"香舍"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
香榭丽舍大街 | The ChampsÉlysées. |
就是香榭丽舍大街 | The ChampsÉlysées. |
呢張系香榭麗舍大街 | That's on the Champs Elysees. |
那是香榭丽舍大道上 | That's on the Champs Elysees. |
你 要 取 上品 的 香料 就是 流質 的 沒藥 五百 舍 客勒 香 肉桂 一半 就是 二百五十 舍 客勒 菖蒲 二百五十 舍 客勒 | Also take fine spices of liquid myrrh, five hundred shekels and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty and of fragrant cane, two hundred and fifty |
你 要 取 上 品 的 香 料 就 是 流 質 的 沒 藥 五 百 舍 客 勒 香 肉 桂 一 半 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 | Also take fine spices of liquid myrrh, five hundred shekels and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty and of fragrant cane, two hundred and fifty |
你 要 取 上品 的 香料 就是 流質 的 沒藥 五百 舍 客勒 香 肉桂 一半 就是 二百五十 舍 客勒 菖蒲 二百五十 舍 客勒 | Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
你 要 取 上 品 的 香 料 就 是 流 質 的 沒 藥 五 百 舍 客 勒 香 肉 桂 一 半 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 | Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
一 個 金盂 重 十 舍 客勒 盛滿 了 香 | one golden ladle of ten shekels, full of incense |
一 個 金盂 重 十 舍 客勒 盛滿 了 香 | one golden spoon of ten shekels, full of incense |
一 個 金 盂 重 十 舍 客 勒 盛 滿 了 香 | one golden ladle of ten shekels, full of incense |
一 個 金 盂 重 十 舍 客 勒 盛 滿 了 香 | one golden spoon of ten shekels, full of incense |
一 個 金盂 重 十 舍 客勒 盛滿 了 香 | One spoon of ten shekels of gold, full of incense |
一 個 金盂 重 十 舍 客勒 盛滿 了 香 | One spoon of gold of ten shekels, full of incense |
一 個 金盂 重 十 舍 客勒 盛滿 了 香 | One golden spoon of ten shekels, full of incense |
一 個 金 盂 重 十 舍 客 勒 盛 滿 了 香 | One spoon of ten shekels of gold, full of incense |
一 個 金 盂 重 十 舍 客 勒 盛 滿 了 香 | One spoon of gold of ten shekels, full of incense |
一 個 金 盂 重 十 舍 客 勒 盛 滿 了 香 | One golden spoon of ten shekels, full of incense |
留着你的香榭丽舍和凡尔赛宫 | Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles. |
就是这样 把我丢在香榭丽舍大街 | That's it. Drop me on the ChampsÉlysées? |
昨天下午五點 香舍麗榭大道巴黎酒店 | His last notation was made yesterday, Thursday 5 00 p. m., Jardins des ChampsÉlysées. |
因为那年我才18岁 就已经登上了 香榭丽舍峰 | Because I was just 18 and I was just up there on the top of the Champs Elysees. |
在香榭丽舍的一个记者 那有一个记者招待会 | A journalist on the ChampsÉlysées. We're going to a press conference. |
因為嗰年我先18歲 就已經佔領香榭麗舍嘅頂峰 | Because I was just 18 and I was just up there on the top of the Champs Elysees. |
十二 個 金盂 盛滿 了 香 按 聖 所 的 平 每 盂 重 十 舍 客勒 所有 的 金子 共 一百二十 舍 客勒 | the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels |
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 按 聖 所 的 平 每 盂 重 十 舍 客 勒 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 | the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels |
十二 個 金盂 盛滿 了 香 按 聖 所 的 平 每 盂 重 十 舍 客勒 所有 的 金子 共 一百二十 舍 客勒 | The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 按 聖 所 的 平 每 盂 重 十 舍 客 勒 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 | The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
我想漫步香榭丽舍大街 cHFFFFFF 3cH000000 4cH000000 I want to step out down the Champs élysées | I want to step out Down the Champs Élysées |
上面寫著上星期四 5點鐘 在香舍麗榭大道巴黎酒店 | It was last Thursday, 5 00... the Jardins des ChampsÉlysées. |
你闻闻香味 五香茶叶蛋香不香 | You smell it. Do five spice tea eggs smell good? |
最开始发生的事情是 我们去法国见香水师 那里给我留下了一个印象 就像是查尔斯 弗莱舍经历的一般 其中一个人说 你一定合成不出香豆素 | And one of the first things that happened was we went to see some perfumers in France and here s where I do my Charles Fleischer impression and one of them says, You cannot make a coumarin. |
妳的香水好香 | That is beautiful perfume you're wearing. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer. |
又 按 作香 之 法 作聖 膏油 和 馨香料 的 淨香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 | And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. |
我们先喝香槟香槟 | We'll just start with champagne. Champagne. |
香港是中国的香港 香港事务纯属中国内政 | Hong Kong belong to China, and Hong Kong affairs are purely China's internal affairs. |
是香蕉月亮 香蕉月亮 | He said banana moon. Banana moon ? |
施舍施舍瞎子吧 | Alms for the blind? |
如果你的一生精彩非凡 极乐世界的大门就会为你打开 如果你的一生精彩非凡 极乐世界的大门就会为你打开 用法国人的话说 你就可以踏上极乐的 香榭丽舍大道 用法国人的话说 你就可以踏上极乐的 香榭丽舍大道 那是英雄的天堂之地 | And if you have lived an extraordinary life, you will be welcomed to Elysium, or what the French call Champs Élysées the heaven of the heroes. |
香港特别行政区(香港特区) | The Committee welcomes the information that the age of criminal responsibility has been raised. |
金日布尔克 香香的小甜饼 | S. Serebrennikov Assistant Directors |
凡作香 和 這香 一 樣 為要 聞 香味 的 這人 要 從民 中 剪除 | Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people. |