"采矿业和制造业"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
采矿业和制造业 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第二产业 采矿业 采石业 制造业 电力 煤气和水力 以及建筑业 | Secondary sector Mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water, and construction. |
采矿和采石业 | Mining and quarrying |
奖励的重点仍然是制造业 尽管有些国家的政府依然以农业 渔业 矿业 石油勘探和开采 酒点业和旅游业为目标 | The manufacturing sector is still the main focus of incentives, though some governments continue to target agriculture, fisheries, mining and oil exploration and extraction, hotels and tourism. |
大部分收购发生在软件行业 其次是制药和采矿业(表3) | Most of the acquisitions were in the software industry followed by pharmaceutical and mining activities (table 3). |
在采矿业和采油业这些行业 上述侵权行为尤其普遍 | Violations cited were particularly prevalent in the mining and oil exploration sectors. |
经济增长的主要源泉是农业和矿业 再加上服务业 制造业也有增长 但幅度较小 | The principal sources of growth in the economy have been agriculture and mining, complemented by the service industry and to a smaller extent manufacturing. |
1 虽然传统工业统计均按 所有经济活动的国际标准行业分类 (国际标准行业分类)Rev.3.1的定义 含括采矿和采石 制造 天然气 水 电和建筑 但本次关于工业统计的项目审查以制造业为重点 | 1 This programme review on industrial statistics focuses on the manufacturing industry although, conventionally, industrial statistics comprise mining and quarrying, manufacturing, gas, water and electricity and construction, as defined by ISIC, Rev.3.1. |
在这方面 提议研究采矿业对人权的影响和采掘业问题 | In this context, a study on the issue of extractive industries and the human rights impacts of mining was proposed. |
除矿业和石油部门外,其它制造业(尤其是农基工业)能源和旅游业等部门都对外国投资有吸引力 | In addition to the mining and oil sectors, certain other sectors namely, manufacturing, especially agro based industries, energy and tourism are promising for foreign investment. |
37. 政府继续采取措施 通过签发更多的采矿许可证 恢复对钻石采矿业的管制 | The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. |
为那些因铀矿关闭和采矿业重新调整的区域中被解雇的工人和雇员制定出了另行安排就业的方案 | (e) There are programmes of alternative employment for laid off workers and employees in those regions where uranium mining is being closed down and where ore mining is being reorganized |
8. 工发组织承担了收集有关采矿 制造和电力 天然气和水等行业国际标准行业分类3位数和4位数一级的年度一般工业统计数字的责任 | UNIDO has assumed responsibility for the collection of annual general industrial statistics pertaining to the mining, manufacturing and electricity, gas and water industries at the 3 and 4 digit levels of ISIC. |
C. 政府对矿业的管制 | C. Government control over the mining sector |
采矿业提供了创造就业和经济增长的潜力 而这是促进享受人权的有利环境的重要内容 | The extractive industry offers potential for job creation and economic growth which are important elements in promoting an environment conducive to the enjoyment of human rights. |
45. 1996年11月 政府在对采矿业起领导作用的 采矿学报 上刊登了一份长达12页的广告 试图推动对采矿业的投资 | 45. In November 1996, the Government placed a 12 page advertisement in the industry leading Mining Journal intended to promote investment in the mining sector. |
1 本报告中采用的服务业定义 涵盖所有非农业和非制造业部门 | 1 The definition of the service sector used in the present report, encompasses all non agricultural and non manufacturing industries. |
6. 由石油 天然气和采矿公司构成的采矿业对享受人权具有很大的影响 | The oil, gas and mining companies constituting the extractive industry have a significant impact on the enjoyment of human rights. |
这些措施导致中小企业不仅在商业和服务业的建立 而且在工业和采矿业也大量出现 (乡镇煤矿所产的煤炭占全部煤炭产量的三分之一) | These have led to the establishment of SMEs not only in commerce and services, but also in industry and mining (with small rural and town collieries accounting for one third of total coal output). |
采矿业对社区和发展来讲都起了重要作用 | The mining industry played an important role for the community and development. |
国内总产值持续增长的背后是许多经济部门的情况不断改善 包括农业 采矿 建筑 制造和各种服务 | The sustained GDP growth is supported by the improvement in a number of economic sectors, including agriculture, mining, construction, manufacturing and services. |
