"随信附上"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

随信附上 - 翻译 : 随信附上 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

两项议案的案文随信附上
The texts of the two bill were enclosed.
根据大会议事规则第20条 随信附上一份解释性备忘录 见附件
We should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex urgently circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly.
谨随信附送以下文件
I have the honour to transmit to you the following documents
安理会成员已商定了访问团的职权范围 现随信附上
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto.
谨随函附上上述工作文件
I have the honour to enclose herewith a copy of the working paper.
谨随函附上下列文件
I have the honour to transmit to you a copy of the following documents
谨随函附上1998年9月23日俄罗斯联邦外交部长伊凡诺夫给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 23 September 1998 addressed to you from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. I. S. Ivanov (see annex).
谨提及你2005年1月10日的信 谨随函附上毛里求斯共和国政府的答复 见附录
With reference to your letter dated 10 January 2005, I have the honour to transmit herewith the reply of the Government of the Republic of Mauritius (see enclosure).
谨随函附上以色列新外交部长阿里尔 沙龙1998年10月30日写给你的信(见附件)
I have the honour to attach herewith a letter dated 30 October 1998 written to you by the new Minister of Foreign Affairs of Israel, Ariel Sharon (see annex).
谨随函附上北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 24 November 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
随文附有上述议案全文
The full text of the bill described above was attached.Available for consultation in the files of the secretariat.
根据大会议事规则第20条的规定 随信附上支持以上请求的解释性备忘录 附件一 和一项决议草案 附件二
An explanatory memorandum (annex I) in support of the above request and a draft resolution (annex II) are attached to the present letter in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly.
随报告附上委员会收到的1998年2月11日关于任命观察团副团长的信的副本(见附件)
A copy of the letter, dated 11 February 1998, received by the Advisory Committee in relation to the appointment of the Deputy Head of Mission is attached (see annex).
随函附上有关本问题的照会
A Note on the subject is enclosed.
附上无附件的信件
Attach message without attachments
随信附上国际工作组2005年12月6日在阿比让举行的第二次会议后发表的公报(见附件)
Please find attached the communiqué issued by the International Working Group following its second meeting, held in Abidjan on 6 December 2005 (see annex).
谨随函附上塞尔维亚和黑山国家联盟总统斯韦托扎尔 马罗维奇给秘书长的信 见附件
I have the honour to transmit herewith a copy of the letter that Svetozar Marović, President of the State Union of Serbia and Montenegro, addressed to the Secretary General (see annex).
另应随该表格附上解释性说明
The table was to accompanied with a narrative explanation.
谨随函附上2005年5月26日北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔给你的信 见附件
I have the honour to transmit herewith a letter dated 26 May 2005, addressed to you by Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上2005年11月18北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给你的信 见附件
I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 November 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年7月7日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 July 1998 addressed to you by Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年11月2日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 November 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上穆罕默德 纳瓦兹 谢里夫总理就南亚最近的发展给你的信
I have the honour to enclose the text of a letter addressed to you by Prime Minister Mohammad Nawaz Sharif on the subject of the recent developments in South Asia.
谨随函附上一份关于缅甸人权状况的备忘录(见附件)
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex).
现随本报告附上提交委员会的说明
The statement provided to the Committee is attached to the present report.
谨随函附上墨西哥政府对2004年8月18日反恐怖主义委员会的信 S AC.40 2003 MS OC.421 的答复 见附录
I have the honour to transmit herewith the replies by the Government of Mexico to the letter of 18 August 2004 from the Counter Terrorism Committee (S AC.40 2003 MS OC.421).
谨随后附上2005年3月3日北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给阁下的信 见附件
I have the honour to transmit herewith a letter dated 3 March 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年8月3日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 3 August 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年8月6日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 6 August 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年9月2日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 September 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
随函附上塞浦路斯共和国总统格拉夫科斯 克莱里季斯先生阁下1998年4月2日给你的信(见附件)
I have the honour to convey herewith a letter dated 2 April 1998 from His Excellency Mr. Glafcos Clerides, President of the Republic of Cyprus, addressed to you (see annex).
谨随函附上北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下1998年4月9日给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 9 April 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年5月28日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 May 1998 addressed to you by His Excellency Mr. Aytuǧ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
谨随函附上1998年10月28日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件)
I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 October 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex).
关于2005年1月19日安德烈 杰尼索夫代表反恐怖主义委员会的来信 谨随函附上芬兰政府按上述信函的要求提出的进一步资料 见附录
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council.
谨随函附上古巴常驻联合国代表团发表的新闻稿 见附件
I have the honour to transmit herewith a press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations (see annex).
谨随函附上厄立特里亚国外交部长阿里 赛义德 阿卜杜拉先生阁下就苏丹和平进程问题给你的信 见附件
Letter dated 28 June 2005 from the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations addressed to the President of the Security Council
按照 大会议事规则 第20条,随函附上一份解释性备忘录(见附件)
An explanatory memorandum is annexed to the present letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex).
谨随函附上1998年10月7日阿富汗伊斯兰国外交部就阿富汗的当前局势给你的信
I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 October 1998 addressed to you by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan concerning the present situation in Afghanistan.
谨随函附上1998年5月6日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信
I have the honour to transmit herewith a letter, dated 6 May 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
谨答复你2004年10月8日信 并随函附上斯洛伐克根据安全理事会第1373 2001 号决议第6段提交的第4次报告(见附文)
In reply to your letter dated 8 October 2004, I have the honour to forward the fourth report of Slovakia submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure).
谨随函附上为北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给你的信 见附件 转送北塞浦路斯土耳其共和国总统麦赫迈特 阿里 塔拉特先生的信 见附录
I have the honour to transmit herewith a letter dated 4 October 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex) forwarding a letter from Mr. Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure).
谨随函附上外聘审计员任命建议及其履历表
The proposal for appointment of External Auditor, and his curriculum vitae, are likewise enclosed.
2005年9月12日星期一 主席分发了秘书长的一封信 其中随附阿富汗外交部长的一封信 S 2005 574 附件
On Monday, 12 September 2005, the President circulated a letter from the Secretary General, attached to which was a letter from the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan (S 2005 574, annex).
谨随函附上2005年10月6日北大西洋公约组织秘书长的来文 见附件
I have the honour to convey the attached communication, dated 6 October 2005, which I received from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex).

 

相关搜索 : 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随附 - 还随函附上 - 我们随函附上 - 我们随函附上 - 高兴随函附上