"集团内部交易"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
集团内部交易 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
有些无力偿债法规定 集团内交易可能受制于撤销权程序 | Under some insolvency laws, intra group transactions may be subject to avoidance proceedings. |
另外一些做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类 例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款 结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权 | Other approaches involve classifying intra group transactions differently from similar transactions conducted between unrelated parties (e.g. a debt may be treated as an equity contribution rather than as an intra group loan), with the consequence that the intra group obligation will rank lower in priority than the same obligation between unrelated parties. |
(f) 指导准则 规定任职官员享有更广泛的权力 可以取消和撤销集团公司内部之间不利于债权人的交易 | (f) Guidelines that provide for more extensive powers on the part of an office holder to undo and avoid transactions between companies in a group that prejudice creditors and |
77国集团(外交部长第29次年会) | Group of 77 (Twenty ninth Annual Meeting of Ministers for Foreign Affairs) |
根据发展中内陆国家集团的任务规定 巴拉圭将是本集团定于2005年8月9日和10日召开的第一次贸易部长会议所在地 | In accordance with the mandate of the Group of Developing Landlocked Countries, Paraguay will be the site of the first meeting of the Group's ministers of trade, which is to take place on 9 and 10 August 2005. |
15国集团 外交部长会议 由阿尔及利亚主持 | Group of 15 (Meeting of Ministers for Foreign Affairs, chaired by Algeria) |
同样 许多制度推定应当对集团内交易中的欺诈所造成的任何损失或损害承担赔偿责任 | Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra group transactions. |
77国集团 贸易问题 | Group of 77 (on trade) |
8. 我们赞赏地注意到老挝人民民主共和国副总理兼外交部长宋沙瓦 凌沙瓦先生阁下作为内陆发展中国家集团主席所作的发言和巴拉圭副外交部长鲁本 拉米雷斯先生阁下代表内陆发展中国家集团贸易和发展问题协调员乌拉圭外交部长莱拉 拉希德女士阁下所发的言 | We take note with appreciation of the statements made by Mr. Somsavat Lengsavad, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, in his capacity as Chairman of the Group of Landlocked Developing Countries and Mr. Ruben Ramirez, Vice Minister for Foreign Relations of Paraguay, who represented Ms. Leila Rachid, Foreign Minister of Paraguay in her capacity as Coordinator of the Group of Landlocked Developing Countries on trade and development issues. |
企业 应当 按照 国家 有关 规定 建立 有效 的 内部 财务 管理 级次 企业 集团公司 自行 决定 集团 内部 财务 管理 体制 | An enterprise group company may determine its internal financial management system by itself. |
一部分人认为,谈判应在委员会主席团内与各区域集团 77国集团和中国的代表进行 | One group maintained that negotiations should take place in the Bureau of the Committee, together with the representatives of the regional groups and the Group of 77 and China. |
大使,塞内加尔外交和侨务部秘书长,代表团团长 | Ambassadeur, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères et des Sénégalais de l apos extérieur, Chef de Délégation |
45. 一个代表团代表一个集团发言说,工作队应当考虑使新闻界能够更加容易取得秘书处内部的可靠资料 | 45. One delegation, speaking on behalf of a group, suggested that the Task Force consider improved access for the press to reliable sources of information within the Secretariat. |
45. 一个代表团代表一个集团发言说,工作队应当审议使新闻界能够更加容易取得秘书处内部的可靠资料 | 45. One delegation, speaking on behalf of a group, suggested that the Task Force consider the question of improved access of the press to reliable sources of information within the Secretariat. |
3. 集团内债务 | Intra group debts |
81. 区域经济集团应对外部世界开放,并支持多边贸易制度 | 81. Regional economic groupings should be outward oriented and supportive of the multilateral trading system. |
区域贸易集团对扩大贸易也起了作用 | Regional trade blocs are also helpful in expanding trade. |
中部非洲集团 | CENTRAL AFRICAN GROUP |
(a) 债权人是否将集团公司作为一个统一的经济单位与之进行交易 | (a) Whether creditors have dealt with a group of companies as a single economic unit |
29. 东盟一类的区域集团集体地以相辅相成的行业内部活动为对象 | Regional groupings, such as ASEAN, have collectively targeted complementary intra industry activities. |
62. 在索马里 该军阀利用一个替代性汇款交易商或经济人(信托人)的服务向该中间人付款 该交易商或经济人也可能是该网络或经济集团的一部分 | In Somalia the warlord will repay the middleman using the services of an alternative remittance business dealer or broker (hawaladar) who may also be part of the network or economic group. |
77国集团 贸易问题核心小组 | Group of 77 (core group on trade) |
我们赞同牙买加外交部长代表77国集团和中国所作的发言 以及老挝人民民主共和国代表即将代表内陆发展中国家集团所作的发言 | We endorse the statement made by the Minister of State in the Ministry of Foreign Affairs of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China, and the statement that the representative of the Lao People's Democratic Republic will make on behalf of the Group of Landlocked Developing Countries. |
