"1900年"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
1900年1900 | Nineteen hundred! Nineteen hundred! |
1900年新世纪好 | Nineteen hundred! Happy new century! |
1900年8月14日 | What time is it? |
1900年一次 1908年一次 | once in 1900 and again in 1908. |
1700年 1800年 1900年 没有人在意 | In 1700, in 1800, in 1900, no one cared. |
生效日期 1900年9月4日 | Entered into force 4 September 1900 |
它从1900年左右就 开始冷却了 | It was cooling down until about 1900 or so. |
1900年代, 增长率大约是百分之一. | 1900s maybe one percent. |
1900至1990年期间冰岛的建筑情况 | Construction in Iceland 1900 1990 |
这是人均国内生产总值 从1900年到1929年. | Here is GDP per capita from 1900 to 1929. |
1900年他离开英格兰后 就没有再回来 | In 1900, he left England, and he never returned. |
1900年他离开英格兰后 就没有再回来 | In 1900 he left England, never to return. |
因此 2000年和其后的年份将被读作1900年和其后的年份 | As a result the year 2000 and beyond will be read as the year 1900 onwards. |
这张表显示了海洋野生动物的衰退 从1900年到2000年 | This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000. |
到1900年为止 北美洲的大部分人都拥有了土地 | Most people in rural North America owned some land by 1900. |
横渡大西洋有1900浬 | Let's see, it's 1,900 miles across the Atlantic. |
一方面 在1900年德国得工业实力 已经超过了英国 | For one thing, Germany had surpassed Britain in industrial strength by 1900. |
中国 北京 1900年的夏天 雨季来迟了 农作物荒废了 | The rains are late, the crops have failed, a hundred million Chinese are hungry and a violent wind of discontent disturbs the land. |
靠罗盘成功飞行1900浬 | I can't start out across 1,900 miles of sea without a checkpoint for the compass. |
每年有1900万公顷的雨林消失 它们用作开垦新的耕地 | Nineteen million hectares of rainforest are lost every year to create new arable land. |
1900 贸易协定下的优惠关税 | 1720 Urgency and safeguard duties |
我们用了三年把1900年的计算的性价比翻倍 中间是两年 我们现在每一年增加一倍 | It took us three years to double our price performance of computing in 1900, two years in the middle we're now doubling it every one year. |
而你们合适的单身汉只有1900万 | And there are only 19 million of you eligible bachelors. |
如果你的预测是根据 1900年至1929年的平均增长速度 你预测的结果大概是这样. | If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. |
如果不在1999年12月31日之前进行调整,这些系统就不会将 quot 00 quot 当作2000年,而当作1900年 | If not converted by the target date of 31 December 1999, these systems will recognize 00 not as the year 2000 but 1900. |
1900年 美国原驻民人口跌至历史最低点 不足二十五万人 远远少于1492年的 八百万人 | 1900 the U.S. Indian population reached its low point less than 250,000, compared to an estimated eight million in 1492. |
全世界健康指标显示出一些最大的改善 人类寿命预期在十八世纪末之前鲜有变化 但自1900年以来 这方面的收益不可谓不巨 1900年全世界寿命预期为32岁 如今为69岁 2050年的预测值是76岁 | Human life expectancy barely changed before the late eighteenth century. Yet it is difficult to overstate the magnitude of the gain since 1900 in that year, life expectancy worldwide was 32 years, compared to 69 now (and a projection of 76 years in 2050). |
(c)) 世界人权宣言 五十周年招贴画(DPI 1900),多种语文版(70 000份),并重新印刷70 000份 | (c) Poster on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (DPI 1900) in a multilingual version (70,000) and a reprint of 70,000 |
到1900浬处的爱尔兰 没船没岛也没有任何东西 | Nineteen hundred miles to Ireland. No ships, no islands, all liquid. |
这些工作由一个约1900名工作人员组成的国际秘书处给予支持 | This work is supported by an international secretariat composed of about 1,900 staff members. |
他的名字是 Sven Arrhenius 瑞典人 他说 如果大气含有两倍的二氧化碳 他认为可能会 那时是 1900 年 温度会上升 5.5 度 他计算过 | His name was Sven Arrhenius. He was Swedish, and he said, if you double the CO2 level in the atmosphere, which he thought might this is in 1900 the temperature ought to go up about 5.5 degrees, he calculated. |
