"非婚生子"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

非婚生子 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

349. 委员会关切地注意到 缔约国的 民法 就 婚生 子女与 非婚生 子女进行了区别 而且非婚生子女无法与婚生子女享有同样的权利
The Committee notes with concern the distinction made between legitimate and illegitimate children in the Civil Code of the State party and the fact that children born out of wedlock do not have the same rights as children born in wedlock.
非婚生子女的保护
Protection of children born out of wedlock
367. 委员会鼓励缔约国尽快进行计划中的 民法 修订工作 以废除 婚生 和 非婚生 子女的用语 并确保婚生子女和非婚生的子女享有平等的权利
The Committee urges the State party to expedite the planned revision of the Civil Code so as to abolish the terminology legitimate and illegitimate children and ensure equality in the enjoyment of rights of children born both in and out of wedlock.
非婚生子女的保护 314 108
Protection of children born out of wedlock 314 106
大多数新生婴儿为非婚生子女 83.3
The majority of the children were born outside wedlock (83.3 percent).
规定了婚生子女 非婚生子女及养子女平等并保护不受家庭歧视的法律
The legislation establishing the equality of children born in and out of wedlock and of adopted children, and providing protection against discrimination based on family origin.
(c) 非婚生子女在家庭和继承法下的处境
(c) Circumstances under family and inheritance law of children born out of wedlock
孩子 无论是婚生子女还是非婚生子女 的父母的地位是相同的 即就其孩子而言 他们有着同样的权利和责任
The parents of children, regardless of whether they are born in wedlock or outside of it, have equal status, that is, the same rights and obligations as far as their children are concerned.
婚生子 没错
That's right.
父亲承认非婚生子女可以不提及与其生育该子女的妇女的姓名
A father who recognizes an illegitimate child may omit from the child apos s name the name of the woman who bore him her.
它还规定夫妻权利与义务的平等以及婚生 非婚生和收养的子女之间的平等
It also establishes the equality of rights and duties of the couple and the equality of children born within or out of wedlock and of adopted children.
非婚生子的比率从1994年的2.9 上升到2002年的4.4
The percentage of births out of wedlock has risen from 2.9 in 1994 to 4.4 in 2002
此外,并允许基于种族对最低婚姻年龄 继承权和非婚生子女有所歧视
In addition, it allows for discrimination on the basis of race in relation to the minimum age for marriage, inheritance and children born out of wedlock.
委员会对移民工人和非公民的子女以及非婚生子女受到歧视特别关注
The Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non citizens, and children born out of wedlock.
结婚 生孩子 等等
Marriage, children, and all that.
因此 非婚生子女至少可要求得到标准的抚养费率
Illegitimate children can thus claim at least the standard rate of maintenance.
quot (3) 非婚生儿应享受与婚生儿同样的权利
(3) Children born out of wedlock shall enjoy equal rights with those born in wedlock.
法律规定了婚生 非婚生和收养子女平等 这是在对消除同家庭出身而产生的歧视的一个前进步骤
The legislation establishing the equality of children born within and out of wedlock and of adopted children, which helps to combat discrimination based on family origin.
只有那些根据 基本婚姻法 的规定缔结婚约的夫妻所生子女才称得上婚生子女
Children born in marriage are only those children who were born in marriage concluded in accordance with provisions of Basic Law on Marriage.
1982年第29号法规定婚生子女 婚外生子女和收养子女一律平等 具体讲继承权平等 从而结束了以前对所谓非法子女在法律上的歧视
Law 29 of 1982 established the equality of children, both male and female, born within or out of wedlock and of adopted children specifically with regard to the right to inherit, thus terminating the legal discrimination against children previously described as illegitimate.
男女婚内所生子女随父姓 除非夫妻双方明确选择随母姓
A child born into a marriage between a man and a woman takes the father's name unless the couple explicitly choose the mother's name.
根据纳米比亚法律 非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱的财产
In terms of the Namibian law, children born out of a marriage could not inherit intestate from their biological fathers.
真快呀 康一已结婚 生子
Koichi got married and has children
通常 家由姻亲和同居伴侣 孩子 婚生 非婚生 养子女 继子女和收养以向其提供支助的孩子 父亲 母亲 继父 继母 外 祖父 外 祖母以及配偶的兄弟姐妹组成
The family, as a rule, consists of marital, or extramarital partner, child in wedlock, out of wedlock, adopted, stepchild, and child taken in to be supported, father, mother, stepfather, stepmother, grandfather, grandmother (on both father's and mother's side), and brothers and sisters of spouses.
