 未 曾 在 以 色 列 各 支 派 中 選 擇 一 城 建 造 殿 宇 為 我 名 的 居 所 但 揀 選 大 衛 治 理 我 民 以 色 列
'Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there but I chose David to be over my people Israel.'