"钢板金属"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
钢板金属 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
50N 金属(钢或铝除外)大型容器 | 50N metal (other than steel or aluminium) large packagings |
金属板切割机和配件 | Metal sheet cut and accessories |
其他较具有活力的钢产品包括初级形态的钢铁材料(第672小节) 增长5.7 还包括钢 通用钢 中厚板材和薄板材(第674小节) 增长5 | Other relatively dynamic steel product groups include Iron and Steel in its Primary Form (SITC position 672) with growth of 5.7 per cent, and Steel, Steel Universal, Plate and Sheet (SITC position 674), with growth of 5.0 per centTable 2. |
你那 镶着钢板的脑袋 人造的腿 | The steel plate in your head, the artificial leg. |
国际钢铁协会 引自 金属导报 伦敦 2005年5月23日 第33页 | IISI, quoted in Metal Bulletin, London, 23 May 2005, p. 33. |
线材产品和无缝钢管也属长材钢产品一类 | Wire drawn products and seamless pipes are also part of the long steel products group. |
这有块钢板 比你脑袋还大 也许更大 | There's a plate in there as big as your brains. Maybe bigger. |
从里面看上去象个漂亮的钢琴共鸣板 | Looks like a beautiful piano sounding board on the inside. |
管上附有一块涂着黑漆的金属板 板上用黄字写着 quot 吉普赛人滚回印度 quot | A metal plate covered in black varnish with the words Romanies go back to India in yellow letters, was attached to it. |
它是什么? 它是由两种不同的金属薄膜组成的薄板 | What it is, it's a lamination of two different metals together. |
我将金属的支架 用一种柔软 细孔状的纤维代替 它比钢强韧15倍 | So I replaced the metal armature with a soft, fine mesh of a fiber 15 times stronger than steel. |
编辑模板属性 | Edit Template Properties |
模板属性template name | Template Properties |
鞍钢集团(微博)前些年从调整产品结构入手 重点发展集装箱板 钢轨 船板和民用家电板等高端板材 然而今年这些品种的销量都出现较大幅度下降 特别是船板销售比去年同期销量下滑了50 | A few years ago, Ansteel Group (Weibo) began by adjusting its product mix, and gave priority to developing high end steel plates such as those for containers, railroad tracks, shipbuilding, and civilian home appliances. However, sales of these product categories fell significantly. In particular, the sales volume of steel plates for shipbuilding plunged 50 year on year. |
6.6.2.4.6 不同于6.6.2.4.3所述参考钢厚度的某种金属的等效厚度应按下式计算 | 6.6.2.4.6 The equivalent thickness of a metal other than the thickness prescribed for the reference steel in 6.6.2.4.3 shall be determined using the following equation |
而金属工人 大部分时候 在天花板后面做通风管道等等 | The metalworkers, for the most part, do ducts behind the ceilings and stuff. |
6.6.2.3.3 对于有明确屈服点的金属或以保证弹限强度(一般为0.2 弹限强度 奥氏体钢为1 弹限强度)标定的金属 罐壳内的主隔板应力σ(西格马)在试验压强下不应超过0.75 Re或0.50 Rm 以两者中的较小者为准 其中 | 6.6.2.3.3 For metals exhibiting a clearly defined yield point or characterized by a guaranteed proof strength (0.2 proof strength, generally, or 1 proof strength for austenitic steels) the primary membrane stress σ (sigma) in the shell shall not exceed 0.75 Re or 0.50 Rm, whichever is lower, at the test pressure, where |
半成品是钢坯(包括方坯 条坯和板坯) 之后再轧制成棒材 条材和板材等成品 | Semi finished products are steel shapes (blooms, billets or slabs) that are later rolled into finished products such as beams bars or sheet. |
扁材钢产品是板材或(热轧或冷轧)轧制带材产品 | A flat steel product is a plate product or a (hot or cold) rolled strip product. |
这种护罩是1990年代初研制的 在两个缓冲板中每个缓冲板之前有一个金属网状破裂器 | Developed during the early 1990s, this shield has a metallic mesh disrupter in front of each of two bumpers. |
6.6.4.4.6 不同于6.6.4.4.2和6.6.4.4.3所述参考钢厚度的某种金属的等效厚度应按下式计算 | 6.6.4.4.6 The equivalent thickness of a metal other than the thickness prescribed for the reference steel in 6.6.4.4.2 and 6.6.4.4.3 shall be determined using the following equation |
6.6.3.3.3 对于有明确屈服点的钢或以保证弹限强度(一般为0.2 弹限强度 奥氏体钢为1 弹限强度)标定的金属 罐壳内的主隔板应力σ(西格马)在试验压强下不应超过0.75 Re或0.50 Rm 以两者中的较小者为准 其中 | 6.6.3.3.3 For steels exhibiting a clearly defined yield point or characterized by a guaranteed proof strength (0.2 proof strength, generally, or 1 proof strength for austenitic steels) the primary membrane stress σ (sigma) in the shell shall not exceed 0.75 Re or 0.50 Rm, whichever is lower, at the test pressure, where |