渔业 制造业 | Manufacturing ndustry |
西亚经社会与阿拉伯工业发展和采矿组织(阿拉伯工矿组织)合作制订转让技术的AIDMO TIES网络 | ESCWA and the Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO) are cooperating in developing a network, AIDMO TIES, for the transfer of technology. |
与会领导人对阿拉伯工业发展和采矿组织为制定阿拉伯工业发展战略所做的努力表示赞赏 | The leaders appreciate the efforts of the Arab Industrial Development and Mining Organization in preparing an Arab industrial development strategy. |
制造业和建设 | Manufacturing industries and construction |
MME 矿业和能源部 | MME Ministério das Minas e Energia Ministry of Mines and Energy |
工业及制造业 | AGRICULTURE MANUFACTURING |
第一是在全国各地恢复安全 第二是控制和稳定公共财政 第三是恢复和重新启动国家经济的各部门 例如采矿业 木材业 农业和畜牧业 | First, the re establishment of security throughout the whole country secondly, the control and stabilization of public finances and thirdly, the rehabilitation and relaunching of various sectors of the national economy, such as the mining industries, lumber, agriculture and livestock. |
一. 实施关于矿业活动 炸药和国家矿业管理的法律 属于国家矿业管理局总局的职权范围 | The application of the law on mining activities, explosives and the State mining administration is in the competence of the Chief Mining Authority. |
国家 鼓励 煤矿 企业 进行 复 采 或者 开采 边角 残 煤 和 极 薄 煤 | The State shall encourage coal mining enterprises to carry out second mining or extract residual coal at the margins of mining areas and very thin coal seams. |
4.2.2. 矿业 | 4.2.2. Mining |
22. 在包装食物 制造业 金属镀层和纺织业等工业部门,对环境造成破坏的工厂一般都采用湿工序 | 22. The factories posing an environmental risk generally utilize wet processes in the industrial sectors of packaged food, manufacturing, metal coating and textiles.18 |
制造业就业情况 | Employment in manufacturing |
因为归根结底 我们做的是地上采矿业 | Because after all, we're doing above ground mining. |
在采矿业活动方面国家的责任是什么 | What are the responsibilities of the State in the context of the activities of the extractive industry? |
B. 林业和矿物资源 . | B. Forest based and mineral resources 14 20 5 |
B. 林业和矿物资源 | B. Forest based and mineral resources |
化学和制造 农业 | Chemical amp Manufac. 16.9 28.6 |
尽管如此 成长仍是脆弱的 因为它来自经济的外围部门 而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力的基础部门 | However, that growth was fragile, because it came from peripheral sectors of the economy rather than from the basic sectors with high growth and job creation potential such as agriculture or mining. |
第三十八 条 煤矿 企业 的 安全 生产 管理 实行 矿务局 长 矿长 负责制 | Article 38 To ensure safety in production, the system under which the directors of coal mine administrations and the managers of coal mines assume full responsibility shall be instituted in coal mining enterprises. |
煤矿工业 | Membership Coal industry |
制造业 | Manufacturing industries |
制 造 业 | In manufacturing sector |
经 批准 开办 的 煤矿 企业 凭 批准 文件 由 地质 矿产 主管 部门 颁发 采矿 许可证 | The coal mining enterprise that has obtained approval for establishment shall, by virtue of the document of approval, be issued the mining license by the department in charge of geology and mineral resources. |
在1992 1996年期间,该股支持了关于下列议题的这种工作 采矿与环境 管理 保健 民航运输 粮食生产 工业支助事务 农业 农村发展 水资源和技术 采矿 农村信贷和贫穷 和内陆 沿岸渔业和水产业 | During the period 1992 1996, the Unit supported 11 such exercises on such issues as mining and environment management health civil air transport food production industry support services agriculture, rural development, water resources and technology mining rural credit and poverty and inland coastal fisheries and aquaculture. |
它们还应包括提供采矿作业所需的培训和基础设施 | They also cover the provision of training and infrastructure necessary for mining operations. |
相关搜索 : 制造业和采矿业 - 工业和采矿业 - 农业和采矿业 - 采矿业 - 采矿业 - 采矿业 - 采矿业和建筑业 - 建筑业和采矿业 - 工业和制造业 - 采矿业务 - 采矿作业 - 采矿作业 - 采矿企业 - 铜采矿业