"音響"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
聲音很響 | The sound is really loud. |
音響 中文字幕製作 | Sound by D. LOMIDZE Sergo ZAKARIADZE as Father also starring |
音樂是比平常響亮 | The music's louder than usual. |
哨音響起 馬匹沖出來 看 | A bell is ringing They are springing forward, look! |
海水的聲音是如此的響亮動聽 | The sea sounded loud and beautiful. |
我會買最棒的音響送你 還有新唱片 | I'll buy you the best hifi set that you ever saw and all the new records. |
音響剪輯 米奧德拉格. 彼德洛維奇. 薩羅 | Sound Editing by MIODRAG PETROVIC SARLO |
聽阿 神轟轟 的 聲音 是 他 口中 所 發 的 響聲 | Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth. |
聽 阿 神 轟 轟 的 聲 音 是 他 口 中 所 發 的 響 聲 | Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth. |
聽阿 神轟轟 的 聲音 是 他 口中 所 發 的 響聲 | Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth. |
聽 阿 神 轟 轟 的 聲 音 是 他 口 中 所 發 的 響 聲 | Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth. |
惹韁皎 翅膀 的 響聲聽 到 外院 好像 全能 神說話 的 聲音 | The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks. |
惹 韁 皎 翅 膀 的 響 聲 聽 到 外 院 好 像 全 能 神 說 話 的 聲 音 | The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks. |
惹韁皎 翅膀 的 響聲聽 到 外院 好像 全能 神說話 的 聲音 | And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. |
惹 韁 皎 翅 膀 的 響 聲 聽 到 外 院 好 像 全 能 神 說 話 的 聲 音 | And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. |
要使 你 們 歌唱 的 聲音遠離 我 因為 我 不 聽 你 們彈琴 的 響聲 | Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps. |
要 使 你 們 歌 唱 的 聲 音 遠 離 我 因 為 我 不 聽 你 們 彈 琴 的 響 聲 | Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps. |
要使 你 們 歌唱 的 聲音遠離 我 因為 我 不 聽 你 們彈琴 的 響聲 | Take thou away from me the noise of thy songs for I will not hear the melody of thy viols. |
要 使 你 們 歌 唱 的 聲 音 遠 離 我 因 為 我 不 聽 你 們 彈 琴 的 響 聲 | Take thou away from me the noise of thy songs for I will not hear the melody of thy viols. |
賈尼西先生,音響師 你記錄一切 也記錄下我的感激之情吧 | Fernand Janisse, chief sound technician, since you record everything, record my gratitude. |
耶和華 說當 那 日 從 魚門必發 出 悲哀 的 聲音 從二 城 發出 哀號 的 聲音 從山間發 出 大 破裂 的 響聲 | In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills. |
耶 和 華 說 當 那 日 從 魚 門 必 發 出 悲 哀 的 聲 音 從 二 城 發 出 哀 號 的 聲 音 從 山 間 發 出 大 破 裂 的 響 聲 | In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills. |
耶和華 說當 那 日 從 魚門必發 出 悲哀 的 聲音 從二 城 發出 哀號 的 聲音 從山間發 出 大 破裂 的 響聲 | And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. |
耶 和 華 說 當 那 日 從 魚 門 必 發 出 悲 哀 的 聲 音 從 二 城 發 出 哀 號 的 聲 音 從 山 間 發 出 大 破 裂 的 響 聲 | And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. |
有 哀號 的 聲音 從巴比倫 出來 有 大毀滅 的 響聲 從迦勒 底 人 之 地 發出 | The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans! |
有 哀 號 的 聲 音 從 巴 比 倫 出 來 有 大 毀 滅 的 響 聲 從 迦 勒 底 人 之 地 發 出 | The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans! |
有 哀號 的 聲音 從巴比倫 出來 有 大毀滅 的 響聲 從迦勒 底 人 之 地 發出 | A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans |
