"阀"的翻译 使用英语:


  例子 (外部来源,未经审查)

通海是船抽水的
The seacocks are the valves to drain out the boat.
An officer...
通海
Sea...
那个军
The dragoon, you mean?
气缸磨机
Cylinder head valve grinder
门和管道
Valves and tubes
调整节流
Throttle set.
关掉节流.
Cut your throttle.
打开节流.
Open your throttle another crack.
所以底部那些管道的门 就好像无线电飞机的
So the valves at the bottom of those tubes there are like radio controlled airplane valves.
民用 水平Stencils
Civil Horizontal Valve
汽缸盖磨床
Vehicle jack Cylinder head valve grinder
汽缸盖磨床
Cylinder head valve grinder
什么是通海
What are the seacocks?
打开燃料
Open fuel valves.
复苏的中国军
China s Resurgent Warlords
长官 我是说通海
I mean, sir, the seacocks.
Well,为啥不打开冷水?
Well, why don't you turn on the cold faucet?
门操纵装置设计成能防止由于碰撞或无意的动作而使门被打开
(i) the control devices for the operation of the valve are designed so as to prevent any unintended opening through impact or other inadvertent act
和限流相通的联接物和附件的通过能力 应大于限流的额定流量
Connections and accessories leading to or from such a valve shall have a capacity for a flow more than the rated flow of the excess flow valve.
值不是一个有效的数值
Threshold not a valid number
在热水的右边. 没有看见?
Right next to the other one.
6.6.2.6.4 对于有内衬的罐壳 6.6.2.6.3.1要求的内断流可以不用 改为在外部再加一个断流
6.6.2.6.4 For a lined shell, the internal stop valve required by 6.6.2.6.3.1 may be replaced by an additional external stop valve.
这就是如何做好一个门的
And this is how you make a valve.
无法从信头中得出过滤
Threshold could not be extracted from header
可以从上面或下面操纵
(ii) the valve may be operable from above or below
说骂军骂公爵就是骂他们
Said that it is to scold them while scold the warlord and the duke
可是跟一帮军还是有来往的
He still keep the touch with the warlords
同时 军方面 也怀疑他是革命党
At the same time, the warlord aspect also doubted that he is a revolutionary party
我打开通海 水开始快速流进来
I had opened up the seacocks and the water began to come in fast.
这就不需要昂贵的水泵或者水
So this isn't expensive pumps or valves.
6.6.2.5.11 门和附件应使用可锻金属制造
6.6.2.5.11 Ductile metals shall be used in the construction of valves and accessories.
6.6.3.5.13 门或附件应使用可锻金属制造
6.6.3.5.13 Ductile metals shall be used in the construction of valves or accessories.
说你们演的戏 又是骂军骂公爵的
Said the drama that you played, scolded the warlord and the duke
6.6.3.5.2.1 便携式罐体如装有限流 限流的底座应安装在罐壳之内 或安装在焊接的凸缘之内 如果安装在罐壳外部 其底座的设计应使门的作用在发生碰撞时仍继续有效
6.6.3.5.2.1 When a portable tank is fitted with an excess flow valve the excess flow valve shall be so fitted that its seating is inside the shell or inside a welded flange or, when fitted externally, its mountings shall be designed so that in the event of impact its effectiveness shall be maintained.
6.6.2.5.2 便携式罐体装货或卸货用的所有罐壳开口都应安装手动断流 断流的位置应尽可能靠近罐壳
6.6.2.5.2 All openings in the shell, intended for filling or discharging the portable tank shall be fitted with a manually operated stop valve located as close to the shell as reasonably practicable.
尽可能靠近罐壳安装的外断流 以及
(a) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and
打开你引擎的加速 助推 器 打开节流.
Yes. Now turn on your ignition boost and crack your throttle.
6.6.3.5.2 除安全孔 检查孔和关闭的放气孔之外 便携式罐体上所有直径大于1.5毫米的孔均应串联安装三个串连的互相独立的关闭装置 第一个是内断流 限流或与此相当的装置 第二个是外断流 第三个是管口盖板或与此相当的装置
6.6.3.5.2 All openings with a diameter of more than 1.5 mm in shells of portable tanks, except openings for pressure relief devices, inspection openings and closed bleed holes, shall be fitted with at least three mutually independent shut off devices in series, the first being an internal stop valve, excess flow valve or equivalent device, the second being an external stop valve and the third being a blank flange or equivalent device.
4.2.1.13.10 真空降压装置和弹簧应配有防火罩
4.2.1.13.10 Vacuum relief devices and spring loaded valves shall be provided with flame arresters.
(b) 尽可能靠近罐壳安装的外断流 以及
(b) an external stop valve fitted as close to the shell as reasonably practicable and
我听到了我的心脏门 啪地打开然后关上
I heard my heart's valves snapping open and closed.
必须处理一些未来议员的军或犯罪背景
The warlord or criminal backgrounds of some of the future members of parliament will have to be dealt with.
如可能 应可从地面查看门的定位(开或关)
(iii) if possible, the setting of the valve (open or closed) shall be capable of being verified from the ground
罐壳和降压装置之间不应装有断流 除非为维修保养或其他原因而装有双联降压装置 而且实际使用的降压装置的断流是锁定在开的位置 或者断流相互联锁 从而始终符合6.6.4.7的要求
No stop valve shall be installed between the shell and the pressure relief devices except when duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop valves serving the devices actually in use are locked open or the stop valves are interlocked so that the requirements of 6.6.4.7 are always fulfilled.