"鲱鱼鸥"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
鲱鱼鸥 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
鲱鱼 | A herring? |
还有鲱鱼 | And herring too. |
丟鲱鱼抓鯨魚 | Throw a sprat to catch a whale. |
你拿来鲱鱼了吗 | Did you bring a little herring? |
为什么我闻到鲱鱼 | Why do I smell herring? |
应该是鲱鱼的一种 | It's a member of the herring family. |
今天早饭我吃了些腌鲱鱼 | Today I had some kipper for breakfast. |
我猜有一群鲱鱼跟着这船 | I guess there's a school of herring following the ship. |
不不 不要是腌鲱鱼(臭味浓郁) | No, no, not marinated herring. |
那些海鸥一定是想吃鱼 | those gulls must have been after the fish. |
它由在 红鲱鱼 的一片文章开始 | It started out with an article in Red Herring. |
他们唯一的课题就是面包和鲱鱼 | They only issued bread and herring. Thank you so much. |
我的丈夫像条鲱鱼样死了两年多了 | My husband has been dead as a herring for at least two years. |
资本主义就像月光下的一条死鲱鱼 | Capitalism is like a dead herring in the moonlight. |
海鸥想要你船上的鱼 休尔斯先生 | the gulls were after your fish, Mr. Sholes. |
这是金枪鱼的活动线路 它以成群的鲱鱼为食 但它不能到这里 太冷了 | That's where the tuna wants to go it wants to forage on schools of herring but it can't get there. It's too cold. |
要是做只海鸥或做条鱼 我一定会生活得更好 | I'd have been much more successful as a seagull or a fish. |
与此相反 捕捞深海鱼类 如鲱鱼 鲭鱼则相对能源效率较高 其中大部分用作食品 或用作难以持续的养鱼场的油料 | By comparison, it is relatively fuel efficient to target deep sea species such as menhaden and mackerel, most of which are ground up into meal or used for oil for unsustainable fish farms. |
日本消费者传统上不愿购买进口的加工鱼 但日本对包括枪乌贼干 油炸和蒸煮的鳗鱼片 海藻干 加香鲱鱼卵 鱼眼 鱼肚 油炸鲣鱼等在内的加工品有需求 | Traditionally, Japanese consumers have been reluctant to purchase imported processed fish, although there is a demand for processed products including dried squid, fried and steam boiled eel fillets, dried seaweed, flavoured herring roe, fish eyes, stomachs, and fried skipjack. |
海鸥 | A gull ? |
海鸥攻击她 | Gull hit her. |
鸥叫声 坏了 | Suddenly he was a dead man |
272. 在东北大西洋区内,东北大西洋渔业委员会第十六次年度会议(1997年11月19日至21日,伦敦)审议了国际海洋勘探理事会渔业管理咨询委员会关于以下鱼种的报告 海洋鲑鱼 蓝鳍鳕鱼 鲭鱼和挪威春季产卵鲱鱼鱼种 | 272. With respect to the north east Atlantic, the North East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) at its sixteenth annual meeting (London, 19 21 November 1997), considered the report of the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) Advisory Committee on Fisheries Management (ACFM) on oceanic redfish, blue whiting, mackerel and Norwegian spring spawning herring stocks. |
我只是说有海鸥... | All I said, some gulls |
经同意1998年对这些鱼种的许可捕捞总量限额如下 挪威春季产卵鲱鱼位于缔约国国家渔业管辖区以外者102 000公吨 蓝鳍鳕鱼650 000公吨 海洋鲑鱼,位在缔约国国家渔业管辖区以外者153 000公吨 | It was agreed that the total allowable catch limits (TACs) for 1998 for these stocks were as follows Norwegian spring spawning herring located in areas beyond national fisheries jurisdiction of Contracting Parties, 102,000 tons blue whiting, 650,000 tons oceanic type redfish in areas within and beyond national fisheries jurisdiction of Contracting Parties, 153,000 tons. |
那是海鸥 那边也有 | That's a seagull! There's another one there, but... |
鸥叫声 我们是海盗 | Six pirates, all skinheads (without hair) |
鸥叫声 捕捉的家伙 | And if we caught someone |
海鸥在船的后面追着 | Gulls follow ships. And if they get... |
我也不喜欢你的海鸥 | I can't say I like your seagulls much, either. |
休尔斯先生 哪种海鸥 | Which gulls, Mr. Sholes ? There are several varieties. |
海鸥也给你带来麻烦 | Have you had trouble with gulls ? |
海鸥遮盖了整座城镇 | The town was just covered with seagulls. |
他们很年轻 他们深坠爱河 而我们都是月光下的死鲱鱼 所以我还怎么能够阻碍一桩幸福的社会主义婚姻呢 | They're young, they're in love... and we're a dead herring in the moonlight... so who am I to stand in the way of a happy Socialist marriage? |
你有见过这么多海鸥吗 | What do you suppose it is ? |
和鸬鹚, 海鸥... 野兔在一起. | among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits. |
班纳太太 我只是被海鸥弄伤 | A gull hit me, Mrs. Brenner, that's all. |
这位小姐周六才被海鸥攻击 | this young lady was hit by a gull only Saturday. |
海鸥 不 是海岸防卫队的直升机 | No, a coast guard helicopter. |
一大群海鸥几乎弄翻了我的船 | A whole flock of gulls nearly capsized one of my boats. |
海鸥在雾中迷路 朝着光线飞去 | About seagulls getting lost in a fog and flying in towards the lights. |
哦 脑子里象有只断了翅膀的海鸥 | Oh, like I got a seagull with a broken wing in my head. |
邦迪太太 你们算过有多少只海鸥 | How many gulls did you count, Mrs. bundy ? |
海鸥是食腐动物 多数的鸟类都是 | Gulls are scavengers, anyway. Most birds are. |
这个词是尼古拉斯 丁伯根 Niko Tinbergen 提出来的 他做了他出名的海鸥实验 他发现了海鸥喙上的橘点 如果他把这个点放大 染得更橘 那么小海鸥就会更猛烈地啄它 | The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gull s beak if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder. |
相关搜索 : 鲱鱼 - 鲱鱼 - 鲱鱼 - 腌鲱鱼 - 熏鲱鱼 - 鲱鱼猪 - 鲱鱼餐 - 红鲱鱼 - 鲱鱼子 - 红鲱鱼 - 鲱鱼油 - 红鲱鱼 - 鲱鱼沙拉 - 白色鲱鱼