"颶風"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
颶風, 朱麗婭颶風 | A hurricane. |
沒有發生颶風 | hurricanes hardly ever happen. |
沒有發生颶風 | Hurricanes hardly happen |
火雲如虹捲起颶風 | Rolling clouds stir up a hurricane |
可是那颶風 也不能阻擋 | Not even typhoons can deter me |
在哈特福特 赫裡福 和漢普郡 沒有發生颶風 | In Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen. |
但是在哈特福特 赫裡福 和漢普郡 沒有發生颶風 | But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen. |
播種風 收成暴風 | Who seeds wind, shall harvest storm. |
船被風 抓住 敵不住風 我 們 就任 風颳去 | When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along. |
船 被 風 抓 住 敵 不 住 風 我 們 就 任 風 颳 去 | When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along. |
船被風 抓住 敵不住風 我 們 就任 風颳去 | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
船 被 風 抓 住 敵 不 住 風 我 們 就 任 風 颳 去 | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
播種風, 就收穫暴風 | Who seeds wind, shall harvest storm. |
288) 微風拂過 288) 風車輪轉. | Wind will blow from the blue sky and windmill's wheel will start to rotate. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
暴風雨發展成了一個颱風 | The storm developed into a typhoon. |
種的是風 而收獲的是旋風 | Sow the wind, reap the whirlwind. |
雖然風能有高嘅 EROEI 但風力唔穩定 | Windpower has a high EROEl, but is intermittent. |
是風 | The wind. |
風險 | Risk? |
風暴 大雨 冰雹 狂風 沉船 都是我幹的 | That's right! Storms, rain, hail, wind, shipwrecks that's me! |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who corrupt the land and do not reform it. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Those who spread turmoil in the earth, and do no reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who do corruption in the earth, and set not things aright.' |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who work corruption in the land and rectify not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who make mischief in the land, and reform not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who spread turmoil on earth, and do not reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | and spread mischief in the land rather than set things right. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who spread corruption in the earth, and reform not. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who cause corruption in the land and do not bring about reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who corrupt in the earth, and do not reform' |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who cause corruption in the land and do not amend. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | who spread evil in the land with no reform. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who make mischief in the land and do not act aright. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | those who spread corruption in the land instead of putting things right. |
他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 | Who make mischief in the land, and mend not (their ways). |
風很大 | It's windy. |
祝順風 | Have a nice trip. |
有風險 | There were risks. |
風琴聲 | (Organ sound) |
起風啦 | The wind! |
彈風琴 | 4F? |