"避開"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

湯姆盡量避開瑪麗
Tom avoids Mary whenever possible.
我們沒法避開警報.
We can't get past the alarm.
我們怎麼避開警報?
How do we get past the alarm?
我開的是旅館,不是避難所
I run a hotel, not a madhouse.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Take the abundance, and bid to what is honourable, and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Use thou indulgence and enjoin seemliness and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish (i.e. don't punish them).
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
O Prophet! Show forgiveness, enjoin equity, and avoid the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Keep to forgiveness (O Muhammad), and enjoin kindness, and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Adopt a policy of excusing the faults of people , bid what is right, and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Accept the easing, order with fine jurisprudence, and avoid the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Have forgiveness, preach the truth, and keep away from the ignorant ones.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Be tolerant enjoin what is right and avoid the ignorant.
你要原諒 要勸導 要避開愚人
Hold to forgiveness command what is right But turn away from the ignorant.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
So declare to them what We have enjoined, and turn away from idolaters.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Therefore publicly announce what you are commanded, and turn away from the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
So shout that thou art commanded and turn thou away from the idolaters.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Promulgate thou that which thou art commanded, and turn away from the associaters.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Therefore proclaim openly (Allah's Message Islamic Monotheism) that which you are commanded, and turn away from Al Mushrikun (polytheists, idolaters, and disbelievers, etc. see V. 2 105).
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
So proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
(O Prophet), proclaim what you are commanded, and pay no heed to those who associate others with Allah in His Divinity.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the idolaters.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Proclaim then, what you are commanded and turn away from the unbelievers.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Preach what you have been commanded to and stay away from the pagans.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Proclaim openly what you are commanded, and avoid the polytheists.
你應當公開宣布你所奉的命令 而且避開以物配主者
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.
避開這些危難 證明你的愛情 的確不同尋常
A fine proof of love, if you're in no danger!
你應當避開他們 你應當等待 他們必定是等待的
Therefore turn away from them and wait as they are waiting.
故你應當避開他們 當召喚者召人於難事的日子
So turn away from them. When on the Day the crier calls to the painful business,
你應當避開他們 你應當等待 他們必定是等待的
Therefore turn away from them and wait indeed they too have to wait.
故你應當避開他們 當召喚者召人於難事的日子
Therefore turn away from them on the day when the announcer will call towards a severe unknown matter
你應當避開他們 你應當等待 他們必定是等待的
So turn thou away from them, and wait they too are waiting.
故你應當避開他們 當召喚者召人於難事的日子
So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing,
你應當避開他們 你應當等待 他們必定是等待的
Wherefore turn aside thou from them, and await verily they are awaiting.
故你應當避開他們 當召喚者召人於難事的日子
Wherefore withdrew thou from them. The Day whereon the sum moner Will summon mankind Unto a thing unpleasant.
你應當避開他們 你應當等待 他們必定是等待的
So turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.
故你應當避開他們 當召喚者召人於難事的日子
So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.