"错货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
买错货 夏壁 | You were a lousy deal. |
货币主义错误 | The Monetarist Mistake |
我们运气不错 我们在哪卸货 | We were lucky. Where do we unload? |
没错 说明他根本没打算去杂货店 | That's right .. that proves it. He never intended to go to the drugstore at all. |
我在这一带卖货. 我想你们搭错车了 | I peddle goods around here, and I better tell you you're on the wrong train. |
已经错过了交货时间了 接来下该怎么办 | I have already missed the delivery time, what should I do next? |
已经错过了交货时间了 接来下该怎么办 | I have missed the delivery time, what should I do next? |
其余的在街角的杂货店购买 听起来不错 | Get the rest down at the corner drugstore. Sounds wonderful. |
扩大国际货币基金组织的贷款规模是错误的 | Super Sizing the IMF is Wrong |
国际货币基金组织和世界银行两错相加不等于正确 | Two Wrongs Don t Make a Right at the IMF and World Bank |
这将制约货币错配的问题 从而减少金融危机的严重性和风险 | This would reduce the severity and risk of financial crises by limiting currency mismatches. |
但是当我步向 杂货店时 巴顿 我突然觉得每个步骤都犯了错误 | And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything would go wrong. |
只有货币错觉才能解释这一失败 而货币错觉最终又与心理学家所称的 构筑框架 相关 人们如何构筑概念以及表述概念的背景和联系深刻地影响人们的判断 尽管 死亡税 与 遗产税 其实是一码事 但是人们对这两种税收的看法相距甚远 由于我们习惯于用货币的标准来框定经济价值 因此产生了货币错觉 | How a concept is framed, the context and associations with which it is presented, affect human judgments enormously. A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical. |
货物和服务的购买者应有机会在确认接受 双击 之前改正输入错误 | Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click). |
这个实验是几年前的事了 按照通货膨胀 几分钟就能拿到20块是很不错的 | Now this is several years ago. Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work. |
第6章 原第5章 仅适用于货物的灭失 损坏或迟延 而不适用于交付错误等 | Chapter 6 (previously 5) only applies to loss, damage or delay to the goods and not, for instance, to misdelivery. |
你错了 你大错特错了 | You're wrong. You're making a mistake. |
当然 美联储不承认任何关于它造成了美国和全球经济大危机的指控 两位前主席格林斯潘 Alan Greenspan 和伯南克 Ben Bernanke 都说这不是货币政策的错 他们坚持认为 要错也是缺乏监督监管的错 | The Fed, of course, has absolved itself of any blame in setting up the US and the global economy for the Great Crisis. It was not monetary policy s fault, argued both former Fed Chairmen Alan Greenspan and Ben Bernanke if anything, they insisted, a lack of regulatory oversight was the culprit. |
错是错 | What was not was not. |
这你可错了 大错特错了 | That isn't true, absolutely not true. |
大错特错 | You're wrong. |
没错 没错 | I vote that the students responsible be expelled from this school. |
不错不错 | Not bad, not bad. |
大错特错 | Greatly, greatly pitied... |
大错特错. | You couldn't be more wrong. |
没错 没错 | That's it! |
不错 不错 | Nice, nice. |
不错 不错 | Not bad, eh? |
不错 不错 | Great, great! |
不错不错 | Well well. |
大错特错 | How wrong I was. |
没错 没错 | Right? |
在世界范围内 人们都深受一个严重的误解之苦 这一误解妨碍了他们采取切实步骤防范通货膨胀或通货紧缩 这一误解被称为 货币错觉 也就是相信 货币的名义单位是价值的最佳衡量标准 即使实际价值并不稳定 | Throughout the world, people suffer from a serious perception error that has inhibited them from taking concrete steps to protect themselves from inflation or deflation. The error is called the money illusion the belief that a nominal unit of currency is the best measure of value, even though its real value is unstable. |
这一定是弄错了 大错特错了 | It was all a mistake, a horrible mistake. |
不错 真不错 | Not bad. Not bad at all. |
不错 很不错 | Fine. Just fine. |
哦 不错 不错 | Oh, good, good. |
不错 真不错 | Dolly. Not really bad. |
你大错特错 | You are making a terrible mistake. |
笑声 我说了 你错了 你大错特错 | Laughs I said, You wrong, man. You dead wrong! |
纽黑文 放眼全球 货币战争肆虐 而中国可谓首当其冲 人民币在过去几年中大幅升值 出口出现下滑 通缩风险日益增加 在这样的环境下 许多人认为中国改变货币政策 促使人民币贬值是最合乎逻辑的动作 大错特错 | The renminbi has appreciated sharply over the past several years, exports are sagging, and the risk of deflation is growing. Under these circumstances, many suggest that a reversal in Chinese currency policy to weaken the renminbi is the most logical course. |
这一骄傲的解释成为极度宽松的货币政策的引诱剂 眼中只有物价目标的美联储无法理清遏制通胀的全球和国内压力 一直犯着宽松货币的错误 | This prideful interpretation amounted to the siren song of an extremely accommodative monetary policy. Unable to disentangle the global and domestic pressures suppressing inflation, a price targeting Fed has erred consistently on the side of easy money. |
你大错特错了 | And child you've knocked out more sense than that? |
但错不再是错 | Others nearly not. |
你大错特错了 | You're wrong! |
相关搜索 : 错过交货 - 货币错配 - 错误交付货物 - 错字错 - 错就错 - 错 - 错 - 错 - 错 - 错误错误 - 大错特错 - 大错特错 - 错字错误