"黑暗"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
此处的黑暗,彼处的黑暗... | This darkness and that darkness... |
光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 | The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. |
光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 | The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. |
光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 | And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. |
光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 | And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. |
黑暗 | Dark |
黑暗 | The dark! |
他 命 黑暗 就 有 黑暗 沒有違背 他 話的 | He sent darkness, and made it dark. They didn't rebel against his words. |
他 命 黑 暗 就 有 黑 暗 沒 有 違 背 他 話 的 | He sent darkness, and made it dark. They didn't rebel against his words. |
他 命 黑暗 就 有 黑暗 沒有違背 他 話的 | He sent darkness, and made it dark and they rebelled not against his word. |
他 命 黑 暗 就 有 黑 暗 沒 有 違 背 他 話 的 | He sent darkness, and made it dark and they rebelled not against his word. |
你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 | But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 | But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 | But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! |
你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 | But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! |
他们在黑暗中出击, 又消失在黑暗之中. | They struck in the darkness... and disappeared into darkness. |
这里也很黑暗 黑暗中你说什么我都信 | I can believe anything in the dark. |
这黑暗 | It's dark. |
但是黑暗包围了我 我又孤单地在黑暗中 | But then the darkness closed in and I was alone in the dark. |
黑暗地域 | Dark terrain |
太黑暗了 | So awful. |
黑暗之窗 | Dark Windows. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 | But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. |
仰 觀 上 天 俯 察 下 地 不 料 盡 是 艱 難 黑 暗 和 幽 暗 的 痛 苦 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去 | and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. |
惟 獨 恨 弟 兄 的 是 在 黑 暗 裡 且 在 黑 暗 裡 行 也 不 知 道 往 那 裡 去 因 為 黑 暗 叫 他 眼 睛 瞎 了 | But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. |
仰觀 上天 俯察 下地 不料 盡是 艱難 黑暗 和 幽暗 的 痛苦 他 們必 被 趕入 烏 黑 的 黑暗 中去 | And they shall look unto the earth and behold trouble and darkness, dimness of anguish and they shall be driven to darkness. |
惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 | But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. |
仰 觀 上 天 俯 察 下 地 不 料 盡 是 艱 難 黑 暗 和 幽 暗 的 痛 苦 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去 | And they shall look unto the earth and behold trouble and darkness, dimness of anguish and they shall be driven to darkness. |
惟 獨 恨 弟 兄 的 是 在 黑 暗 裡 且 在 黑 暗 裡 行 也 不 知 道 往 那 裡 去 因 為 黑 暗 叫 他 眼 睛 瞎 了 | But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. |
这种黑暗的景象在非洲比其他大陆要更加黑暗 | This dark picture is even darker in Africa than in other continents. |
让黑暗随意 | Let the dark go its way |
她害怕黑暗 | She's afraid of the dark. |
夜晚很黑暗 | The night was dark. |
不再有黑暗 | There is no more darkness. |
坐在黑暗中? | Sitting in the dark. |
在黑暗之中? | In the dark? He must be mad. |
则一片黑暗 | ... isthedarknessofmen. |
超越黑暗的 | Sleepless nights... |
生命的进化在 光明与黑暗中进行 光明 然后是黑暗 | Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. |
因 為虛虛 而 來 暗暗 而 去 名字 被 黑暗 遮蔽 | for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness. |
因 為 虛 虛 而 來 暗 暗 而 去 名 字 被 黑 暗 遮 蔽 | for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness. |
因 為虛虛 而 來 暗暗 而 去 名字 被 黑暗 遮蔽 | For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness. |
因 為 虛 虛 而 來 暗 暗 而 去 名 字 被 黑 暗 遮 蔽 | For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness. |
黑暗对我有利 | The darkness will work to my advantage. |
相关搜索 : 去黑暗 - 在黑暗 - 去黑暗 - 暗黑色 - 黑暗面 - 去黑暗 - 黑暗的 - 黑暗期 - 在黑暗 - 漆黑的黑暗