"離去"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

離去的黑夜
The night as it advances,
離去的黑夜
And by oath of the night when it recedes
離去的黑夜
And by the night when it departeth,
離去的黑夜
And by the night when it departs.
離去的黑夜
And the night as it recedes.
離去的黑夜
and by the night when it departs.
離去的黑夜
And the night when it departeth,
離去的黑夜
by the night when it departs!
離去的黑夜
by the night when it journeys on!
離去的黑夜
And by the night when it passes,
離去的黑夜
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).
離去的黑夜
And the night when it departs.
離去的黑夜
and by the passing night,
離去的黑夜
And by the Night when it passeth away
我要求她馬上離去
I demanded that she should go.
她今晚離開去美國
She is leaving for America tonight.
她昨天離開去倫敦
She left for London yesterday.
離去了 我不怪他
He's fled. l don't blame him.
我明天要離開去東京
I am leaving for Tokyo tomorrow.
你將駛離我去遠航 就像現在那艘即將離岸的船
You'll go sailing away from me, just like that boat down there will now.
我明天要離開去加拿大
I'm leaving for Canada tomorrow.
我下週將離開去芝加哥
I'm leaving for Chicago next week.
他曾皺眉 而且轉身離去
HE FROWNED AND turned away,
他曾皺眉 而且轉身離去
He frowned and turned away.
他曾皺眉 而且轉身離去
(The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away,
他曾皺眉 而且轉身離去
He frowned and turned away
他曾皺眉 而且轉身離去
The Prophet frowned and turned away
他曾皺眉 而且轉身離去
He frowned and then turned away
他曾皺眉 而且轉身離去
He frowned and turned (his) back,
他曾皺眉 而且轉身離去
(The Prophet) frowned and turned away,
就在我離開去倫敦之前
Hmm? Oh, uh, just before I left for London.
我不去發願 我要離開了
I'm not taking my vows. I'm leaving.
離開這裏 去你丈夫那裏
You leave my home desolate, going to your husband's house
妳離婚後會回去美國嗎?
When you get your divorce, are you going back to America?
失禮 祕書離開用餐去了
Oh, I'm sorry. My secretary must have gone to lunch.
離開巴黎. 我要你去美國.
I want you to go to America.
但誰轉身離去而且不信道
Other than him who turns his back and denies,
但誰轉身離去而且不信道
Except whoever turns away and disbelieves
但誰轉身離去而且不信道
But he who turns his back, and disbelieves,
但誰轉身離去而且不信道
But whosoever will turn back and disbelieve
但誰轉身離去而且不信道
Save the one who turns away and disbelieves
但誰轉身離去而且不信道
But whoever turns away and disbelieves.
但誰轉身離去而且不信道
But whoever will turn away (from the Truth),
但誰轉身離去而且不信道
But whoso is averse and disbelieveth,
但誰轉身離去而且不信道
except him who turns back and disbelieves.