"闹场"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

真是场闹剧
What a theater!
我不希望去闹场
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
但是如果有人再闹场 我就清场
But if there is one more outburst, I shall have the courtroom cleared.
市场上到处都很热闹
There isn't a place in this market that isn't lively.
不准再有任何人闹场
There will be no interruptions.
现在 这是场闹剧 还是
Now, is it a farce, or is it?
会场高潮迭起 热闹非凡
Upsurge happens frequently and the atmosphere is bustling in the venue.
这是一场彻头彻尾的闹剧
'It is a complete farce.
我最喜欢这种热闹的场面了
Man, that's what I call a swingin' party.
我已经看到了一个热闹的场面了
I've just seen a threering circus.
看在上帝的份上, 停止这场闹剧吧!
Oh, for heaven's sake, stop this ridiculous nonsense!
我们这就像是一场闹剧 真是太荒唐了
We're on the verge of a farce. A real farce.
情人节的那场闹剧 有损我们的公众形象
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
要是哪个傻瓜犯错闹了笑话 我会立马在大厅来一场演讲救场
If any mug pulls a boner, I'll flood the room with a torrent of oratory.
绸市不闹 赌场也开不成 为了绸市 暂时讲和吧
No silk fair means no gambling rooms and no income from their territory, so they make up for a while.
那晚众人闹闹哄哄
That night was filled with shouts and threats.
丹尼尔带头 以他特有的方式 给这场闹剧落下惟幕
Daniel took the lead and brought down the curtain in his inimitable style.
很好 但我不会让这里那么热闹 也不会让这里变成坟场
Great, but I wouldn't make it there alive nor would I make it to the cemetery.
刚开始... 还好像小孩子打打闹闹
It used to be like it was some kind of game we was playing like kids.
但这儿男孩得面对的事实是 今天他们不能在操场玩耍打闹
But here he stands as testament to the fact that you can't roughhouse on the playground today.
我受够了你的无理取闹 无理取闹
I am tired of these paranoiac outbursts. Paranoiac?
闹钟
Alarm Clock
胡闹
Bad girl!
胡闹
Ah!
(喧闹)
(clamour)
班奈特小姐 如果你说完的话 我想提醒你 你再闹场 我就逮捕你
One more utterance from you and I shall place you under arrest!
别闹事
Don't make trouble.
别闹了
Cut out that Mexican.
别闹了
Stop fooling around.
好热闹
What a crowd!
别闹了
Stop it!
别闹了
Oh, come on, lay off.
别胡闹
Sylvia, behave.
不许闹.
Quiet!
又是无理取闹 我根本不懂什么叫无理取闹
That word. I don't even know what it means.
现在别闹
No! Now, Joe. Now...
乔... 别闹了
Quit horsing around!
真是胡闹
Yuck counsel.
太热闹了
It's awfully lively.
别闹腾了
Please don't start a scene.
简直胡闹
But it's still a damned farce!
别瞎闹了
When do we start?
别胡闹了
Stop all this nonsense.
别闹了吧
Now, really!
别胡闹了
Don't be ridiculous, darling.