"點心"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
走路小心點 親愛的 走路小心點 | Look where you're goin', dear . Look where you're goin'! |
小心點 | Watch out. |
小心點 | careful! |
小心點! | Look around! |
信心 希望和一點點的運氣 | Faith , hope and a little bit o' luck. |
小心一點 | Right into the car. |
喂,小心點 | Dunn! Hey, take it easy. |
小心點兒 | Be careful. |
說話小心點 | You watch your language. |
小心點 我來 | Easy with him, Al. |
你要小心一點 | You need to be more careful. |
湯姆有點擔心 | Tom is a little worried. |
高興點兒 甜心 | Kick'er up, honey. |
應該開心一點 | I'll charge it up to pleasure. |
拜託你小心點 | Watch it, please! |
我一點也不擔心 | I am not the least bit worried. |
小心點 它很锋利 | Be careful. It's very sharp. |
昨天我有點擔心 | But yesterday, I got worried. |
我想吃蛋糕當點心 | I'd like to have cake for dessert. |
你能不能專心點兒? | Would you please pay some attention? |
看來我真有點粗 心 | I must be getting absentminded. |
你拿著槍該小心點 | You should be careful with those things. |
那是我的一點心意 | Well, that's the least I can do. |
耐心一點對他 好的 | Be patient with him. |
有點耐心. 會動手的. | Have patience. |
但也得小心點走路 | But please go carefully! |
嘿 你得當心點 快回去 | Watch yourself, get back! |
知道這點真讓人心安 | It's comforting to know that. |
拿著槍你該小心一點 | You ought to be more careful with that thing. |
288) 但小心點別激怒它. | But be carefull so it won't explode. |
我只想讓你安心 你只要稍微留心點 | I think behind your eyes you're just as alert as ever |
小心點 你會摔斷脖子的 | You'll break your neck. |
不 杭柏特先生承認 這樣的虛榮讓他很開心 有一點溫柔 甚至是一點點的難過 甚至他會帶著一點點的敵意 | No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger. |
過馬路小心點總沒有錯的 | You cannot be too careful in crossing a street. |
玩得開心點,但是別幹壞事 | So, have fun, but don't hurt yourselves. |
今晚 我不想讓你有半點傷心 | I don't want you to be sad tonight. |
你跟他們說話時應該小心點 | Be careful how you talk to them. |
小心點 這裏沒有掩護 跟上我 | careful. There's no cover here. follow me. |
小 心點 你幹嘛 一個人搬這個 | Easy there! What are you doing, lifting that alone? |
這篇小說的中心點是南北戰爭 | The novel is centered on the Civil War. |
跟著你會問 你點知佢哋開心嘎 | And you can say, Well how do you know they're happy? |
事實上, 男爵, 今晚我們有點擔心. | To tell the truth, Baron, tonight we're a little bit nervous. |
開心點 吉勒 我聽說你並不高興 | Rejoice, Gilles! It seems you're miserable no more! |
耐心點兒 農特拉,我們能處理好 | We'll handle everything. |
聽著 你小心點 最好給他一束花 | Here, you be careful. Better give 'im a flower for it |