"1700年"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

1700年 1800年 1900年 没有人在意
In 1700, in 1800, in 1900, no one cared.
1700
1700
每年有1700万人死于心脏病
17 million people die every year from heart disease.
2005年3月11日 第1700次会议
1700th meeting 11 March 2005
委员会在2005年3月11日举行的第1700次会议(CERD C SR.1700)上通过了如下结论性意见
At its 1700th meeting (CERD C SR.1700), held on 11 March 2005, it adopted the following concluding observations.
委员会在2005年3月11日举行的第1700次会议(CERD C SR.1700)上通过了以下结论性意见
At its 1700th meeting (CERD C SR.1700), held on 11 March 2005, it adopted the following concluding observations.
1700 你没能赢到丘比特娃娃
Seventeen hundred. You did not win the Kewpie Doll that time.
飞行1700浬 从纽约起飞到昨天
Seventeen hundred miles back into yesterday, back to New York.
417. 委员会在2005年3月11日第1700次会议上通过了下列决定
Morten Kjaerum Coordinator of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on follow up At its 1700th meeting, on 11 March 2005, the Committee adopted the following decision
英国定居者第一次来到岛上是在1700年代 比阿根廷获得独立早了很多
British settlers had first arrived in the islands in the 1700s, long before Argentina had been granted independence.
罪状一 他未经审判... 就宣告了1700人的死刑
That he condemned to death without a trial 1,700 human beings.
但在球体每分旋转高达1700圈 也就是每秒28圈时
But as this ring rotates at about 1,700 rpm that's 28 times per second.
这些节目分送给世界各地1700多家广播单位播出
These programmes were distributed to more than 1,700 broadcasting organizations worldwide.
在费城的石油大厅工作 位于切那斯特的第1700街区
Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut.
39. 有一个趋势使审计员困惑,即自1995年以来,秘书处大楼内的设备价值下跌近20 ,即1700万美元
39. One trend that puzzled the auditors was that the value of the contents in the Secretariat complex has declined nearly 20 per cent, or 17 million, since 1995.
一个仪式用的浇筑模型 是1700年为一位瑞典伯爵所制作的 它很可能就是汉密特 写 马耳他之鹰 的灵感来源
It is a ceremonial pouring vessel made around 1700 for a Swedish Count, and it is very likely the object from which Hammett drew his inspiration for the Maltese Falcon.
迄今为止美国已在1997年财政年度向近东救济工程处的经常预算捐款1700万美元 向具体的和平实施方案项目捐款超过160万美元
During the current financial year, it had thus far contributed 17 million to the regular budget of UNRWA and more than 1.6 million for specific PIP projects.
缺少日托中心和日托所等服务和设施 2003年在1700个日托所中仅有36个位于阿拉伯社区 仅占入托中心的2 而巴勒斯坦儿童占以色列所有儿童的30
Lack of service and facilities such as day care centers and facilities As for 2003, out of 1,700 day care facilities, only 36 were located in Arab communities comprising only 2 of day care centers, while Palestinian children comprise 30 of all children in Israel.23
51. 莫桑比克的和平进程使1700万莫桑比克人(其中大部为妇女和儿童) 在被视为难民专员办事处最近几年最大行动的 quot 回国进程 quot 的帮助下 重返故土
The peace process in Mozambique had allowed for the return of around 1.7 million Mozambicans, mostly children and women, thanks to a repatriation process which was considered the largest one of those carried out by UNHCR in recent years.
马德里 近几年来 中国的经常项目赤字 自2000年以来平均每年可达近2200亿美元 招致世界其他国家的猛烈批评 但德国的盈余与中国规模相当 自1999年引入欧元以来平均每年1700亿美元 却一直没有引起多少关注 直到最近才有所改变
MADRID In recent years, China s current account surpluses which have averaged almost 220 billion annually since 2000 have attracted much criticism from the rest of the world. But Germany s similar size surpluses which have averaged about 170 billion since the euro s introduction in 1999 have, until recently, largely escaped scrutiny.
在 独生子女 政策推行的近三十年时间里 每年出生的新生儿从二十世纪八十年代早期的2250万降到了近几年的大约1600 1700万 此外 因为预期寿命的增高带来了老年人口的增加 这种低出生率使得65岁以上的老年人的比率从总人口的4.9 增加到了7.7
During the nearly three decades since the one child policy was introduced, live births have dropped from 22.5 million per year in the early 1980 s to around 16 17 million by the middle of this decade. Moreover, with the number of elderly growing as a result of rising life expectancy, this low birth rate has pushed the share of those aged 65 and above from 4.9 of the total population to 7.7 .
我来告诉你吧 带着170磅的雪橇穿越这些地理环境 就像带着1700磅的雪橇一样 因为我们感觉他们就像那样一般重
I'm telling you, crossing these things with 170 pound sled, that sled may as well have weighed 1,700 pounds, because that's what it felt like.
