"银行控股公司"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
25. 公司可能有一个或一批股东对公司实行多数控制 它们或者通过持有公司大多数的已发行股权 或者通过持有含优先表决权的股份实行这种控制 | A company might have a single shareholder or group of shareholders with majority control of the company, either through holding the majority of the company's outstanding equity or through holding shares with superior voting rights. |
交易 对方 已经 与 上市 公司 控股 股东 就 受让 上市 公司 股权 或者 向上 市 公司 推荐 董事 达成 协议 或者 默契 , 可能 导致 上市 公司 的 实际 控制权 发生 变化 的 , 上市 公司 控股 股东 及其 关联人 应当 回避 表决 . | Where the dealing party has reached an agreement or consensus with the controlling shareholder of the listed company on the assignment of the equity of the listed company or on the recommending of directors to the listed company, which may result in the change of the actual controlling right of the listed company, the controlling shareholders of the listed company and their affiliates shall withdraw from voting. |
( 三 ) 证券 公司 控股 或者 实际 控制 的 企业 | (3) Enterprises controlled or actually controlled by a securities firm |
( 一 ) 特定 对象 为 上市 公司 控股 股东 , 实际 控制人 或者 其 控制 的 关联人 | 1 The specified parties are the controlling shareholders, the actual controllers of the listed company or the affiliates controlled by the listed company |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
( 二 ) 证券 公司 的 股东 , 实际 控制人 | (2) Shareholders and actual controllers of a securities firm |
一 实质上 有 能力 控制 公司 或 公司 管理 的 基金 或 对 公司 或 基金 运作 施加 重大 影响 的 各方 如 公司 的 控股 股东 基金 的 托管 人 等 | (1) parties who are actually capable of controlling the Company or funds under the management of the Company or parties exerting great influence upon the Company or the operation of funds, like controlling shareholders of the Company and trustees of funds, etc. and |
( 一 ) 违反 规定 购买 本 证券 公司 控股 股东 或者 与 本 证券 公司 有 其他 重大 利害 关系 的 发行人 发行 的 证券 | 1 Illegally buying securities issued by shareholder of the securities firm or other issuer with major relationship to securities firm against regulation |
这些安排对股权分散公司的投资者确实非常重要 但是 在一家公司存在一个控股股东的情况下 控制权之争就不太可能发生 因此 在股权受控的公司里这样的控制权争夺安排就无关紧要了 | These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms. When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. |
44 BHI控股公司集团主席Bamanga Tukur博士 | Dr. Bamanga Tukur, Group Chairman of the BHI Holdings Limited |
44. BHI控股公司集团主席Bamanga Tukur博士 | Dr. Bamanga Tukur, Group Chairman of the BHI Holdings Limited |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
控股需要如此高的比例表明 许多新加坡跨国公司即使外国投资者拥有其中20 49 的股份 但仍被认为是本国控股公司 | This relatively high percentage required for control implies that many SINTNCs may be considered as local controlled even if some 20 49 of their shares are owned by a single foreign investor. |
第三十三 条 本 指引 适用 于 股份制 保险 公司 股份制 保险 控股 集团 公司 外商 独资 保险 公司 以及 中外合资 保险 公司 国有 独资 保险 公司 外国 保险 公司 分公司 以及 保险 资产 管理 公司 参照 适用 | Article 33 Joint stock insurance companies, joint stock insurance holding (group) companies, exclusively foreign funded insurance companies and Sino foreign joint venture insurance companies shall be subject to the present Guidelines, while exclusively state owned insurance companies, branches of foreign insurance companies and insurance assets management companies shall be under the present Guidelines by analogy. |
该控股公司的其他公司仍然留在安哥拉 但只从事经济活动 | Other companies in the holding company were still in the country, but involved in exclusively economic activities. |
俄罗斯天然气工业公司并非在南高加索实施俄罗斯政策的唯一的国家实体 2004年 俄罗斯国营外贸银行获得了亚美尼亚Armsber银行的控制股份 第二年 外贸银行又获得格鲁吉亚第三大银行 私营的格鲁吉亚联合银行的控制股份 实际上 外贸银行将格鲁吉亚联合银行重新国有化 不过 新的主人却是俄罗斯 | The following year, Vneshtorgbank purchased a controlling stake in the privatized United Georgian Bank, Georgia s third largest. In effect, Vneshtorgbank renationalized United Georgian Bank, but the new owner was the Russian state. |
虽说原告和被告签署了仲裁协议 但一家公司 被告的惟一股东 该公司的单个股东以及原告独家控股的子公司均未签署该协议 | While the claimant and the respondent had signed the arbitration agreement, a company (the sole shareholder of the respondent), the individual shareholders of that company, and the wholly owned subsidiaries of the claimant had not. |
