"都"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
凡事 都 可行 但不 都 有 益處 凡事 都 可行 但不 都 造就人 | All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up. |
凡 事 都 可 行 但 不 都 有 益 處 凡 事 都 可 行 但 不 都 造 就 人 | All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up. |
凡事 都 可行 但不 都 有 益處 凡事 都 可行 但不 都 造就人 | All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. |
凡 事 都 可 行 但 不 都 有 益 處 凡 事 都 可 行 但 不 都 造 就 人 | All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. |
美国有大都市 这些大都市都依靠石油 | And they have big cities, and the cities are all dependent on oil. |
都 歸一處 都 是 出於 塵土 也 都 歸於 塵土 | All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again. |
都 歸 一 處 都 是 出 於 塵 土 也 都 歸 於 塵 土 | All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again. |
都 歸一處 都 是 出於 塵土 也 都 歸於 塵土 | All go unto one place all are of the dust, and all turn to dust again. |
都 歸 一 處 都 是 出 於 塵 土 也 都 歸 於 塵 土 | All go unto one place all are of the dust, and all turn to dust again. |
豈 都 是 使徒麼 豈都 是 先知麼 豈都 是 教師麼 豈都 是 行 異能 的 麼 | Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? |
豈 都 是 使 徒 麼 豈 都 是 先 知 麼 豈 都 是 教 師 麼 豈 都 是 行 異 能 的 麼 | Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? |
豈 都 是 使徒麼 豈都 是 先知麼 豈都 是 教師麼 豈都 是 行 異能 的 麼 | Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
豈 都 是 使 徒 麼 豈 都 是 先 知 麼 豈 都 是 教 師 麼 豈 都 是 行 異 能 的 麼 | Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
都柏林 纽约 都柏林 | Dublin New York Dublin |
都是事实 都是事实... | shall be the truth, shall be the truth, |
她生病了 一直都 都... | She's an invalid. |
什么都行 什么都行 | Anything. Anything. |
绿樱桃都都发芽了 | And the alder is opening up. |
都好了 我什么都没动 | Everything is ready. I didn't change anything. |
果度咩都無 無旅行社 無NGO 咩都無 連證人都無 | There was none in place no association, no NGOs, nothing no eyewitnesses. |
每个人都在听 都在回应 | Everyone's listening. We're responding. |
什么都没做 什么都没做 | What did Lucien do? |
什么都别做 什么都别说 | You don't do anything and you don't say anything. |
全部都进去 快 都去工作 | Now get going. Come on all of you, get in there. |
一切都好, 一切都顶呱呱 | Everything's fine, Everything's on the top line. |
不 那都结束了 都过去了 | No! That's gone! That's passed! |
都在这儿了 15个都在吗 | Everybody here? All 15? |
他们都想赢 都要我助阵 | All they care about is winning, so they both want me. |
贵都贵都 我们去看看吧 | Guido, Guido let's go see the Saraghina. |
大家都出去 走吧 都出去 | Everybody out. Come on now, get out. |
歌迷都这样 都怪你鼻子 | Fans are funny that way. They take a dislike to things. |
什么都没做 什么都没有 | Made nothing, had nothing. |
99.9 都是如此 她们都反抗过 | 99.9 percent of them resist being inducted into prostitution. |
从来都不信 我自己都不信 | Never! I wouldn't believe it myself. |
我们都是无赖 你都别相信 | We are arrant knaves, all. Believe none of us. |
纽约客都来了 大家都来了 | Everybody is here from New York. Simply everybody. |
到处都是树, 棵棵都长一样. | No clearings in sight! |
我什麼都沒有 連票都沒有 | Nothing, not even a ticket. |
什么都別拒絕 什么都別問 | Refuse nothing. Ask for nothing. |
就在这 都签了字 都办好了 | So here it is. It's all signed and everything. |
连地址都没写 什么都没有 | It doesn't even have a note about the address, nothing! |
自己住的国家首都都不知道 | Don't you even know the capital of your own country? Canberra. |
我们都是病人 我们也都是人 | Because we are all patients, we are all people. |
每人都对它们都有一点贡献 | Everybody contributes a little bit. |
到处都是贪婪的人 到处都是 | Vultures everywhere. Everywhere! |