最后 金融投资作为未来产业的社会回报在过去25年中基本消失了 2007年 我经过简单的计算就能得出 世界每年要付给金融机构大约8000亿美元用于并购 而这些并购活动只能产生1700亿美元的实际经济价值 这一可怜的投入产出比并没有改善迹象
Finally, the social returns from investment in finance as the industry of the future have largely disappeared over the past generation. A back of the envelope calculation of mine in 2007 suggested that the world paid financial institutions roughly 800 billion every year for mergers and acquisitions that yielded about 170 billion of real economic value.
16世纪 西班牙因征服南美而崛起为超级大国 1501 1600年间 1700万千克纯银和181000千克纯金从美洲流入西班牙 并被西班牙用于对荷兰和其他国家的战争 此次流动性剧增在全欧洲造成了经济繁荣和通货膨胀
In the sixteenth century, Spain emerged as a superpower following its conquest of South America. Between 1501 and 1600, 17 million kilograms of pure silver and 181,000 kilograms of pure gold flowed from the Americas to Spain, which spent the money on wars in the Netherlands and elsewhere.
经历了数十年的快速扩张后 中国已经奠定了世界经济工厂的地位 问题在于它不过就是工厂而已 中国经济的致命弱点是缺乏创新和创造力 比如单从数量上看 中国现在是全世界最大的汽车制造国 今年一年的汽车产量就达到1700万台之多 但由中国制造企业自主研发的车型却屈指可数
The problem is that it is no more than a workshop lack of innovation and creation form the economy s Achilles heel. For example, in volume terms, China now is the largest car producer in the world, churning out 17 million this year.
目前在英国的平行穆斯林社会里 至少存在85座伊斯兰法庭 此外 1689座清真寺也与1700座的国教徒教堂几乎分庭抗礼 穆罕默德成为英国男孩最常见的名字 英国首相大卫 卡梅伦早就在2011年慕尼黑安全会议上暗指 以上种种都是多元化政策的苦果
At least 85 sharia courts are now operating in Britain s parallel Muslim society, while the number of mosques (1,689) now almost equals the number of Anglican churches that have recently closed (1,700). Mohammed is the most popular name for baby boys in Britain.
我们的理解范围与制作能力成正比的理念得到了广泛的认可 新工具提供了新的调查手段 例如让研究人员能够加快计算速度 从而增加新知识的产出 科学和技术相辅相成 并同时通过社会结构逐步渗透 1700年代的情况即是如此 今天这条规律也同样适用
New tools provide new means of investigation, enabling researchers to speed up computation, for example, and hence increase the production of new knowledge. Science and technology mutually reinforce each other, and both percolate through the social fabric.
一个有一位最低收入雇佣劳动者的三口之家 每月可以收入约1100美元工资 同时却可得到大约1700美元的福利 不出所料 人们要么选择离开这个岛 要么继续领取福利并在这一不正规的经济体中工作
A family of three with one wage earner at the minimum wage can take home about 1,100 per month, while it could get about 1,700 on welfare. No surprise, then, that people either leave the island or go on welfare and work in the informal economy.
三十多个国家的1700多万农民正在使用转基因作物用更低的投入和环境影响生产更高的产量 这些作物大部分被设计成抗病虫害作物 因此农民可以采取对环境更友好的免耕技术 更少地使用除草剂
More than 17 million farmers in roughly three dozen countries worldwide are using GM crop varieties to produce higher yields with fewer inputs and lower environmental impact. Most of these new varieties are designed to resist crop ravaging pests and diseases, so that farmers can adopt environmentally friendlier no till practices and use more benign herbicides.
投资者对这种担忧的反应是买入黄金 农地和其他传统通胀对冲工具 最近 黄金价格触及四个月高点并向1700美元 盎司靠拢 艾奥瓦和伊利诺伊的每英亩农地价格也比去年上涨了10 多 最新的美联储董事会备忘录暗示支持新一轮量化宽松 这导致了黄金 白银 铂金和其他金属的大幅上涨
Prices per acre of farmland in Iowa and Illinois rose more than 10 over the past year. And the recent release of the US Federal Reserve Board s minutes, which indicate support for another round of quantitative easing, caused sharp jumps in the prices of gold, silver, platinum, and other metals.
事实上 建筑业和房地产业是最有效的候选者 因为它们大约提供了三分之一的欧洲固定投资和1700多万个工作岗位 尽管在希腊 爱尔兰和西班牙等国家 这些部门花上好多年都不可能回到危机前水平 但其他欧洲经济体 包括英国 意大利 瑞典以及一些东欧经济体 存在增加投资的空间
In fact, construction and real estate are the most promising candidates, as they account for roughly one third of European fixed investment and more than 17 million jobs. Although these sectors are unlikely to rebound to pre crisis levels in Greece, Ireland, and Spain for many years, other European economies, including the United Kingdom, Italy, and Sweden, as well as some Eastern European economies, have scope for further investment.
在布什总统认为他通过 向敌人发动战争 保护了美国人民时 有超过1700名美国士兵在伊拉克战争中死亡 这场战争还引发了对美国盟友的恐怖袭击 伦敦发生的恐怖爆炸很可能就和英国在战争中的协同领导地位有关
While President George W. Bush believes that he has protected Americans by taking the war to the enemy, more than 1,700 Americans have died in the Iraq war, which also has provoked terrorist attacks on US allies. The horrific London bombings probably were inspired by Britain s co leadership of the war.
这毫无疑问是风险极高的举动 全球金融市场1700亿美元系于一发 那些认为格林斯潘是温暖的安全毯子的投资者们现在给他高达六位数的丰厚的演讲费 但是 伯南克和格林斯潘以及中央银行和市场之间究竟谁对
This is certainly high stakes poker, with huge sums hanging in the balance in the 170 trillion global financial market. Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six figure speaking fees.
第二个结论是毛收益 付给赢家的费用 交易盈利和资本收益 可能是今年并购总值中的8000亿美元 45 45 大大超过1700美元的可能净收益 各国政府要发挥非常重要的教育 劝告和监管的作用 人们应该了解风险和概率 因为他们可能成为为那6300亿美元买单的失败者 但到目前为止似乎还很少有人明白这个道理
The second conclusion is that the gross gains fees, trading profits, and capital gains to the winners (perhaps 800 billion from this year s M amp A s) greatly exceed the perhaps 170 billion in net gains. Governments have a very important educational, admonitory, and regulatory role to play people should know the risks and probabilities, for they may wind up among losers of the other 630 billion.
第二个结论是毛收益 付给赢家的费用 交易盈利和资本收益 可能是今年并购总值中的8000亿美元 大大超过1700美元的可能净收益 各国政府要发挥非常重要的教育 劝告和监管的作用 人们应该了解风险和概率 因为他们可能成为为那6300亿美元买单的失败者 但到目前为止似乎还很少有人明白这个道理
The second conclusion is that the gross gains fees, trading profits, and capital gains to the winners (perhaps 800 billion from this year s M A s) greatly exceed the perhaps 170 billion in net gains. Governments have a very important educational, admonitory, and regulatory role to play people should know the risks and probabilities, for they may wind up among losers of the other 630 billion.
大约有4万名沙特人将竞争178个市政委员会中的1700个席位 人们的热情显而易见 投票活动也进行得如火如荼 由于沙特皇室成员早已掌控了绝对政治权力因而并未加入角逐 但是 当感受到民众们的满腔热情后 皇室成员决定登记申请竞选身份证并允许国内外媒体摄影
Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power. But, sensing the public s excitement, they have made sure to be photographed by local and international media while registering to get their electoral ID card.
这些选择简单 明显并且很划算 以洛杉矶为例 把这个城市的五百万所房屋的大部分屋顶重新涂成更浅的颜色 把四分之一的路面涂成白颜色以及种1100万棵树 将一次性花费大约10亿美元 此后的每一年 它可以减少大约1700万美元的空调费用 并且在降低烟雾方面带来3600万美元的利益 并且它可以使洛杉矶的温度大约降低3 或者是预计其在本世纪内大约会上升的温度
Re roofing most of the city s five million homes in lighter colors, painting a quarter of the roads and planting 11 million trees would have a one time cost of about 1 billion. Each year after that, this would lower air conditioning costs by about 170 million and provide 360 million in smog reduction benefits.
发自剑桥 当我在本月初访问智利时 印象最深的莫过于长期自由市场政策为这个国家所带来的切实提升与其左派总统米切尔 巴切莱特 Michelle Bachelet 当前议程之间的反差 而如何消除这种反差将极为重要 不仅关乎该国1700万国民的福祉 还将影响到那些将智利视为合理经济政策成功典范的人们
CAMBRIDGE When I was in Chile earlier this month, I was impressed by the contrast between the palpable success of its long standing free market policies and the current agenda of its leftist president, Michelle Bachelet. How this contrast is resolved will be important not only to the country s more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve.
1994年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年 1995年
Sept. 1995 Oct. 1995 Nov. 1995 Dec. 1995
1998年 1999年 2000年 2001年 2002年 2003年
2003年年年年
Figure III Breakdown of cases by occupational categories
1993年 1994年 1995年 1996年 1997年
expenditure in 1993 Estimated in 1994
1908年至1911年,1912年至1915年 1916年至1919年
1908 to '11, '12 to '15, '16 to '19.
这是1977年 1988年 1992年 1997年 和2002年
This was 1977, 1988, 1992, '97 and 2002.
因此 2005年 06年 07年 08年
So there's 2005, 6, 7, 8.