国务院 证券 监督 管理 机构 为 查清 证券 公司 的 业务 情况 , 财务 状况 , 经 国务院 证券 监督 管理 机构 负责人 批准 , 可以 查询 证券 公司 及 与 证券 公司 有 控股 或者 实际 控制 关系 企业 的 银行 账户 . | The securities regulatory agency under the State Council can enquire the bank accounts of a securities firm and enterprises controlled or actually controlled by the securities firm with approval of a person responsible of the securities regulatory agency under the State Council with a view to make a thorough investigation of business and financial status of the securities firm. |
放松外国投资限制 目前 外国企业无法成为银行和保险公司的控股股东 放松这些限制能够强化金融部门 并在经济增长中起到重要作用 | Foreign firms are now barred from majority ownership of banks and insurance companies. Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. |
她另一项被指控的罪名与1997年尤科斯公司收购Vostochno Neftyanaya公司的股票有关 | She was also charged with offences that occurred in 1997 in connection with Yukos' purchase of shares of the Vostochno Neftyanaya Company. |
负增长的另一原因是国外子公司偿还公司内部债务和新加坡跨国公司控股的国外子公司股本数额减少 后者表明资本从东道国流回新加坡 | The negative growth was also attributed to repayments of intra company loans by foreign subsidiaries and or reduction in the equity of foreign subsidiaries controlled by Singaporean TNCs. This latter phenomenon represents negative outflows of FDI from host countries back to Singapore. |
尽管Executive Outcomes在比勒陀利亚注册 但其控股公司 战略资源公司还在伦敦注册 | Although Executive Outcomes was registered in Pretoria, its holding company, Strategic Resources Corporation (SRC), was also registered in London. |
( 二 ) 特定 对象 通过 认购 本次 发行 的 股份 取得 上市 公司 的 实际 控制权 | 2 The specified parties have obtained the actual controlling right of the listed company through the purchase of the shares issued this time |
这便是EO公司及其控股公司战略资源公司的情况 该公司正在若干个国家活动 情况与上面讲到的类似 | This is the case of Executive Outcomes and its holding company, Strategic Resources Corporation, which is working in several countries with a profile similar to that described earlier. |
比如 英国银行业独立委员会 ICB 的初衷是将零售业务与投资银行业务隔离 将它们放入银行控股公司两个资本互不干涉的部门中去 这是一种妥协 其目的是在允许银行业务存在一定规模经济的情况下使银行倚仗公共保险进行豪赌的激励最小化 | For example, the United Kingdom s Independent Commission on Banking (ICB) has proposed ring fencing retail activities from investment banking activities in separately capitalized divisions of a bank holding company. This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. |
因为这两种公司的基本治理问题差别很大 所以 有利于股权分散公司投资者的安排 在股权受控的公司中可能无关紧要 甚至是适得其反 反之亦然 结果 对全球的股权分散公司和股权受控公司 或者对同一个国家的这两种公司 在投资者保护方面适用单一的标准 注定是达不到目的的 | Because the basic governance problems in the two types of firms are considerably different, arrangements that benefit investors in widely held firms might be irrelevant or even counterproductive in controlled firms, and vice versa. As a result, applying a single standard for assessing investor protection worldwide is bound to miss the mark with respect to widely held firms, controlled firms, or both. |
(d) 指导准则 在控股公司无力偿债时允许无力偿债代表指导 无力偿债的 分公司所应采取的行动 | (d) Guidelines allowing an insolvency representative in the insolvency of a holding company to steer the actions to be taken by the (insolvent) subsidiary |
他是Johnnic控股公司 MTN有限集团和南非特别风险保险社的非执行董事长 | He is a non executive chairman of Johnnic Holdings, MTN Group Limited and the South African Special Risks Insurance Association (SASRIA). |
然而 有人说 债权人取得股份作为担保 目的并不是在项目公司不履行义务的时候出售这些股份 而是接手项目公司的控制权 | It was observed, however, that the creditors apos objective in obtaining shares as security was not to sell them in case of the project company apos s default, but to take over the control of the project company. |
但它是控股公司战略资源总公司的一部分 总公司下属各种公司 满足于各种社会目的 提供不同的经济服务 | It was, however, part of a holding company, Strategic Resources Corporation (SRC), which included companies with various social purposes that provided different economic services. |
第十一 条 上市 公司 及其 控股 或者 控制 的 公司 购买 , 出售 资产 , 达到 下列 标准 之一 的 , 构成 重大 资产 重组 | Article 11 If the purchase or sales of assets by a listed company or the company it controls or controlled by it meets one of the following standards, a material assets reorganization is constituted |
科威特石油总公司的股份完全由科威特国家所拥有 负责科威特整个公共部门石油和天然气行业的协调 是在石油和石油化工部门开展业务的所有其他公司的控股公司 | KPC, the shares of which are wholly owned by the State of Kuwait, is responsible for the coordination of Kuwait s entire public sector oil and gas industry and is the holding company of all other companies operating in the oil and petrochemical sector. |
