"随信附上"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
两项议案的案文随信附上 | The texts of the two bill were enclosed. |
根据大会议事规则第20条 随信附上一份解释性备忘录 见附件 | We should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex urgently circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly. |
谨随信附送以下文件 | I have the honour to transmit to you the following documents |
安理会成员已商定了访问团的职权范围 现随信附上 | The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. |
谨随函附上上述工作文件 | I have the honour to enclose herewith a copy of the working paper. |
谨随函附上下列文件 | I have the honour to transmit to you a copy of the following documents |
谨随函附上1998年9月23日俄罗斯联邦外交部长伊凡诺夫给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 23 September 1998 addressed to you from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. I. S. Ivanov (see annex). |
谨提及你2005年1月10日的信 谨随函附上毛里求斯共和国政府的答复 见附录 | With reference to your letter dated 10 January 2005, I have the honour to transmit herewith the reply of the Government of the Republic of Mauritius (see enclosure). |
谨随函附上以色列新外交部长阿里尔 沙龙1998年10月30日写给你的信(见附件) | I have the honour to attach herewith a letter dated 30 October 1998 written to you by the new Minister of Foreign Affairs of Israel, Ariel Sharon (see annex). |
谨随函附上北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 24 November 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
随文附有上述议案全文 | The full text of the bill described above was attached.Available for consultation in the files of the secretariat. |
根据大会议事规则第20条的规定 随信附上支持以上请求的解释性备忘录 附件一 和一项决议草案 附件二 | An explanatory memorandum (annex I) in support of the above request and a draft resolution (annex II) are attached to the present letter in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly. |
随报告附上委员会收到的1998年2月11日关于任命观察团副团长的信的副本(见附件) | A copy of the letter, dated 11 February 1998, received by the Advisory Committee in relation to the appointment of the Deputy Head of Mission is attached (see annex). |
随函附上有关本问题的照会 | A Note on the subject is enclosed. |
附上无附件的信件 | Attach message without attachments |
随信附上国际工作组2005年12月6日在阿比让举行的第二次会议后发表的公报(见附件) | Please find attached the communiqué issued by the International Working Group following its second meeting, held in Abidjan on 6 December 2005 (see annex). |
谨随函附上塞尔维亚和黑山国家联盟总统斯韦托扎尔 马罗维奇给秘书长的信 见附件 | I have the honour to transmit herewith a copy of the letter that Svetozar Marović, President of the State Union of Serbia and Montenegro, addressed to the Secretary General (see annex). |
另应随该表格附上解释性说明 | The table was to accompanied with a narrative explanation. |
谨随函附上2005年5月26日北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔给你的信 见附件 | I have the honour to transmit herewith a letter dated 26 May 2005, addressed to you by Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上2005年11月18北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给你的信 见附件 | I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 November 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年7月7日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 July 1998 addressed to you by Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年11月2日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 November 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上穆罕默德 纳瓦兹 谢里夫总理就南亚最近的发展给你的信 | I have the honour to enclose the text of a letter addressed to you by Prime Minister Mohammad Nawaz Sharif on the subject of the recent developments in South Asia. |
谨随函附上一份关于缅甸人权状况的备忘录(见附件) | I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). |
现随本报告附上提交委员会的说明 | The statement provided to the Committee is attached to the present report. |
谨随函附上墨西哥政府对2004年8月18日反恐怖主义委员会的信 S AC.40 2003 MS OC.421 的答复 见附录 | I have the honour to transmit herewith the replies by the Government of Mexico to the letter of 18 August 2004 from the Counter Terrorism Committee (S AC.40 2003 MS OC.421). |
谨随后附上2005年3月3日北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给阁下的信 见附件 | I have the honour to transmit herewith a letter dated 3 March 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年8月3日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 3 August 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年8月6日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 6 August 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年9月2日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 2 September 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
随函附上塞浦路斯共和国总统格拉夫科斯 克莱里季斯先生阁下1998年4月2日给你的信(见附件) | I have the honour to convey herewith a letter dated 2 April 1998 from His Excellency Mr. Glafcos Clerides, President of the Republic of Cyprus, addressed to you (see annex). |
谨随函附上北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下1998年4月9日给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 9 April 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年5月28日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 May 1998 addressed to you by His Excellency Mr. Aytuǧ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
谨随函附上1998年10月28日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生阁下给你的信(见附件) | I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 October 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). |
关于2005年1月19日安德烈 杰尼索夫代表反恐怖主义委员会的来信 谨随函附上芬兰政府按上述信函的要求提出的进一步资料 见附录 | I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. |
谨随函附上古巴常驻联合国代表团发表的新闻稿 见附件 | I have the honour to transmit herewith a press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations (see annex). |
谨随函附上厄立特里亚国外交部长阿里 赛义德 阿卜杜拉先生阁下就苏丹和平进程问题给你的信 见附件 | Letter dated 28 June 2005 from the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations addressed to the President of the Security Council |
按照 大会议事规则 第20条,随函附上一份解释性备忘录(见附件) | An explanatory memorandum is annexed to the present letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex). |
谨随函附上1998年10月7日阿富汗伊斯兰国外交部就阿富汗的当前局势给你的信 | I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 October 1998 addressed to you by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan concerning the present situation in Afghanistan. |
谨随函附上1998年5月6日北塞浦路斯土耳其共和国代表艾图 普吕默先生给你的信 | I have the honour to transmit herewith a letter, dated 6 May 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. |
谨答复你2004年10月8日信 并随函附上斯洛伐克根据安全理事会第1373 2001 号决议第6段提交的第4次报告(见附文) | In reply to your letter dated 8 October 2004, I have the honour to forward the fourth report of Slovakia submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). |
谨随函附上为北塞浦路斯土耳其共和国代表雷沙特 恰拉尔先生给你的信 见附件 转送北塞浦路斯土耳其共和国总统麦赫迈特 阿里 塔拉特先生的信 见附录 | I have the honour to transmit herewith a letter dated 4 October 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex) forwarding a letter from Mr. Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). |
谨随函附上外聘审计员任命建议及其履历表 | The proposal for appointment of External Auditor, and his curriculum vitae, are likewise enclosed. |
2005年9月12日星期一 主席分发了秘书长的一封信 其中随附阿富汗外交部长的一封信 S 2005 574 附件 | On Monday, 12 September 2005, the President circulated a letter from the Secretary General, attached to which was a letter from the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan (S 2005 574, annex). |
谨随函附上2005年10月6日北大西洋公约组织秘书长的来文 见附件 | I have the honour to convey the attached communication, dated 6 October 2005, which I received from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). |
相关搜索 : 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随函附上 - 随附 - 还随函附上 - 我们随函附上 - 我们随函附上 - 高兴随函附上