"鉴证"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
2240 鉴证手续费 | 2240 Consular invoice fee |
财务报表的鉴证 | In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply. |
应该使法医检察官鉴定以外的医学鉴定成为可以接受的证据鉴定 并应利用相应的提供证据程序 | Medical assessments other than those of the forensic medical examiner should be made admissible and corresponding evidentiary procedures should be employed. |
C. 执行 证明和鉴定问题 | C. Implementation, certification and accreditation issues |
保护证人 鉴定人和被害人 | Protection of witnesses, experts and victims |
㈤ 提供资料 物证以及鉴定结论 | (e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations |
(e) 提供资料 物证以及鉴定结论 | (e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations |
结果 唯一的证据往往是鉴定书 | As a result, often the only remaining evidence is testimonial. |
鉴于证人的情绪失控 变得很激动 | I must again caution the witness... to just answer the questions. |
鉴证科会看看上面 有没有指纹之类的 | The crime lab will want to go over it for fingerprints and so on. |
25. 该国政府的答复中提到 Marynich先生的罪行得到证人作证 专业鉴定和一些物证的证实 | It is mentioned in the Government's response that Mr. Marynich's guilt has been proved by witness statements, the results of expertise and some material evidence. |
(b) 使法庭能在必要时传唤证人或鉴定人并接受他们的作证 | (b) Enable it, when necessary, to call witnesses or experts and receive their evidence. |
为了解开大河内证人和里见证人 所作证的内容问题点 我方提出申请鉴定人 | In order to explain more regarding Prof. Okouchi and Dr. Satomi's points, we'd like to invite a medical specialist. |
鉴于这一证据,现在应由该国负责,拿出未侵犯第6条行为的证明 | It is submitted that in view of the evidence, the burden of proof now lies with the State to refute that article 6 has been breached. |
鉴于起诉方的唯一证人 很显然是精神错乱 | On the grounds that the sole witness For the prosecution Is obviously insane. |
让取证科 鉴定科 亨齐少尉和法医做好准备 | Alert the police records department, Lt. Henzi and the medical examiner. |
quot (1) 只允许验证局要求鉴定用户所需的信息 | (1) A certification authority is only allowed to request such information as is necessary to identify the user. |
证人的签名只是鉴别证人身份 确定证人与所见证文件内容之间的联系 但并不表明证人认可该文件中所载的信息 | The signature of the witness merely identifies the witness and associates the witness with the contents of the document witnessed, but does not indicate the approval by the witness of the information contained in the document. |
被请求方不得要求对文件作进一步的公证或鉴定 | No further legalization or authentication of documents will be required by the Requested Party. |
向法院提出的未经恰当鉴定的证据却为法院接受 | Evidence put before the court which lacked appropriate authentication was nonetheless admitted. |
鉴于指称的情况不详 联合王国无法找到任何有资料佐证的证据 可以证实或否定指称的事实 | Given the lack of detail of the allegations, the United Kingdom has been unable to find any documentary evidence which might confirm or deny the truth of the allegations. |
还有人提出 鉴于政治观点两极分化 包容性难以保证 | Others raised the difficulty of ensuring inclusivity, given the polarized political landscape. |
(f) 系统地用文件证明前车之鉴和良好做法并加以散发 | (f) Systematically document and disseminate lessons learned and good practice |
原告一方所委托的鉴定人 东北大学名誉一丸教授证言 | The Plaintiff's side has appointed Prof. Ichimaru of Tohoku University as the specialist. |
据提交人称 最高法院按照惯例 在复审期间未听取任何证人的证词 而仅依据下级法院对证据的鉴定意见 | According to the author, the Supreme Court followed its usual practice of not hearing the testimony of any witnesses during the review process, relying solely upon the lower courts' appreciation of the evidence. |
据报道 经法医鉴定证实 那只 550 磅的肥猪将该农民袭击致死 | A forensic examination confirmed that the 550 pound hog had mauled the farmer to death, according to the report. |
律师认为,鉴于Garzon Garzon 先生提供的证据,该决定实际上缺乏根据 | That decision, counsel notes, had no basis in reality, given the evidence of Mr. Garzón Garzón. |
发展中国家地方证明机构缺少国际鉴定也可能造成贸易障碍 | The lack of international accreditation of local certification bodies in developing countries could also result in trade barriers. |
