"酒醒"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

來 喝一口醒醒酒
A little bit of the hair of the dog that bit you
我给你醒醒酒,先生.
I'll give you a lift, sir.
让她睡 睡醒酒也醒了
Let her sleep it off.
要是喝多了 你们最好现在醒醒酒
If you're drunk, you'd better sober up quick.
你昨晚的酒还没醒
You've just got a hangover.
坐下 你酒还没醒呢
Sit down. You're still tight.
我看 只能让他留在这醒醒酒 艾丽茜娅
I think I'll have to leave him here to dry out.
有点像酒后清醒过来
It's sort of like sobering up.
我得喝点烈酒清醒一下
What I need is a couple of good stiff drinks.
这酒鬼在骚扰这位女士 把他关起来直到他酒醒
This drunk just insulted the lady. Lock him up till he sleeps it off.
這是醒酒專用的辣蛋醬快快喝下
It's a prairie oyster. Swallow it quickly.
算了吧 反正等你离开时酒也醒了
Well, never mind. You'll be sober enough when you leave here anyway.
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
酒醉 的 人 哪 要 清醒 哭泣 好酒 的 人 哪 都 要 為 甜酒 哀號 因 為從 你 們 的 口中 斷絕了
Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine for it is cut off from your mouth.
酒 醉 的 人 哪 要 清 醒 哭 泣 好 酒 的 人 哪 都 要 為 甜 酒 哀 號 因 為 從 你 們 的 口 中 斷 絕 了
Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine for it is cut off from your mouth.
酒醉 的 人 哪 要 清醒 哭泣 好酒 的 人 哪 都 要 為 甜酒 哀號 因 為從 你 們 的 口中 斷絕了
Awake, ye drunkards, and weep and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine for it is cut off from your mouth.
酒 醉 的 人 哪 要 清 醒 哭 泣 好 酒 的 人 哪 都 要 為 甜 酒 哀 號 因 為 從 你 們 的 口 中 斷 絕 了
Awake, ye drunkards, and weep and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine for it is cut off from your mouth.
挪亞 醒 了 酒 知道 小 兒子 向 他 所 作 的 事
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
挪 亞 醒 了 酒 知 道 小 兒 子 向 他 所 作 的 事
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
挪亞 醒 了 酒 知道 小 兒子 向 他 所 作 的 事
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
挪 亞 醒 了 酒 知 道 小 兒 子 向 他 所 作 的 事
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
你等着我醒酒 你会后悔的 You wait till I sober up.
You wait till I sober up.
你太牛了 不想跟两个清醒的记者喝酒哈?
Oh, you're too proud to have a drink with a couple sober reporters, huh?
你醒醒酒 当我给你命令时你要准备好随时出发... ...否则你就成了威察斯基先生了
You sober up and be ready to move out when I give you the word or you're Mr. Wichowsky.
查理 巴恩斯, 一个酒鬼, 震动了报业的世界 他清醒的时候从来没能做到
Charlie Barnes, a stewbum, rocking the newspaper world like he never did in all his sober days.
你 必說 人 打我 我 卻 未 受 傷 人 鞭打 我 我 竟 不 覺得 我幾時 清醒 我 仍 去 尋酒
They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another.
你 必 說 人 打 我 我 卻 未 受 傷 人 鞭 打 我 我 竟 不 覺 得 我 幾 時 清 醒 我 仍 去 尋 酒
They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another.
你 必說 人 打我 我 卻 未 受 傷 人 鞭打 我 我 竟 不 覺得 我幾時 清醒 我 仍 去 尋酒
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick they have beaten me, and I felt it not when shall I awake? I will seek it yet again.
你 必 說 人 打 我 我 卻 未 受 傷 人 鞭 打 我 我 竟 不 覺 得 我 幾 時 清 醒 我 仍 去 尋 酒
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick they have beaten me, and I felt it not when shall I awake? I will seek it yet again.
快醒醒 睡美人 快醒醒
Come on, me sleepin' beauty.
在从互联网泡沫和911事件觉醒过来之后 三藩市海湾地区的酒店业 经历了在美国酒店业历史上 最惨重的的收入暴跌
In the wake of the dotcom crash and 9 11, San Francisco Bay Area hotels went through the largest percentage revenue drop in the history of American hotels.
醒醒 醒醒 卡蒂琼斯小姐
Wake up! Wake up, Miss Katie Jones!
到了 早晨 拿 八 醒 了 酒 他 的 妻將這 些 事 都 告訴 他 他 就 魂不附體 身僵如石 頭 一般
It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
到 了 早 晨 拿 八 醒 了 酒 他 的 妻 將 這 些 事 都 告 訴 他 他 就 魂 不 附 體 身 僵 如 石 頭 一 般
It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
到了 早晨 拿 八 醒 了 酒 他 的 妻將這 些 事 都 告訴 他 他 就 魂不附體 身僵如石 頭 一般
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
到 了 早 晨 拿 八 醒 了 酒 他 的 妻 將 這 些 事 都 告 訴 他 他 就 魂 不 附 體 身 僵 如 石 頭 一 般
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
否则我会派别人抓她 醒醒 快醒醒!
Or I'll send them for her. (Laughing and chattering) (I Chants in Latin)
醒醒
Wake up!
醒醒.
Come back.
醒醒
Come back.
醒醒
Awake.
醒醒
Wake up!