"里雅斯特"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
的里雅斯特italyprovince. kgm | Trieste |
我想是的里雅斯特 | I think it's Trieste. |
遗传工程中心,的里雅斯特d | ICGEB, Triested |
在到达的里雅斯特已没有价值 | Between here and Trieste. |
三人在的里雅斯特的火车上死去 | NUMBER ONE Three men were found dead on the train at Trieste. |
在到达的里雅斯特前别把此事泄露 | This must be kept quiet until we reach Trieste. |
你会发现的里雅斯特是个有趣的地方 | You will find Trieste quite interesting. |
我需要帮忙以跨越 南斯拉夫与的里雅斯特的边境 | I'll need some help to get across the frontier strip between Yugoslavia and Trieste. |
(1995年11月20日至24日 意大利的里雅斯特) | (20 24 November 1995, Trieste, Italy) |
不,我住在米兰, 不过我出生在第里雅斯特. | No, I live in Milan, but I was born in Trieste. |
我想可能是为了纪念 里雅斯特变成意大利 | Maybe it's in honor of when Trieste became Italian. |
的里雅斯特 意大利东北部港市 意大利万岁! | Trieste. Hurray for Italy! |
我不敢冒险带这皮包 经过南斯拉夫和的里雅斯特的边境 | I can't risk taking this through the customs at the YugoslavTrieste border. |
会议于1995年11月20日至24日在意大利的里雅斯特举行 | It was held from 20 to 24 November 1995 at Trieste, Italy. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | Zachariah and John We guided, and guided Jesus and Elias who were all among the upright. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | Zachariah and John We guided, and guided Jesus and Elias who were all among the upright. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And (We guided) Zakaria and Yahya (John) and Eisa and Elias all these are worthy of Our proximity. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And (We guided) Zakaria and Yahya (John) and Eisa and Elias all these are worthy of Our proximity. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | Zachariah and John, Jesus and Elias each was of the righteous |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | Zachariah and John, Jesus and Elias each was of the righteous |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And also Zakariyya and Yahya and Isa and llyas each one was of the righteous. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And also Zakariyya and Yahya and Isa and llyas each one was of the righteous. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and 'Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and 'Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zechariah, and John, and Jesus, and Elias every one of them was of the upright. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zechariah, and John, and Jesus, and Elias every one of them was of the upright. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | (And of his descendants We guided) Zakariya (Zachariah), Yahya (John), Isa (Jesus) and Ilyas (Elias) each one of them was of the righteous. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | (And of his descendants We guided) Zakariya (Zachariah), Yahya (John), Isa (Jesus) and Ilyas (Elias) each one of them was of the righteous. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | and Zechariah, John, Jesus and Ilyas each of them among the righteous |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | and Zechariah, John, Jesus and Ilyas each of them among the righteous |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous, |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous, |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zechariah and John and Jesus and Elias and all were of the righteous. |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zechariah and John and Jesus and Elias and all were of the righteous. |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | We also gave guidance to Zacharias, John, Jesus, and Elias, who were all pious people, |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | We also gave guidance to Zacharias, John, Jesus, and Elias, who were all pious people, |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zakariya and Yahya and Isa and Ilyas every one was of the good |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zakariya and Yahya and Isa and Ilyas every one was of the good |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | Zachariah, John, Jesus, and Elijah, every one of them was righteous, |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | Zachariah, John, Jesus, and Elijah, every one of them was righteous, |
我曾引导 宰凯里雅 叶哈雅 尔撒和易勒雅斯 他们都是善人 | And Zakariya and John, and Jesus and Elias all in the ranks of the righteous |
我曾引導 宰凱里雅 葉哈雅 爾撒和易勒雅斯 他們都是善人 | And Zakariya and John, and Jesus and Elias all in the ranks of the righteous |
雅克斯 费里 巴黎时尚 Jacques Ferrier, Ici Paris. | Jacques Ferrier, Ici Paris. |