有 哀 號 的 聲 音 從 巴 比 倫 出 來 有 大 毀 滅 的 響 聲 從 迦 勒 底 人 之 地 發 出 | A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans |
活物 行走 的 時候 我聽見 翅膀 的 響聲 像 大水 的 聲音 像 全 能者 的 聲音 也像 軍隊鬨嚷 的 聲音 活物 站住 的 時候 便 將 翅膀 垂下 | When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army when they stood, they let down their wings. |
活 物 行 走 的 時 候 我 聽 見 翅 膀 的 響 聲 像 大 水 的 聲 音 像 全 能 者 的 聲 音 也 像 軍 隊 鬨 嚷 的 聲 音 活 物 站 住 的 時 候 便 將 翅 膀 垂 下 | When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army when they stood, they let down their wings. |
活物 行走 的 時候 我聽見 翅膀 的 響聲 像 大水 的 聲音 像 全 能者 的 聲音 也像 軍隊鬨嚷 的 聲音 活物 站住 的 時候 便 將 翅膀 垂下 | And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host when they stood, they let down their wings. |
活 物 行 走 的 時 候 我 聽 見 翅 膀 的 響 聲 像 大 水 的 聲 音 像 全 能 者 的 聲 音 也 像 軍 隊 鬨 嚷 的 聲 音 活 物 站 住 的 時 候 便 將 翅 膀 垂 下 | And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host when they stood, they let down their wings. |
這聲 音 一 響 眾人 都 來 聚集 各人 聽見 門徒 用 眾人 的 鄉談說話 就 甚 納悶 | When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language. |
這 聲 音 一 響 眾 人 都 來 聚 集 各 人 聽 見 門 徒 用 眾 人 的 鄉 談 說 話 就 甚 納 悶 | When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language. |
這聲 音 一 響 眾人 都 來 聚集 各人 聽見 門徒 用 眾人 的 鄉談說話 就 甚 納悶 | Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. |
這 聲 音 一 響 眾 人 都 來 聚 集 各 人 聽 見 門 徒 用 眾 人 的 鄉 談 說 話 就 甚 納 悶 | Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. |
因 為主 必親 自 從天降臨 有 呼叫 的 聲音 和 天使長 的 聲音 又 有 神 的 號吹響 那 在 基督裡 死 了 的 人 必 先 復活 | For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, |
因 為 主 必 親 自 從 天 降 臨 有 呼 叫 的 聲 音 和 天 使 長 的 聲 音 又 有 神 的 號 吹 響 那 在 基 督 裡 死 了 的 人 必 先 復 活 | For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, |
因 為主 必親 自 從天降臨 有 呼叫 的 聲音 和 天使長 的 聲音 又 有 神 的 號吹響 那 在 基督裡 死 了 的 人 必 先 復活 | For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God and the dead in Christ shall rise first |
因 為 主 必 親 自 從 天 降 臨 有 呼 叫 的 聲 音 和 天 使 長 的 聲 音 又 有 神 的 號 吹 響 那 在 基 督 裡 死 了 的 人 必 先 復 活 | For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God and the dead in Christ shall rise first |
一直以來爺爺曾經說過的事 像蒼蠅繞著瓜飛的聲音 在我的腦海裡嗡嗡地響著 | All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. |
繼續響鈴. | Keep ringing. |
門鈴響了 | That's the doorbell. |
亞多 尼雅 和 所請 的 眾客 筵宴 方畢 聽見這 聲音 約押聽見 角聲 就 說 城中 為何 有這響 聲呢 | Adonijah and all the guests who were with him heard it as they had made an end of eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, Why is this noise of the city being in an uproar? |
亞 多 尼 雅 和 所 請 的 眾 客 筵 宴 方 畢 聽 見 這 聲 音 約 押 聽 見 角 聲 就 說 城 中 為 何 有 這 響 聲 呢 | Adonijah and all the guests who were with him heard it as they had made an end of eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, Why is this noise of the city being in an uproar? |