"驮畜"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
当驮马太可惜 你另买驮马吧 五两银就可买驮马五匹 | She's too good for a packhorse. 5 silver pieces. You can buy 5 horses. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | They carry your burdens to lands so distant you could not have reached without much hardship. Indeed your Lord is compassionate and kind. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they transport your loads to a town where you could not reach except utterly exhausted indeed your Lord is Most Compassionate, Most Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | and they bear your loads unto a land that you never would reach, excepting with great distress. Surely your Lord is All clement, All compassionate. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they bear Your loads to a city Which ye could not reach except with travail of souls verily your Lord is Kind, Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they carry your loads to a land that you could not reach except with great trouble to yourselves. Truly, your Lord is full of Kindness, Most Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they carry your loads to territory you could not have reached without great hardship. Your Lord is Clement and Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | and they carry your loads to many a place which you would be unable to reach without much hardship. Surely your Lord is Intensely Loving, Most Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they bear your loads for you unto a land ye could not reach save with great trouble to yourselves. Lo! your Lord is Full of Pity, Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they bear your burdens to towns, which you could not reach except by straining yourselves. Indeed your Lord is most kind and merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | They carry your loads to a land which you could not otherwise reach except by painful toil to oneself. Your Lord is the Clement, the Most Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | They carry your heavy loads to lands which you would not have been able to reach without great difficulty. Your Lord is certainly Compassionate and All Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they carry your heavy loads to regions which you could not reach but with distress of the souls most surely your Lord is Compassionate, Merciful. |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | They carry your loads to places which you could otherwise not reach without great hardship, surely, your Lord is compassionate and merciful, |
牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去 你们的主确是至仁的 确是至慈的 | And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful, |
她不能驮东西了 | She cannot pick up junk. |
Coley 老Frazier要驮两人? | COLEY Two up on old Frazier? |
把金子捞出来驮到马背上 | Lift the gold out of the water and onto the horses. |
一路顺利 驮马来了 孩子们 | So far so good. The packhorses are here, boys. |
那熊就驮着警察游起泳来 | The bear was swimming with the officer riding him. |
另买驮马也未必马上买得到 | It's hard to find another one. |
我不会被任何骡子驮回来的. | I do not intend to be held back by any mule. |
背不了 把这匹马驮的金子带走吧 | We can't carry it. We'll take his horse. |
老兄 背上这身装备 我感觉自己像一匹驮马 | Man, I feel like a packhorse in all this gear. |
每人的驴子驮着自己的东西 自己对自己的东西负责 | Each man's burros with his goods will be his own responsibility. |
他好像个畜生 畜生的习惯 | He's like an animal. Has an animal's habits. |
牲畜头数(按牲畜种类以千计) | Head of livestock (thousands by species) |
(d) 饲养牲畜 供应牲畜和疫苗 | (d) Livestock breeding provision of livestock and vaccine |
宰腐烂的畜生一样杀死你 畜生 | I'll hunt you down and kill you like the rotten beast you are. |
打死 牲畜 的 必賠 上 牲畜 以 命償命 | He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life. |
打 死 牲 畜 的 必 賠 上 牲 畜 以 命 償 命 | He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life. |
打死 牲畜 的 必賠 上 牲畜 以 命償命 | And he that killeth a beast shall make it good beast for beast. |
打 死 牲 畜 的 必 賠 上 牲 畜 以 命 償 命 | And he that killeth a beast shall make it good beast for beast. |
畜牧 | Raising of livestock 70 30 |
畜牲 | Bastard! |
畜生! | Brute! |
畜生 | You bastard! |
畜生 | Beast! |
畜生. | You're not better, you animal. |
那多山地区还没有高速路 所有货运被驮在人的背上或在马的背上 | There still aren't any highways in this mountain region. All goods are transported on the backs of people and horses. |
畜牧业 | WORK Livestock |
畜牧业 | Livestock |
狗畜生! | What a brute! |
他们说 我们丢失了国王的酒杯 谁拿酒杯来还 给谁 驮粮食 我是保证人 | We cannot find the master's goblet. Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it. |
相关搜索 : 驮鞍 - 驮马 - 驮马 - 驮马 - 驮篮 - 驮马 - 驮着 - 驮篮架 - 种畜 - 役畜 - 家畜 - 畜牧 - 家畜