6.6.4.3.3 对于有明确屈服点的钢或以保证弹限强度(一般为0.2 弹限强度 奥氏体钢为1 弹限强度)标定的金属 罐壳内的主隔板应力σ(西格马)在试验压强下不应超过0.75 Re 或0.50 Rm 以两者中的较小者为准 其中 | 6.6.4.3.3 For metals exhibiting a clearly defined yield point or characterized by a guaranteed proof strength (0.2 proof strength, generally, or 1 proof strength for austenitic steels) the primary membrane stress σ (sigma) in the shell shall not exceed 0.75 Re or 0.50 Rm, whichever is lower, at the test pressure, where |
直径大于1.80米的罐壳的厚度不应小于 参考钢6毫米 或所用金属等效厚度 | Shells of more than 1.80 m in diameter shall be not less than 6 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
转到属性编辑器面板 | Go to property editor panel |
转到属性编辑器面板 | Goes to property editor panel. |
薄板材的最终用途是汽车车体板 家庭的 白铁皮 铁皮灌 和各种含有钢的日用产品 | Thin flat products find end use applications in automotive body panels, domestic white goods products, tin cans and a range of other everyday products containing steel. A long steel product is a rod, bar or section. |
但对于直径不大于1.80米的罐体 不得小于 参考钢3毫米或所用金属等效厚度 | However, shells not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 3 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
对于直径大于1.80米的罐体 厚度不得小于 参考钢4毫米或所用金属等效厚度 | Shells more than 1.80 m in diameter shall be not less than 4 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
6.6.4.4.2 直径不大于1.80米的罐壳厚度不应小于 参考钢5毫米 或所用金属等效厚度 | 6.6.4.4.2 Shells of not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
直径大于1.80米的这种罐壳厚度不应小于 参考钢4毫米 或所用金属等效厚度 | Such shells of more than 1.80 m in diameter shall be not less than 4 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
直径大于1.80米的罐体的厚度不应小于 参考钢6毫米 或所用金属等效厚度 但对于二类或三类包装的粉状或粒状固体物质 最小厚度要求可降低为参考钢5毫米或所用金属等效厚度 | Shells more than 1.80 m in diameter shall be not less than 6 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used, except that for powdered or granular solid substances of Packing Group II or III the minimum thickness requirement may be reduced to not less than 5 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
在使用不同于低碳钢的某种金属时 或在罐体直径大于1.80米时 厚度应按下式计算 | When a metal other than mild steel (see 6.6.2.1) is used or the shell has a diameter of more than 1.80 m, the thickness shall be determined using the following equation |
图2. 热轧钢板的现货出口价格(欧洲船上交货价格 美元 吨) | Figure 2. Spot export prices of HR sheet (fob Europe, US tonne) |
图3. 1974 1999年热轧钢板的国内和出口(船上交货)价格(美元 吨) | Domestic and export (fob) prices for HR (hotrolled) sheets, US tonne, 1974 1999 |
状态属性 使用此面板来记录工作流程属性 | Status Properties Use this panel to record workflow properties |
滤镜 模板 右 开 a 属于 和 Quanta 模板 和 a 是 a 自 和 滤镜 | ... that you can create filter actions for templates? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the template and filter it. |
用 金子 將板 包裹 又 作板 上 的 金環套閂 閂也 用 金子 包裹 | He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. |
用 金 子 將 板 包 裹 又 作 板 上 的 金 環 套 閂 閂 也 用 金 子 包 裹 | He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. |
用 金子 將板 包裹 又 作板 上 的 金環套閂 閂也 用 金子 包裹 | And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. |
用 金 子 將 板 包 裹 又 作 板 上 的 金 環 套 閂 閂 也 用 金 子 包 裹 | And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. |
因为我属于老板, 你要照顾我 | You're to take care of me because I belong to the boss. |
我照顾属于老板的所有东西 | I take care of everything that belongs to the boss. |
6.6.4.4.3 直径不大于1.80米的真空隔热罐壳厚度不应小于 参考钢3毫米 或所用金属等效厚度 | 6.6.4.4.3 Shells of vacuum insulated tanks of not more than 1.80 m in diameter shall be not less than 3 mm thick in the reference steel or of equivalent thickness in the metal to be used. |
板 要 用 金子 包裹 又 要 作板 上 的 金環套閂 閂 也 要 用 金子 包裹 | You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars and you shall overlay the bars with gold. |
相关搜索 : 钢金属 - 金属板 - 金属板 - 板金属 - 金属板 - 金属板 - 金属甲板 - 金属挡板 - 金属背板 - 金属隔板 - 金属壁板 - 金属薄板 - 金属板岩 - 金属隔板