"陈列"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
那是最糟糕的陈列 | That was the worst exhibition... |
法官将该陈述列为证据 | The judge admitted the statement into evidence. |
陈列品力推护发素和三麦芽 | Get some displays pushing hair tonic and triple malts. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hell made visible to those who had gone astray. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And hell will be revealed for the astray. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and Hell advanced for the perverse. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the Blaze will be displayed to the deviators. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and the Fire will be uncovered for those who strayed, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And hell will appear plainly to the erring. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and hell will be brought into view for the perverse, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hell is brought near to the perverse' |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hellfire will be brought forth for the deviators, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | the pious and hell will be left open for the rebellious ones |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the hell shall be made manifest to the erring ones, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and Hell shall be revealed to the misguided, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view |
现在我们听玛索托 布鲁列遗孀陈词 | And now let's hear from the widow MasottoBrulé. |
对胚胎展销陈列室采取何种法律立场 | What is the legal position regarding showrooms for the sale of embryos? |
31. 提出和分送书面陈述,应遵守下列条件 | 31. The following conditions shall be observed regarding the submission and circulation of such statements |
37. 提出和分送书面陈述,应遵守下列条件 | 37. The following conditions shall be observed regarding the submission and circulation of such written statements |
想必您有相关证物 要陈列给诸位过目吧 | I understand you can produce 1 or 2 exhibits associated with this sad case. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | Then We shall bring Hell right before the infidels |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And We shall bring hell in front of the disbelievers. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | and upon that day We shall present Gehenna to the unbelievers |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And We shall set hell on that Day unto the infidels with a setting. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view, |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | On that Day, We will present the disbelievers to Hell, all displayed. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | On that day we shall present hell to the disbelievers, plain to view, |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | and on that day We shall bring hell into view visibly for the faithless. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | On that Day We shall present Gehenna (Hell) to the unbelievers, |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | We will fully expose the view of hell on that Day to the disbelievers, |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And We will bring forth hell, exposed to view, on that day before the unbelievers. |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | On that Day We shall lay Hell bare before those who deny the truth, |
在那日 我要把火狱陈列在不信道者的面前 | And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out, |
他称正确的做法本来应该是法官对将陈述列为证据一事保持沉默,只要告诉陪审团他们可自行考虑这项陈述并决定该陈述的可信度 | It is submitted that the correct practice would have been for the judge to say nothing about having admitted the statement in evidence, but simply to tell the jury that they were to consider the statement themselves and decide if it could be relied upon. |
我们必须安排好空间 使其上下陈列 并且不需要耸肩弓背 | We had to arrange the spaces so that they stacked on top of each other without needing to hunch down. |
而TAP塑料公司还做了个博物馆陈列橱窗给我 我没拍下来 | And TAP Plastics made me although I didn't photograph it a museum vitrine. |
有关印第安人在墨西哥历史发展中的地位的文件和仿制品按系列在博物馆陈列 | Documents and artefacts attesting to the communities' place in the development of national history have been displayed all along the trajectory. |
陈情 | Complaints |
陈克扬. | Chai Keong. |
所列经费97 500美元用于更换上文附件二.B内所述陈旧 破损的设备 | Provision of 97,500 is made for the replacement of worn damaged equipment, as indicated in annex II.B above |