"阿不"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我不是阿拉伯叛乱 阿里 我甚至不是阿拉伯人 | I'm not the Arab revolt, Ali. I'm not even Arab. |
一是阿道夫 一噢 不 不可能是阿道夫 | It was Adolph. Oh, no. Not Adolph. |
阿姨不相信我 是吧 阿姨 | Nanny wouldn't believe me, would you, Nanny? |
阿蒂不 | Artie No! |
不 阿蒂. | No, Artie. |
所以不管对方是阿猫阿狗 | I understand. |
我看不了阿 | I can't see! |
阿勇 不要动 | Don't move |
亞薩 的 詩歌 神阿 求 你 不 要 靜默 神阿 求 你 不 要 閉口 也 不 要 不作聲 | lt lt A song. A Psalm by Asaph. gt gt God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. |
亞 薩 的 詩 歌 神 阿 求 你 不 要 靜 默 神 阿 求 你 不 要 閉 口 也 不 要 不 作 聲 | lt lt A song. A Psalm by Asaph. gt gt God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. |
亞薩 的 詩歌 神阿 求 你 不 要 靜默 神阿 求 你 不 要 閉口 也 不 要 不作聲 | Keep not thou silence, O God hold not thy peace, and be not still, O God. |
亞 薩 的 詩 歌 神 阿 求 你 不 要 靜 默 神 阿 求 你 不 要 閉 口 也 不 要 不 作 聲 | Keep not thou silence, O God hold not thy peace, and be not still, O God. |
不过玩玩你也不错阿 | What are you putting on now? |
甚至不是不是迈阿密 | They ain't even from Miami. |
不是妈妈也不是阿姨 | Not a mother or an aunt. |
不 卡阿拉瓦 这可不妥 | No, Khaliava, that won't do. |
耶和華 阿 求 你 不 要 撇棄 我 我 的 神阿 求 你 不 要 遠離我 | Don't forsake me, Yahweh. My God, don't be far from me. |
耶 和 華 阿 求 你 不 要 撇 棄 我 我 的 神 阿 求 你 不 要 遠 離 我 | Don't forsake me, Yahweh. My God, don't be far from me. |
耶和華 阿 求 你 不 要 撇棄 我 我 的 神阿 求 你 不 要 遠離我 | Forsake me not, O LORD O my God, be not far from me. |
耶 和 華 阿 求 你 不 要 撇 棄 我 我 的 神 阿 求 你 不 要 遠 離 我 | Forsake me not, O LORD O my God, be not far from me. |
那看来像阿斯匹林 味道像阿斯匹林 但它不是阿斯匹林 | It looks like an aspirin, it tastes like an aspirin, but it isn't an aspirin. |
阿不多尔王子 | Maharajah of Rantoula. |
不 谢谢了 阿蒂 | No thanks, Artie. |
那不必了 阿蒂 | That won't be necessary, Artie. |
你不坐吗 阿蒂 | Uh, won't you sit down, Artie? |
对阿 怎么不在 | What happened? |
不要吵Diana阿姨 . | Leave Auntie Diana alone. |
这看来像阿斯匹林 味道像阿斯匹林 但它并不是阿斯匹林 | It looks like an aspirin, it tastes like an aspirin, but it's not an aspirin. |
阿欣不在他怎么会不在 | Not here? , Kinsan's, |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 阿珠 阿女 不都是我的女朋友 | Ah Zhu and Ah Nu are my girlfriends |
神阿 你 不 是 丟棄 了 我 們麼 神阿 你 不 和我 們 的 軍兵 同去麼 | Haven't you, God, rejected us? You don't go out with our armies, God. |
神阿 你 不 是 丟棄 了 我 們麼 神阿 你 不 和我 們 的 軍兵 同去麼 | Haven't you rejected us, God? You don't go forth, God, with our armies. |
神 阿 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 神 阿 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 | Haven't you, God, rejected us? You don't go out with our armies, God. |
神 阿 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 神 阿 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 | Haven't you rejected us, God? You don't go forth, God, with our armies. |
神阿 你 不 是 丟棄 了 我 們麼 神阿 你 不 和我 們 的 軍兵 同去麼 | Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? |
神阿 你 不 是 丟棄 了 我 們麼 神阿 你 不 和我 們 的 軍兵 同去麼 | Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
神 阿 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 神 阿 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 | Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? |
神 阿 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 神 阿 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 | Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
不是这样啦阿姨 | Our Yoon... |
不要再有阿勒颇 | No More Aleppos |
不是阿根廷argentina. kgm | Not Argentina |
阿欣怎么会不在 | Shiraito was speechless. |
不 他是阿拉伯人 | No, an Arab. |
好不好 阿尔伯特 | ls it all right, Albert? |
阿彻中尉 对不对? | Captain Archer, aren't you? |