"非礼"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
非礼 - 翻译 : 非礼 - 翻译 : 非礼 - 翻译 : 非礼 - 翻译 : 非礼 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我非礼她... 应该是我试图要非礼她 | I terrorized her, I attempted to terrorize her. |
非礼我 | Disrespect me. |
他非常无礼 | He was very fresh... |
非常的不礼貌 | Very annoyed. |
下面有人在非礼 | A rape's going on down there! |
非常谢谢你的礼物 | Thank you very much for your present. |
非常谢谢你的礼物 | Thank you very much for your gift. |
你非常有礼貌地说 | You, in your very best manner, said |
中国的非礼勿视外交 | China s See No Evil Diplomacy |
非常感激今日受邀观礼 | Were you? May I express my gratitude for being permitted to attend today's session? |
除非是去旅游了两个礼拜 | Unless you fellas have been taking a vacation for two weeks. |
她穿了件非常漂亮的礼服 | She had on such a pretty dress last night and I admired it. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | With companions of modest look, the same in age, by their side. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them are the pure spouses, who do not set gaze upon men except their husbands, of single age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | and with them maidens restraining their glances of equal age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them will be virgins of refraining looks and of equal age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | With them will be attendants with modest gaze, of same age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | and wherein there shall be with them well matched, bashful mates. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them are those of modest gaze, companions. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them will be maidens of equal age with modest gaze. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them will be women limiting their glances and of equal age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | They will have bashful wives of equal age with them. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And with them shall be those restraining their eyes, equals in age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | with them, they will have pure, modest women of an equal age. |
他们有不视非礼的 同年的伴侣 | And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | and with them wide eyed maidens restraining their glances |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them shall be damsels of refraining looks, large eyed |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | With them will be bashful women with lovely eyes. |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them will be women limiting their glances, with large, beautiful eyes, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | They will have with them loving wives with big black and white eyes |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye, |
他们将有不视非礼的 美目的伴侣 | And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). |
我们都非常友善 这是有礼貌的行为 | We're all very friendly. It's the only civilized way to behave. |
斯蒂芬尼.怀特 非常好 你能再礼貌些吗 | SW That's nice. Can you be polite? |
在这种非常时期对上帝无礼有点冒险 | It seemed so, well, risky at a time like this, being rude to God. |
相关搜索 : 非礼勿听 - 非礼勿视 - 非货币性礼物 - 礼 - 礼 - 礼 - 非常无礼的行为 - 洗礼礼物 - 礼貌的礼物 - 礼教