"開刀"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

用那把刀把蛋糕切開
Cut the cake with that knife.
五年前你曾幫我開刀
You operated on me five years ago.
我絕是在想他在開刀時那不凡的一刻 我絕是在想他在開刀時那不凡的一刻
I think always he's very close to God... in those unearthly hours when he operates.
她早已許可開刀房的修女了
The Reverend Mother's given permission to the operating sisters.
我絕不能講我的修女開刀開到一半 就跑去望彌撒
I can't have my nurses running off to mass in the middle of an operation.
另一半的時間他都在白人醫院里開刀
The rest of the day he operates in the white hospital.
我相信我是來協助你在開刀房的手術
I believe I'm to assist you in the operating room, Doctor.
我們在清晨五點就開刀現在都半夜了...
We operated at 5 00 in the morning. It's now after midnight and we operate again at 5 00.
如果不 那我們就拿你開刀 跟著輪到你朋友
If not, we'll start with you, and your friends will follow.
所以我都在五點開刀這代表你得在四點起床
That means you get up at 4 00.
禁 卒 一 醒 看見 監門 全 開 以 為 囚犯 已 經 逃走 就 拔刀 要 自殺
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
禁 卒 一 醒 看 見 監 門 全 開 以 為 囚 犯 已 經 逃 走 就 拔 刀 要 自 殺
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
禁 卒 一 醒 看見 監門 全 開 以 為 囚犯 已 經 逃走 就 拔刀 要 自殺
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
禁 卒 一 醒 看 見 監 門 全 開 以 為 囚 犯 已 經 逃 走 就 拔 刀 要 自 殺
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
我絕是在想他在開刀時那不凡的一刻 幫助我割舍這些回憶
Dear Lord, help me to detach from these memories.
你 既 藐 視 我 娶 了 赫人 烏利亞 的 妻為 妻 所以 刀劍必 永不離開 你 的 家
Now therefore the sword will never depart from your house, because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.'
因為 阿摩司 如此 說 耶羅波安 必被 刀殺 以色列 民定 被 擄去 離開 本地
For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'
你 既 藐 視 我 娶 了 赫 人 烏 利 亞 的 妻 為 妻 所 以 刀 劍 必 永 不 離 開 你 的 家
Now therefore the sword will never depart from your house, because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.'
因 為 阿 摩 司 如 此 說 耶 羅 波 安 必 被 刀 殺 以 色 列 民 定 被 擄 去 離 開 本 地
For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'
你 既 藐 視 我 娶 了 赫人 烏利亞 的 妻為 妻 所以 刀劍必 永不離開 你 的 家
Now therefore the sword shall never depart from thine house because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
因為 阿摩司 如此 說 耶羅波安 必被 刀殺 以色列 民定 被 擄去 離開 本地
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
你 既 藐 視 我 娶 了 赫 人 烏 利 亞 的 妻 為 妻 所 以 刀 劍 必 永 不 離 開 你 的 家
Now therefore the sword shall never depart from thine house because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
因 為 阿 摩 司 如 此 說 耶 羅 波 安 必 被 刀 殺 以 色 列 民 定 被 擄 去 離 開 本 地
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
你 必 倚靠 刀劍 度日 又 必 事 奉 你 的 兄弟 到 你 強盛 的 時候 必從 你 頸項 上 掙開 他 的 軛
By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck.
收割 之 先 花開已謝 花 也 成 了 將熟 的 葡萄 他 必 用 鐮刀 削去 嫩枝 又 砍掉 蔓延 的 枝條
For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.
你 必 倚 靠 刀 劍 度 日 又 必 事 奉 你 的 兄 弟 到 你 強 盛 的 時 候 必 從 你 頸 項 上 掙 開 他 的 軛
By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck.
收 割 之 先 花 開 已 謝 花 也 成 了 將 熟 的 葡 萄 他 必 用 鐮 刀 削 去 嫩 枝 又 砍 掉 蔓 延 的 枝 條
For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.
你 必 倚靠 刀劍 度日 又 必 事 奉 你 的 兄弟 到 你 強盛 的 時候 必從 你 頸項 上 掙開 他 的 軛
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
收割 之 先 花開已謝 花 也 成 了 將熟 的 葡萄 他 必 用 鐮刀 削去 嫩枝 又 砍掉 蔓延 的 枝條
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
你 必 倚 靠 刀 劍 度 日 又 必 事 奉 你 的 兄 弟 到 你 強 盛 的 時 候 必 從 你 頸 項 上 掙 開 他 的 軛
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
收 割 之 先 花 開 已 謝 花 也 成 了 將 熟 的 葡 萄 他 必 用 鐮 刀 削 去 嫩 枝 又 砍 掉 蔓 延 的 枝 條
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
用剪刀还是用 刀?
With a pair of scissors or a knife?
撒瑪利亞必擔當 自己 的 罪 因 為 悖逆 他 的 神 他 必 倒 在 刀下 嬰孩 必 被 摔死 孕婦必 被 剖開
Samaria will bear her guilt for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.
撒 瑪 利 亞 必 擔 當 自 己 的 罪 因 為 悖 逆 他 的 神 他 必 倒 在 刀 下 嬰 孩 必 被 摔 死 孕 婦 必 被 剖 開
Samaria will bear her guilt for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.
撒瑪利亞必擔當 自己 的 罪 因 為 悖逆 他 的 神 他 必 倒 在 刀下 嬰孩 必 被 摔死 孕婦必 被 剖開
Samaria shall become desolate for she hath rebelled against her God they shall fall by the sword their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
撒 瑪 利 亞 必 擔 當 自 己 的 罪 因 為 悖 逆 他 的 神 他 必 倒 在 刀 下 嬰 孩 必 被 摔 死 孕 婦 必 被 剖 開
Samaria shall become desolate for she hath rebelled against her God they shall fall by the sword their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
这把刀的刀锋很利
The knife has a keen blade.
把他房里所有的小刀 刮胡刀还有剪刀都拿走
They took all knives and razors and scissors from his room.
耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
回到刀子問題,刀子在哪?
Let's return to the knife. Where was it?
亞述 人 必 倒 在 刀下 並非人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞滅 並非人 的 刀 他 必 逃避 這 刀 他 的 少年人 必 成 為服 苦的
The Assyrian will fall by the sword, not of man and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor.
亞 述 人 必 倒 在 刀 下 並 非 人 的 刀 有 刀 要 將 他 吞 滅 並 非 人 的 刀 他 必 逃 避 這 刀 他 的 少 年 人 必 成 為 服 苦 的
The Assyrian will fall by the sword, not of man and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor.