"點誤會普裏"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

飛機10點整轟炸 火車會不會在哪裏?
The planes will bomb at exactly 10 00. Will the train be there or not?
不知道明天10點他會在那裏?
I wonder where he'll be at 10 00.
會堂裏擠滿了聽眾 連一點站立的空間也沒有
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
就好像喺你個腦袋裏面開緊一個委員會會議 正當你試圖決定點做
It's as if there's a committee meeting going on in your head as you are trying to decide what to do.
那裏幾點開門?
What time does it open?
喬治卡普蘭根本不存在 他怎麼會被誤認呢
How can he get mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist?
走慢點 走在黑暗裏
Walk slow... and keep in the dark.
裏克,會嗎?
Rick, have we?
一點也不 我知道警察會釋放你的 卡普蘭先生
Not at all. I knew the police would release you, Mr. Kaplan.
我們的車誤點了
Our train is delayed.
在坦克裏 你會像鍋裏的煎蛋
In a tank, you can fry like an egg.
這裏誰會看?
Who here would read The Sleepwalkers ?
星期六下午兩點到四點 你跑到哪裏去了
What were you doing on Saturday between 2 00 and 4 00 in the afternoon?
真奇怪 這裏一點都沒變
How strange, it hasn't changed at all.
把手放在這裏 用力一點
Now, put your hands here tighter.
就其風格來說,我一點兒都不喜歡這裏 我從沒想過會這樣結束自己的一生
It's everything I dislike in terms of style. I never thought I'd end my days like this.
唔好誤會
Now, don't get me wrong.
你誤會了
You were mistaken.
爸會在那裏嗎
Is Dad gonna be there?
那裏機會很多
It's a marvelous opportunity.
他會說一點點英語
He can speak a little English.
他會講一點點英語
He can speak a little English.
我們能讓火車誤點嗎?
Can we slow it down? Delay it?
瓶子裏只剩下一丁點牛奶
There was only a little milk left in the bottle.
坐在酒館裏,剛喝了點小酒
In the tavern, just out of jail
我做的糕點在這裏得過獎
My pastries win prizes around here.
就在這裏 她8點15分出院
Right here, she was discharged at 8 15.
我會討厭那裏 我知道我會的
I'll hate it. I know I will.
嗱 唔好誤會
Now don't get me wrong.
不 你誤會了
No, you've got it all wrong.
哪裏會長這種樹
Where does it grow?
在這裏等一會兒
Wait here a second.
那裏會建起什麼?
What might have been built there?
那裏也不會好過
It's not easy there either.
你會點做 你會咁做
What do you do? You do this.
曼圖發生點意外 現在醫院裏
Montu is in hospital after an accident
小心點 這裏沒有掩護 跟上我
careful. There's no cover here. follow me.
不 不會的 我一定是誤會了
No, no, not at all. I must have misunderstood.
不是 你誤會了
No, you misunderstood.
請你不要誤會
Don't misunderstand us.
他在那裏站了一會
He stood there for a while.
我明天不會在這裏
Tomorrow I won't be here.
火車會等在哪裏 好
We'll have it waiting.
因為我想你會好似辛普森大力士咁 從頭髮裏面得到力量 而你會需要所有你攞到嘅力量
I thought you might have gotten strength from your hair like Samson, and you're going to need all the strength you can get.
這裏已經成為觀光點了,你懂嗎
It's considered as a relic, you understand?