事实上 当联邦存款保险公司和英格兰银行研究其计划之时 美联储正在研究一种在美外资银行处于比当前更牢固掌控和严密监管之下的提案 美联储正试图迫使外国银行建立一个控股公司 下属各单独资本化了的子公司 这能有效地让美联储直接监督他们的业务 这些公司也将会被要求在美国保持更强大的资本和流动性头寸 | Indeed, while the FDIC and the BoE were working on their plan, the US Federal Reserve was developing proposals that will expose overseas banks in the US to a far tighter set of controls, and closer supervision, than they have hitherto experienced. The Fed is seeking to oblige foreign banks to create a holding company to own their separately capitalized subsidiaries, effectively giving the Fed direct oversight of their business. |
Murchison 股份公司 | Henry O. Murchison Corporation. |
股权受控公司占主导地位的国家的投资者和政府官员 应该停止使用美国的设计者根据他们处理股权分散公司治理问题经验建立起来的全球治理标准 努力发展适合股权受控公司的治理标准 | Investors and public officials in countries where controlled companies dominate should stop using global governance standards based on the designers experience with widely held firms in the US. Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms. |
最后 在评估股权受控的公司的时候 不应该主要通过看董事相对于其担任董事的公司的独立程度 来判断董事的独立性 而应该更加关注他们对控股股东所具有的独立性 | Finally, when assessing controlled companies, the independence of directors should not be judged largely by looking at the extent to which they are independent of the company on whose board they serve. Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. |
在公司受到损害的情况下 公司股东的国籍国无权为这些股东行使外交保护 除非 | A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless |
( 一 ) 未经 批准 , 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 , 或者 认购 , 受让 或者 实际 控制 证券 公司 的 股权 | (1) Where a securities firm entrusts others or accepts others entrustments to hold or manage the stock right of the securities firm, or subscribe for, assign or actually hold the stock right of the securities firm |
1 可能的来源 个人 私营公司 多国私营公司 投资基金 全球环境设施 世界银行 国际金融公司 非洲开发银行 亚洲开发银行 欧洲复兴和开发银行 泛美开发银行 联合国开发计划署 其他 | 1) List of possible sources individual private company multinational private company investment fund Global Environment Facility World Bank International Finance Corporation African Development Bank Asian Development Bank European Bank for Reconstruction and Development Inter American Development Bank United Nations Development Programme Other |
特定 对象 因 认购 上市 公司 发行 股份 导致 其 持有 或者 控制 的 股份 比例 超过 30 或者 在 30 以上 继续 增加 , 且 上市 公司 股东 大会 同意 其 免于 发出 要约 的 , 可以 在 上市 公司 向 中国 证监会 报送 发行 股份 申请 的 同时 , 提出 豁免 要约 义务 的 申请 . | If the specified parties hold or control over 30 of the shares of the listed company or the percentage continues to increase after 30 due to their purchase of the shares issued by the listed company, and the general meeting of the shareholders of the listed company agree to exempt the specified parties from sending the offer, the application for the exempt of the offer obligation can be made together with the listed company s application submitted to the CSRC for the issuance of shares. |
第四十二 条 上市 公司 发行 股份 的 价格 不得 低于 本次 发行 股份 购买 资产 的 董事会 决议 公告 日前 20个 交易日 公司 股票 交易 均价 . | Article 42 The price of the shares issued by the listed company shall not be lower than the average trading price of the company s stocks over the 20 trading days prior to the day of the public announcement of the decision of the board of the directors on purchasing assets through issuing shares. |
浙江吉利控股集团27日宣布与欧洲基金公司Cevian Capital达成一致 将收购其持有的沃尔沃集团 AB Volvo 8847万股的A股股票和7877万股的B股股票 | On the 27th, Zhejiang Geely Holding Group announced that it has reached an agreement with European fund company Cevian Capital to acquire 82.47 million A shares and 78.77 million B shares of AB Volvo from Cevian Capital. |
欧洲大陆的家族资本主义模式可用较少的资本实现最大程度的控制 其治理结构通常很复杂 通过一级级的控股公司和优先股股份保证持续的控制 | Family capitalism in the continental European model uses relatively little capital to achieve maximum control. It frequently depends on very complex corporate structures, with multiple layers of holding companies, as well as privileged shares that can guarantee the continuation of control. |
此种联系可能牵涉股权的获取 分公司) 腔股公司的设立等 | This may involve the acquisition of shareholdings, the establishment of subsidiaries, holding companies, etc. |
相关搜索 : 控股公司 - 控股公司 - 控股公司 - 公司控股 - 控股公司 - 控股公司 - 控股公司 - 控股公司 - 公司控股 - 控股公司 - 控股公司 - 控股公司 - 公司控股