"駱駝"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

駱駝
A camel.
女子 給他 喝 了 就 說 我 再 為 你 的 駱駝 打水 叫 駱駝 也 喝足
When she had done giving him drink, she said, I will also draw for your camels, until they have done drinking.
女 子 給 他 喝 了 就 說 我 再 為 你 的 駱 駝 打 水 叫 駱 駝 也 喝 足
When she had done giving him drink, she said, I will also draw for your camels, until they have done drinking.
女子 給他 喝 了 就 說 我 再 為 你 的 駱駝 打水 叫 駱駝 也 喝足
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
女 子 給 他 喝 了 就 說 我 再 為 你 的 駱 駝 打 水 叫 駱 駝 也 喝 足
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
駱駝是沙漠之舟
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
好像黧黑的駱駝一樣
So like golden camels.
好像黧黑的駱駝一樣
Seeming like yellow camels.
好像黧黑的駱駝一樣
sparks like to golden herds.
好像黧黑的駱駝一樣
As though they were camels yellow tawny.
好像黧黑的駱駝一樣
As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes).
好像黧黑的駱駝一樣
As if they were yellow camels.
好像黧黑的駱駝一樣
which seem as though they are yellow coloured camels.
好像黧黑的駱駝一樣
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
好像黧黑的駱駝一樣
bright like yellow camels.
好像黧黑的駱駝一樣
as black camels.
好像黧黑的駱駝一樣
As if they were yellowish black camels.
好像黧黑的駱駝一樣
and yellow camels.
好像黧黑的駱駝一樣
As if they were tawny camels.
好像黧黑的駱駝一樣
and as bright as a herd of yellow camels.
好像黧黑的駱駝一樣
As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly).
他 就 急忙 從 肩頭 上 拿下 瓶來 說 請喝 我 也 給 你 的 駱駝 喝 我 便 喝 了 他 又 給 我 的 駱駝 喝了
She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink.
他 就 急 忙 從 肩 頭 上 拿 下 瓶 來 說 請 喝 我 也 給 你 的 駱 駝 喝 我 便 喝 了 他 又 給 我 的 駱 駝 喝 了
She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink.
他 就 急忙 從 肩頭 上 拿下 瓶來 說 請喝 我 也 給 你 的 駱駝 喝 我 便 喝 了 他 又 給 我 的 駱駝 喝了
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also so I drank, and she made the camels drink also.
他 就 急 忙 從 肩 頭 上 拿 下 瓶 來 說 請 喝 我 也 給 你 的 駱 駝 喝 我 便 喝 了 他 又 給 我 的 駱 駝 喝 了
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also so I drank, and she made the camels drink also.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Lapping it up like female camels raging of thirst with disease.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Drinking the way thirsty camels drink.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
lapping it down like thirsty camels.'
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Drinkers even as the drinking of thirsty camels.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
So you will drink (that) like thirsty camels!
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Drinking like thirsty camels drink.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
drinking it as thirsty camels do.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Drinking even as the camel drinketh.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
drinking like thirsty camels.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
and you will drink as the lapping of thirsty camels.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
And will drink as the drinking of thirsty camels.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
like a thirsty camel .
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
And drink as drinks the thirsty camel.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
You shall drink it as the thirsty camels drink.
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣
Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!
最後一根稻草壓在母駱駝身上
The last straw on a female camel.
你知道稻草可以壓垮駱駝背脊嗎
Did you ever hear about the straw that broke the camel's back?
那 僕人 從 他 主人 的 駱駝裡 取 了 十 匹 駱駝 並帶 些 他 主人 各 樣 的 財物 起身 往 米 所 波 大米 去 到了 拿鶴 的 城
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
那 僕 人 從 他 主 人 的 駱 駝 裡 取 了 十 匹 駱 駝 並 帶 些 他 主 人 各 樣 的 財 物 起 身 往 米 所 波 大 米 去 到 了 拿 鶴 的 城
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
那 僕人 從 他 主人 的 駱駝裡 取 了 十 匹 駱駝 並帶 些 他 主人 各 樣 的 財物 起身 往 米 所 波 大米 去 到了 拿鶴 的 城
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed for all the goods of his master were in his hand and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.