但要在美国挑战这个国会 特权 却相当困难 这在某种程度上是因为内幕交易在美国法律中是个模糊概念 同时对 内幕交易者 内部信息 或者 内幕交易 都缺乏法律定义 | But it is difficult to challenge this congressional privilege in the US, in part because insider trading is an ambiguous concept under US law, with no statutory definitions of the terms insider, inside information, or insider trading. |
这些一体化集团所采取的外向性方针 在削减针对第三国贸易伙伴的贸易壁垒的补充之下 实行内部自由化 这些方针将有助于非成员国得益于这些集团强劲有力地增长的好处 | An outward oriented approach of such integration groupings, where internal liberalization is accompanied by reductions of trade barriers vis à vis third country trading partners, will help non members to benefit from the growth dynamics of these groupings. |
(c) 集团内一家公司对集团内一家相关公司启动无力偿债程序 | (c) Commencement of insolvency proceedings by a group company against a related group company. |
(a) 该集团中任何其他公司对该无力偿债公司的外部债务 无力偿债公司所欠的所有债务 但不包括对集团内相关公司所欠的债务 即 集团内债务 的责任 | (a) The responsibility of any other company in the group for the external debts of the insolvent company (being all debts owed by the insolvent company except for those owed to related group companies, i.e. intra group debts ) |
(b) 对集团内债务 集团内相关公司对债务人公司的债权 的处理 以及 | (b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and |
谨随信转送77国集团外交部长于1998年9月25日在纽约联合国总部召开的第二十二次年会通过的77国集团和中国 部长宣言 (见附件) | I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration of the Group of 77 and China adopted on the occasion of the 22nd annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 25 September 1998 (see annex). |
A. 77国集团和中国 内罗毕分部 主席Syed Zahid Hussain先生的发言 | Statement by Mr. Syed Zahid Hussain, Chair of the Group of 77 and China (Nairobi chapter) |
18. Mills女士 牙买加 在代表77国集团和中国发言时说 该集团特别重视C.1部分中第137段的内容 | Ms. Mills (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group attached particular importance to the content of paragraph 137 under section C.1. |
6. 赞扬巴拉圭政府在亚松森成功地主办内陆最不发达国家贸易部长会议 并欢迎决定委托巴拉圭担任内陆最不发达国家集团贸易和发展问题协调员 以便在中国香港举行的第六届部长级会议上贯彻 亚松森宣言 所述的集团的共同立场 | Commend the Government of Paraguay for successfully hosting the Meeting of the Ministers of LLDCs Responsible for Trade in Asunción and welcome the decision to entrust Paraguay as coordinator of the Group of LLDCs on issues related to trade and development to pursue the common position of the Group, as outlined in the Asunción Platform, at the Sixth WTO Ministerial Conference, to be held in Hong Kong, China, and beyond. |
(b) 交易的实质内容 | b) Substance of the transaction |
匹配... 天之内的交易 | Match transactions within days |
阿拉伯集团 部长级 | Arab Group (at the ministerial level) |
77国集团 关于贸易问题的决议草案 | Group of 77 (on the draft resolution on trade) |
新建的联合国发展集团内部已从这个方面讨论了实际问题 | Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. |
大部分的交易都是因为改组而报告 那是将许多交易放在规定的限额内以避免看来可疑的行为 | Most transactions were reported as a result of structuring, which is the act of committing many transactions that are under the required threshold in order to avoid seeming suspicious. |
95. 为提高谈判能力和实力 通过77国集团日内瓦分部的现有机制和程序加强协作 以确保发展中国家在贸易和贸易相关问题上的利益 | To enhance collaboration through existing mechanism and procedures of the G 77 Chapter in Geneva in order to increase negotiating capacity and strength with a view to securing the interests of developing countries in trade and trade related issues. |
联合国西撒哈拉全民投票特派团 西撒特派团 把现金交易中处理收据 管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务 | The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has segregated the duties over the functions of receipt, custody and recording of cash transactions to facilitate the operation of sound internal checks. |
4. 发展中国家间各区域集团正致力于在优惠贸易协定框架内实现上述目标 | Regional groupings among developing countries are endeavouring to achieve the above objectives within the framework of preferential trade agreements. |
该选项在交易计划视图中隐藏全部已完成的交易 | This option hides all finished schedules in the schedules view. |
这也是交易的一部分 | Was that part of the deal, too? |
11日上午,青岛双桃精细化工(集团)有限公司总经理赵秀平来到青岛市排污权交易中心提交排污权申购 | In the morning of 11th day of the month, Zhao Xiuping, the General Manager of Qingdao Shuangtao Fine Chemical (Group) Co., Ltd. came to the trading center to submit emissions subscription. |
总部特派记者团代表说,现任秘书长在与媒体打交道时很容易接触 | The representative of the accredited press corps at Headquarters said that the current Secretary General had been very accessible in his dealings with the media. |
相关搜索 : 集团内部 - 集团内部 - 集团内部 - 内部交易 - 内部交易 - 内部交易 - 内部交易会 - 集团内部负债 - 集团内部销售 - 集团内部关系 - 集团内部融资 - 集团内部审计 - 集团内部服务 - 集团内部平衡