258. 根据 社会福利 保护内战受害者和保护家庭基本法 第二条规定 家庭的组成成员是 配偶 不论婚姻或非婚姻出生的子女(婚姻 非婚姻 继子或领养子女) 父亲 母亲 祖父 祖母 (双亲双方的) 和配偶的兄弟姐妹
According to provisions of the Law on the Basis of Social Welfare, Protection of Civilian War Victims and Family Protection, article 2, a family is comprised of the spouse, marital or not, child (marital, non marital, step child or fostered child), father, mother, grandfather, grandmother (on both parents' side), and spouses' siblings.
如果遗嘱人在婚前立下遗嘱 然后结婚生子 或者在结婚后生子前立下遗嘱 他的遗嘱便失去效力
If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated.
梦想着结婚 建小屋... 生孩子
About getting married, and building a cabin... and having young'uns.
父亲或母亲为尼日尔公民的婚生子女具有尼日尔国籍 具有血缘关系的父亲或母亲为尼日尔公民的非婚生子女具有尼日尔国籍
As long as the father or mother have acquired the nationality of the Niger, it is irrelevant whether the filiation is natural or legitimate.
这些权利特别载于那些指导宗教仪式婚姻的离婚的法律中 规定事实上的结合的承袭制度 在分割财产时承认家务劳动的价值 以及婚生和非婚生子女平等
These rights are stated expressly in the laws on the dissolution of religious marriage, the distribution of property in de facto marriages, the recognition of the value of domestic work at the time of such distribution, and the equality of children born in and out of wedlock.
家庭生活 已婚 有3名成人子女 2名孙子
Family life Married, father of three adult children and grandfather of two.
2. 具有血缘关系的父亲或母亲为尼日尔公民的非婚生未成年子女
Only those persons who have acquired the nationality of the Niger may be stripped of such nationality.
495. 对于非婚生子女 第21条规定 应当使用承认她(他)们的父母的姓氏
495. For children born out of wedlock, article 21 states that the surname of the progenitor who has recognized them shall be given.
你想我们先结婚还是先生孩子
Do you want to get married first or have a child first?
他是我前一次婚姻所生的儿子
He's my son by a previous marriage.
怀有一半中国血统孩子的孕妇也没有受到惩罚 因为法律禁止对非婚生子女的歧视
Nor were women pregnant with half Chinese babies subject to punishment, as the law prohibited discrimination against children born out of wedlock.
321.. 儿童和青少年法 第14条规定 所有子女 无论是婚生子 私生子还是养子 一律享有同等的权利和资格 包括继承权在内 与我国 民法 相比 这项规定是取得的一大进步 民法 中有歧视非婚生子女的规定
332. Article 14 of the Code for the Protection of Children and Adolescents provides All children, whether born of a consensual relationship, a marriage, or adopted, shall enjoy equal rights and capacities, including those in respect of inheritance. This article marks a step forward in comparison with our Civil Code, which establishes discriminatory treatment for children born out of wedlock.
(b) 对婚生子女的监护权和探访权
(b) Rights of custody and access in respect of children born in wedlock
同样 民法典 第434条还规定 非婚生子女的父母应当受第433条规定的约束
Similarly, article 434 of the Civil Code indicates that the parents of children born out of wedlock remain subject to the provisions of article 433.
335. 民法 第400条规定非婚生子女在继承权方面享有平等的民事权 它规定 未以婚姻方式结合的父母生育的子女如果按照法律规定的程序确立了与母亲一方和父亲一方的血缘关系 则按与婚生子女相同的方式继承
The civil equality of children born out of wedlock in their rights to inheritance is provided by Article 400 of the Civil Law, stipulating that children born to parents who are not bound by marriage, if their descent on the mother's side and on the father's side has been established in accordance with the procedure prescribed by law, inherit in the same way as children born in wedlock.
婚后医生告诉我老头子能活到80岁
After the marriage, the doctor told me the old man might live to be 80.
每个现在的已婚妇女生育两名子女之前 均可接受体外受精治疗 而不论其以前是否结过婚并生过孩子
Each woman is entitled to IVF treatment until she gives birth to two children from her current relationship, regardless of children from previous marriages.
在阿鲁巴 婚生子女仍然不能随母亲姓
In Aruba, legitimate children still do not have the option of taking their mother's family name.
婚姻状况 已婚 有子女
Marital status Married, with children
婚姻状况 已婚,无子女
Marital status Married, no children.
婚姻状况 已婚,子女四人
Civil status Married, with four children.

 

相关搜索 : 非婚生子女 - 非婚生子女 - 非婚生 - 婚生子女 - 婚生子女 - 结婚生子 - 婚生子女 - 结婚,生一个孩子 - 奉子成婚 - 未婚女子 - 已婚子女 - 非离子 - 婚生女儿 - 婚姻生活