"風景"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
風景真不錯 | Mighty pretty country up there! |
你擋到風景了 | You're blocking my view. Oh. |
這些樹擋住了風景 | The trees blocked the scenery. |
最好有好看的風景 | The view had better be worth it. |
這風景美得無法形容 | The scenery was beautiful beyond description. |
這裡看風景一覽無遺 | Always a nice panoramic view from here. |
我們望著這美麗的風景 | We gazed at the beautiful scenery. |
瑞士以它的風景優美而聞名 | Switzerland is famous for its scenic beauty. |
他們在搞什麼,四處看風景嗎? | What are they taking, the tourist route to Paris? |
那不勒斯是一個風景如畫的城市 | Naples is a picturesque city. |
多麼潔白無瑕 只要用埃塞克斯洗衣服 多麼美麗的風景 | It's a beautiful landscape. |
有啲人會認為佢系一幅風景照 只不過圖像嘅下半部系經過處理嘅 | One might think that this is just an image of a landscape and the lower part is what's manipulated. |
歸類於大部分人一樣 睇到風車都會感到 他們為已有噶景觀錦上添花 | I consider myself among the majority who look at windmills and feel they're a beautiful addition to the landscape. |
播種風 收成暴風 | Who seeds wind, shall harvest storm. |
颶風, 朱麗婭颶風 | A hurricane. |
船被風 抓住 敵不住風 我 們 就任 風颳去 | When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along. |
船 被 風 抓 住 敵 不 住 風 我 們 就 任 風 颳 去 | When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along. |
船被風 抓住 敵不住風 我 們 就任 風颳去 | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
船 被 風 抓 住 敵 不 住 風 我 們 就 任 風 颳 去 | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
播種風, 就收穫暴風 | Who seeds wind, shall harvest storm. |
想要享受頂樓的美麗風景的唯一辦法 就是你得是建築工人 或是你有好幾百萬元 | The only way you can enjoy the view from the top if you are a construction worker or if you have a couple of million dollars to buy an apartment here |
288) 微風拂過 288) 風車輪轉. | Wind will blow from the blue sky and windmill's wheel will start to rotate. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
暴風雨發展成了一個颱風 | The storm developed into a typhoon. |
種的是風 而收獲的是旋風 | Sow the wind, reap the whirlwind. |
雖然風能有高嘅 EROEI 但風力唔穩定 | Windpower has a high EROEl, but is intermittent. |
是風 | The wind. |
風險 | Risk? |
風暴 大雨 冰雹 狂風 沉船 都是我幹的 | That's right! Storms, rain, hail, wind, shipwrecks that's me! |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who corrupt the land and do not reform it. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Those who spread turmoil in the earth, and do no reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who do corruption in the earth, and set not things aright.' |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who work corruption in the land and rectify not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who make mischief in the land, and reform not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who spread turmoil on earth, and do not reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | and spread mischief in the land rather than set things right. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who spread corruption in the earth, and reform not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who cause corruption in the land and do not bring about reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who corrupt in the earth, and do not reform' |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who cause corruption in the land and do not amend. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who spread evil in the land with no reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who make mischief in the land and do not act aright. |