有人指出 相互承认的基础应当是证明机构和鉴定制度的标准 | It was pointed out that mutual recognition should be based on criteria for certification bodies and accreditation systems. |
10. 然而,鉴于本法院工作量的增加,上述增加已证明是不足够的 | 10. However, the growth in the Court s work has been such that the increase has turned out to be insufficient. |
鉴于验证局可望采用尖端技术和获得它们意欲得到的高度信任 验证局通常应对发放假证书造成的任何损害负责 | Given the high level of technical sophistication that might be expected from certification authorities and the high level of trust they were intended to generate, certification authorities should, in normal circumstances, be held liable whenever the issuance of faulty certificates resulted in damages. |
这样 如果所用方法未能鉴别当事人的身份及表明当事人的目的 仍可通过外部证据得到证明 | The proof should not, on the other hand, be confined to extraneous evidence that disregarded the method used. |
鉴于一份单一的证书可能与无数交易有关 验证局未必能以合理的成本获得第三方责任保险 | Given the infinite number of transactions to which one single certificate might relate, it was doubtful that certification authorities would be in a position to acquire third party liability insurance at a reasonable cost. |
委员会认为 有鉴于此 提交人已证实他们属于潜在受害人的范畴 | Official Records of the General Assembly, Fifty ninth Session, Supplement No. 18 (A 59 18), paras. 180 210. |
㈡ 规定允许以确保证人和鉴定人安全的方式作证的取证规则 例如允许借助于诸如视听技术之类的通信技术或者其他适当手段提供证言 | (b) Providing evidentiary rules to permit witnesses and experts to give testimony in a manner that ensures the safety of such persons, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video or other adequate means. |
6. 鉴于出生证或入籍文件是个人登记所必需的国民身份证件 法律规定公民登记处公开这些证件 从而任何人都可要求根据其档案开具证明 | 6. Since the birth certificate or naturalization paper, as a nationality certificate, is essential for personal registration, the laws governing the civil registry offices require them to be public, so that anyone can request an attestation from their records. |
不过 鉴于新要求的性质和范围 并鉴于分派给该部的大量新职责 现证明在若干领域进一步消化吸收已不可行 | In a number of areas, however, further absorption is not proving feasible, because of the nature and scale of new requirements and the substantial, new responsibilities assigned to the Department. |
22. 一些专家强调需要有国际上承认的证明和鉴定制度 并提到质量制度评估承认机构和国际鉴定机构的工作 | 22. Several experts highlighted the need for internationally recognized certification and accreditation system and referred to the work of the bodies of the Quality System Assessment Recognition (QSAR) and the International Accreditation Forum (IAF). |
最终用户证明传真复印件上的外交部印章 没有经过技术专家的鉴定 | No technical expert was allowed to examine the seals of the Ministry of Foreign Affairs that appear on the photocopied faxes of the end user certificates. |
4.13 缔约国指出 事实和证据应该由国家当局鉴定 委员会不应该重新鉴定对于事实的调查结论或审查国家立法的适用情况 | 3.3 Regarding the current situation in Mexico, the complainant stresses that there is total impunity for soldiers and police officers who commit offences against the population. |
索菲亚法医学鉴定部门的人员证实 他因左太阳穴骨折 脑部受伤而死亡 | Personnel at the Forensic Medicine Department in Sofia established that his death had been caused by a fracture to the left temple and an injury to the brain. |
鉴于辩方只传唤了 一名证人 即犯人本人 因此辩方享有 最后陈述的权利 | Since the defence has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last. |
此外,鉴于两位证人与死者的亲密关系,以及这两个家庭之间长期交恶的情况,有充分理由怀疑证人的可靠性 | Furthermore, given the witnesses apos close relationship to the deceased and the history of bad relations between the two families, there was ample reason to question the reliability of the witnesses. |
鉴于审计员有权了解这些帐目 由难民署出具审计证明就不应该与进行审计时的已有审计证书数目挂钩 | Given the auditors right to access such accounts, the audit certification of UNHCR should not be made contingent on the number of audit certificates available at the time of the audit exercise. |
鉴于要向当地法院移送案件 对 法庭程序和证据规则 第11条之二做了修正 | In the light of the referral of cases to local courts, rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence was amended. |