"马身"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
身为罗马军官 依据罗马法律 | They strike at Rome and Roman law. |
马上 一身冷汗 | Immediately death sweat. |
我马上就动身. | I'm leaving right away. |
领先半个马身 | Taking the lead by half a length. |
身为罗马皇帝 | Commodus Augustus Pius Felix, |
罗马巨头马克安东尼气绝身亡 | Marc Antony of Rome lives no more! |
马上他引祸上身 | And almost immediately he's in trouble. |
我马上动身 听着... | Did you really send that telegram to Mum? |
车身比马车短一半 | It was half as long. |
你几时动身去罗马 | When are you leaving for Rome? |
你好 马蒂 身体怎么样 | Hello, Martin. How are you? |
领先一又1 4个马身 | In front by a length and a quarter. |
我的宝贝 领先一个马身 | It is my baby leading by a length. |
希望 第二 领先半个马身 | I'm hoping is second by a half a length. |
罗马 或许就在凯撒身边 | Rome! Yes, perhaps at the side of Caesar himself. |
将成为罗马 美丽的分身 | A part of Rome, a lovely part, will become Armenia. |
从外圈赶上来的 马表 落后一又1 4个马身 | Stopwatch moving up on the outside by a length and a quarter. |
奥巴马身上的小布什印记 | The Bush in Obama |
我从不说谎 身为罗马官员 | I do not lie. |
第二名 集力王 差两个马身 | Concentrator's second by two... |
希望 第二 领先3 4个马身 | I'm hoping is second by threequarters of a length. |
因为他说你们要马上动身 | Your overcoats are over there. |
简领先一马身 迈克尔第三 | Jane is second by a length. Michael third... |
我动身去罗马 然后去纽约 | I leave for Rome, then New York |
身上当然会有马匹的味道 | Of course I smell like horse manure. |
炸弹会从空中落到我马身上 | The explosions will fall from the sky on my horses. |
叫他马上去弗比恩的健身房 | Tell him to go at once to Fabian's gymnasium. |
希望 第二名 领先3 4个马身 | I'm hoping is second by threequarters of a length. |
队长 沼田在马儿身上显灵了 | Numata's spirit is riding it. Yes! Yes! |
靠在我身上 坐上马车 举起手臂 | Leaning toward me, getting into a carriage, raising your arm, reaching out to me... eating sardines. |
集力王 第二名 领先3 4个马身 | Concentrator is second by threequarters of a length. |
第二回合 以半个马身之差获胜 | It's second ending the winner by a half a length. |
红色闪电 领先一又1 4个马身 | It is red lightning by a length and a quarter. |
最后获得胜利 领先3 4个马身 | Holding it and winning it by threequarters of a length. |
西摩达令 第三名 领先半个马身 | Seymour's Darling is third by a half... |
罗马身为保护者 与遗诏执行人 | Rome was appointed their guardian and the executor of his will. |
马瑞查上投手板 展身 投球 跑垒 | Marichal on the rubber, into a stretch. Here's the pitch and there he goes. |
我就是那个浑身马骚味的藤八 | That's me. I'm the smelly Tohachi. |
你就是那个 浑身马骚味的藤八 | You're the smelly Tohachi? |
你们身处险境 军队马上就来了 | You're all in danger. The soldiers will be here. |
小阿尼 第三 领先一又1 4个马身 | Little Arnie is third by a length and a quarter... |
你... 伟尼 或是马克爵士 携枪在身吗 | Were you... or Welney, or Sir Mark carrying firearms? |
他们走了 玛丽 泼平斯领先两马身 | They're off! It's Mary Poppins leading' by two lengths. |
有点人性吧 我马上回来 她需要翻身 | Be human. I'll come straight back. She needs turning. |
查理, 别把宝都押在马克 查普曼身上 | Charlie, don't bet everything on Mark Chapman. |