"遺傳性"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我想人會從父母那裏遺傳到好的或壞的天性 而我只遺傳壞的天性 | I guess there's just a certain amount of good and bad you get from your parents... and I just got the bad |
你也很帥 是遺傳吧 | You're handsome too, and everybody from your family. |
我哋靠嘅技術就係光遺傳學 | SR And the technique that lets us do that is optogenetics. |
得怪不負責任的丈夫 那是遺傳 | I have an irresponsible husband. |
你 們是 離棄 神 的 誡命 拘守 人 的 遺傳 | For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men the washing of pitchers and cups, and you do many other such things. |
你 們 是 離 棄 神 的 誡 命 拘 守 人 的 遺 傳 | For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men the washing of pitchers and cups, and you do many other such things. |
你 們是 離棄 神 的 誡命 拘守 人 的 遺傳 | For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups and many other such like things ye do. |
你 們 是 離 棄 神 的 誡 命 拘 守 人 的 遺 傳 | For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups and many other such like things ye do. |
又 說 你 們誠然 是 廢棄 神 的 誡命 要 守 自己 的 遺傳 | He said to them, Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. |
又 說 你 們 誠 然 是 廢 棄 神 的 誡 命 要 守 自 己 的 遺 傳 | He said to them, Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. |
又 說 你 們誠然 是 廢棄 神 的 誡命 要 守 自己 的 遺傳 | And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. |
又 說 你 們 誠 然 是 廢 棄 神 的 誡 命 要 守 自 己 的 遺 傳 | And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. |
但遺傳學同德文都唔會分 所以 得咗 問題解決咗 | So bingo, problem solved. |
這方面可沒遺傳我爸爸 該死 我跟你說了多少遍了 | My father's condition isn't hereditary. Must I keep repeating it? |
耶穌 回答 說 你 們為 甚 麼 因 著 你 們 的 遺傳 犯神 的 誡命呢 | He answered them, Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? |
耶 穌 回 答 說 你 們 為 甚 麼 因 著 你 們 的 遺 傳 犯 神 的 誡 命 呢 | He answered them, Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? |
耶穌 回答 說 你 們為 甚 麼 因 著 你 們 的 遺傳 犯神 的 誡命呢 | But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? |
耶 穌 回 答 說 你 們 為 甚 麼 因 著 你 們 的 遺 傳 犯 神 的 誡 命 呢 | But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? |
他 就 可以 不 孝敬 父母 這 就 是 你 們 藉著 遺傳 廢 了 神 的 誡命 | he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. |
這 就 是 你 們 承接 遺傳 廢 了 神 的 道 你 們還 作許 多 這樣 的 事 | making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this. |
他 就 可 以 不 孝 敬 父 母 這 就 是 你 們 藉 著 遺 傳 廢 了 神 的 誡 命 | he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. |
這 就 是 你 們 承 接 遺 傳 廢 了 神 的 道 你 們 還 作 許 多 這 樣 的 事 | making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this. |
他 就 可以 不 孝敬 父母 這 就 是 你 們 藉著 遺傳 廢 了 神 的 誡命 | And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
這 就 是 你 們 承接 遺傳 廢 了 神 的 道 你 們還 作許 多 這樣 的 事 | Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered and many such like things do ye. |
他 就 可 以 不 孝 敬 父 母 這 就 是 你 們 藉 著 遺 傳 廢 了 神 的 誡 命 | And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
這 就 是 你 們 承 接 遺 傳 廢 了 神 的 道 你 們 還 作 許 多 這 樣 的 事 | Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered and many such like things do ye. |
有兩位英國科學家做一項 用到動物前後肢嘅遺傳學實驗 | They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals. |
你 的 門徒 為甚麼 犯 古人 的 遺傳 呢 因為喫飯 的 時候 他 們 不 洗手 | Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread. |
你 的 門 徒 為 甚 麼 犯 古 人 的 遺 傳 呢 因 為 喫 飯 的 時 候 他 們 不 洗 手 | Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread. |
你 的 門徒 為甚麼 犯 古人 的 遺傳 呢 因為喫飯 的 時候 他 們 不 洗手 | Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
你 的 門 徒 為 甚 麼 犯 古 人 的 遺 傳 呢 因 為 喫 飯 的 時 候 他 們 不 洗 手 | Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
原來法 利賽人 和 猶 太 人 都 拘守 古人 的 遺傳 若不仔細 洗手 就 不 喫飯 | (For the Pharisees, and all the Jews, don't eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders. |
原 來 法 利 賽 人 和 猶 太 人 都 拘 守 古 人 的 遺 傳 若 不 仔 細 洗 手 就 不 喫 飯 | (For the Pharisees, and all the Jews, don't eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders. |
原來法 利賽人 和 猶 太 人 都 拘守 古人 的 遺傳 若不仔細 洗手 就 不 喫飯 | For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. |
原 來 法 利 賽 人 和 猶 太 人 都 拘 守 古 人 的 遺 傳 若 不 仔 細 洗 手 就 不 喫 飯 | For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. |
法 利賽 人和 文士問 他 說 你 的 門徒 為甚麼 不 照 古人 的 遺傳 用俗 手喫飯呢 | The Pharisees and the scribes asked him, Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands? |
法 利 賽 人 和 文 士 問 他 說 你 的 門 徒 為 甚 麼 不 照 古 人 的 遺 傳 用 俗 手 喫 飯 呢 | The Pharisees and the scribes asked him, Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands? |
法 利賽 人和 文士問 他 說 你 的 門徒 為甚麼 不 照 古人 的 遺傳 用俗 手喫飯呢 | Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? |
法 利 賽 人 和 文 士 問 他 說 你 的 門 徒 為 甚 麼 不 照 古 人 的 遺 傳 用 俗 手 喫 飯 呢 | Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? |
我 又 在 猶太 教 中 比我 本 國許 多 同 歲 的 人 更 有 長進 為 我 袓宗 的 遺傳 更加 熱心 | I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. |
我 又 在 猶 太 教 中 比 我 本 國 許 多 同 歲 的 人 更 有 長 進 為 我 袓 宗 的 遺 傳 更 加 熱 心 | I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. |
我 又 在 猶太 教 中 比我 本 國許 多 同 歲 的 人 更 有 長進 為 我 袓宗 的 遺傳 更加 熱心 | And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. |
我 又 在 猶 太 教 中 比 我 本 國 許 多 同 歲 的 人 更 有 長 進 為 我 袓 宗 的 遺 傳 更 加 熱 心 | And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. |
遺憾遺撼 | Pardon. Pardon. |
謝謝 遺憾遺撼 | Merci. Pardon. Pardon. |