"金屬"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
隕石由金屬構成 而且係好硬金屬 所以佢先可以落到地上 | In Meteor Crater it was made of metal, and metal is much tougher, so it made it to the ground. |
銅和銀都是金屬 | Copper and silver are both metals. |
我有一張金屬桌子 | I have a metal table. |
耶路撒冷神殿中嘅大型金屬容器 都被帶回巴比倫 | And the great gold vessels of the temple in Jerusalem had been taken to Babylon. |
那 屬土 的 怎樣 凡 屬土 的 也 就 怎樣 屬天 的 怎樣 凡屬 天 的 也 就 怎樣 | As is the one made of dust, such are those who are also made of dust and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
那 屬 土 的 怎 樣 凡 屬 土 的 也 就 怎 樣 屬 天 的 怎 樣 凡 屬 天 的 也 就 怎 樣 | As is the one made of dust, such are those who are also made of dust and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
那 屬土 的 怎樣 凡 屬土 的 也 就 怎樣 屬天 的 怎樣 凡屬 天 的 也 就 怎樣 | As is the earthy, such are they also that are earthy and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
那 屬 土 的 怎 樣 凡 屬 土 的 也 就 怎 樣 屬 天 的 怎 樣 凡 屬 天 的 也 就 怎 樣 | As is the earthy, such are they also that are earthy and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
因為需求急升 中國宜家開始考慮限制呢啲金屬出口 | China has begun to consider restricting the export of these minerals, as demand soars. |
但 屬靈 的 不 在先 屬血氣 的 在先 以 後纔 有 屬靈的 | However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. |
但 屬 靈 的 不 在 先 屬 血 氣 的 在 先 以 後 纔 有 屬 靈 的 | However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. |
但 屬靈 的 不 在先 屬血氣 的 在先 以 後纔 有 屬靈的 | Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural and afterward that which is spiritual. |
但 屬 靈 的 不 在 先 屬 血 氣 的 在 先 以 後 纔 有 屬 靈 的 | Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural and afterward that which is spiritual. |
另外 還 有 商人 所 進 的 金子 並且亞拉伯 諸王 與屬國 的 省長 都帶金 銀給 所羅門 | besides that which the traders and merchants brought and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon. |
另 外 還 有 商 人 所 進 的 金 子 並 且 亞 拉 伯 諸 王 與 屬 國 的 省 長 都 帶 金 銀 給 所 羅 門 | besides that which the traders and merchants brought and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon. |
另外 還 有 商人 所 進 的 金子 並且亞拉伯 諸王 與屬國 的 省長 都帶金 銀給 所羅門 | Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon. |
另 外 還 有 商 人 所 進 的 金 子 並 且 亞 拉 伯 諸 王 與 屬 國 的 省 長 都 帶 金 銀 給 所 羅 門 | Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon. |
我 的 意思 就 是 你 們各人說 我 是 屬 保羅 的 我 是 屬亞波羅 的 我 是 屬磯 法 的 我 是 屬 基督的 | Now I mean this, that each one of you says, I follow Paul, I follow Apollos, I follow Cephas, and, I follow Christ. |
我 的 意 思 就 是 你 們 各 人 說 我 是 屬 保 羅 的 我 是 屬 亞 波 羅 的 我 是 屬 磯 法 的 我 是 屬 基 督 的 | Now I mean this, that each one of you says, I follow Paul, I follow Apollos, I follow Cephas, and, I follow Christ. |
我 的 意思 就 是 你 們各人說 我 是 屬 保羅 的 我 是 屬亞波羅 的 我 是 屬磯 法 的 我 是 屬 基督的 | Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul and I of Apollos and I of Cephas and I of Christ. |
我 的 意 思 就 是 你 們 各 人 說 我 是 屬 保 羅 的 我 是 屬 亞 波 羅 的 我 是 屬 磯 法 的 我 是 屬 基 督 的 | Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul and I of Apollos and I of Cephas and I of Christ. |
這樣 的 智慧 不 是 從上頭來 的 乃是 屬地 的 屬情慾 的 屬鬼魔 的 | This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. |
這 樣 的 智 慧 不 是 從 上 頭 來 的 乃 是 屬 地 的 屬 情 慾 的 屬 鬼 魔 的 | This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. |
這樣 的 智慧 不 是 從上頭來 的 乃是 屬地 的 屬情慾 的 屬鬼魔 的 | This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish. |
這 樣 的 智 慧 不 是 從 上 頭 來 的 乃 是 屬 地 的 屬 情 慾 的 屬 鬼 魔 的 | This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish. |
數十億的特別資金 是屬於全體市民的 卻被你們用來中飽私囊 | The billions of lire in the city's special fund, which belongs to all us citizens, will be used only to legally stuff your pockets... your pockets... using the laws that will be passed here. |
他 們 不 屬 世界 正如 我 不 屬 世界 一 樣 | They are not of the world even as I am not of the world. |
他 們 不 屬 世 界 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 | They are not of the world even as I am not of the world. |
他 們 不 屬 世界 正如 我 不 屬 世界 一 樣 | They are not of the world, even as I am not of the world. |
他 們 不 屬 世 界 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 | They are not of the world, even as I am not of the world. |
屬謝 拉 的 有謝拉族 屬掃羅 的 有 掃羅族 | of Zerah, the family of the Zerahites of Shaul, the family of the Shaulites. |
屬雅述 的 有 雅述族 屬伸崙 的 有 伸崙族 | of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. |
屬書 反 的 有書反族 屬戶 反 的 有 戶反族 | of Shephupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. |
屬耶色 的 有 耶色族 屬示 冷的 有 示 冷 族 | of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. |
何崙 和 屬城 的 郊野 底璧 和 屬城 的 郊野 | Holon with its suburbs, Debir with its suburbs, |
並且 你 們是 屬 基督 的 基督 又 是 屬神的 | and you are Christ's, and Christ is God's. |
屬 謝 拉 的 有 謝 拉 族 屬 掃 羅 的 有 掃 羅 族 | of Zerah, the family of the Zerahites of Shaul, the family of the Shaulites. |
屬 雅 述 的 有 雅 述 族 屬 伸 崙 的 有 伸 崙 族 | of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. |
屬 書 反 的 有 書 反 族 屬 戶 反 的 有 戶 反 族 | of Shephupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. |
屬 耶 色 的 有 耶 色 族 屬 示 冷 的 有 示 冷 族 | of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. |
何 崙 和 屬 城 的 郊 野 底 璧 和 屬 城 的 郊 野 | Holon with its suburbs, Debir with its suburbs, |
並 且 你 們 是 屬 基 督 的 基 督 又 是 屬 神 的 | and you are Christ's, and Christ is God's. |
屬謝 拉 的 有謝拉族 屬掃羅 的 有 掃羅族 | Of Zerah, the family of the Zarhites of Shaul, the family of the Shaulites. |
屬雅述 的 有 雅述族 屬伸崙 的 有 伸崙族 | Of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. |
屬書 反 的 有書反族 屬戶 反 的 有 戶反族 | Of Shupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. |