双方在协议第4条第2款中同意 由一个中立的边界委员会根据有关的殖民地条约 1900年 1902年和1908年 和适用的国际法划定和标定殖民地条约所定的边界 | In Article 4.2, the parties agree to delimit and demarcate the colonial treaty border, by a neutral Boundary Commission, on the basis of pertinent colonial treaties (1900, 1902 and 1908) and applicable international law . |
但这样的推理并不完善 1900年后 德国的工业生产已经超越了英国 但是即便保持目前这种高增长率 中国的经济在至少20年内都不太可能赶上美国 | Germany had surpassed Britain in industrial production by 1900. Even at its current high rates of growth, China s economy is unlikely to equal that of the US for at least two more decades. |
商标国际注册马德里协定 1891年4月14日 分别于1900年12月14日在布鲁塞尔 1911年6月2日在华盛顿 1925年11月6日在海牙 1934年6月2日在伦敦 1957年6月15日在尼斯和1967年7月14日在斯德哥尔摩修订 并于1979年9月28日修正 | Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks April 14, 1891, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at The Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Nice on June 15, 1957 and at Stockholm on July 14, 1967 and amended on September 28, 1979. |
6.6.2.8.4 容积小于1900升的每个便携式罐体应装有降压装置 降压装置可以是符合6.6.2.11.1要求的易碎盘 | 6.6.2.8.4 Every portable tank with a capacity less than 1,900 litres shall be fitted with a pressure relief device which may be a frangible disc when this disc complies with the requirements of 6.6.2.11.1. |
联合国伊斯兰堡新闻中心和马塞卢新闻中心将 世界人权宣言 招贴(DPI 1900)分别译成Urdu文和Sesotho文 | The centres at Islamabad and Maseru translated the poster of the Universal Declaration of Human Rights (DPI 1900) into Urdu and Sesotho, respectively. |
以性别不平等为例 从根本上说 我们把近一半的世界人口排除在了生产之外 1900年 全球劳动大军中只有15 是女性 女性劳动参与率低下有何损失 即使考虑了一些女性必须承担不受薪的家务劳动以及女性教育成本的增加 其损失至少占1900年全球GDP的17 如今 女性参与率有所提高 工资差距有所降低 损失降到了7 到2050年预计将进一步降低到4 | Even taking into account that someone has to do unpaid housework and the increased costs of female education, the loss was at least 17 of global GDP in 1900. Today, with higher female participation and lower wage differentials, the loss is 7 and projected to fall to 4 by 2050. |
也许令人大吃一惊的是 积分牌预计在1900 2025年气候变化极有可能带来越来越多的净收益 每年可达GDP的1.5 左右 这是因为全球变暖有利有弊 温和的变暖能给大家带来好处 | It will probably come as a big surprise that climate change is expected to be mostly an increasing net benefit rising to about 1.5 of GDP per year in the period from 1900 to 2025. This is because global warming has mixed effects for moderate warming, the benefits prevail. |
在1750年 亚洲拥有世界五分之三的人口 经济产量占世界的五分之三 到1900年 在欧洲和美国的工业革命后 亚洲只占世界经济产量的五分之一 到2040年 亚洲的经济产量将会再次占到世界的五分之三 | In 1750, Asia had three fifths of the world population and three fifths of the world s economic output. By 1900, after the industrial revolution in Europe and America, Asia accounted for just one fifth of world output. |
地政总局第1900 2001 TT TCDC号通知规定了提供土地使用权的程序 要求不得因土地使用者的性别而予以任何歧视 | Circular 1900 2001 TT TCDC by Department of Land Office guide procedures to offer the right to land use without any discrimination against sex of land users. |
7. 附件一所列缔约方从200 年至20 年的第一个排放预算 应等于附件A所列温室气体在1900年或按照上面第3和第4款确定的基准年或时期内其总的人为二氧化碳当量净排放量的 . 附文1中对该预算时期所记百分比 乘以5 | 7. The first emission budget for each Party included in Annex I, from 200 _ to 20 _ , shall be equal to _ per cent the percentage inscribed for it in Attachment 1 for that budget period of its net aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraphs 3 and 4 above, multiplied by five. |
8. 附件一所列缔约方从20 年到20 年的第二个排放预算 应等于附件A所列温室气体在1900年或按照上面第3和第4款确定的基准年或时期内其总的人为二氧化碳当量净排放量的 . 附文1中对该预算时期所记百分比 乘以5 | 8. The second emission budget for each Party included in Annex I, from 20 _ to 20 _ , shall be equal to _ per cent the percentage inscribed for it in Attachment 1 for that budget period of its net aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraphs 3 and 4 above, multiplied by five. |
国际宗教信仰自由协会(宗教自由协会)是1900年作为共同致力于通过不同宗教信仰者间的理解与合作为宗教或信仰自由而工作的个人和团体的协会而成立的 | The International Association for Religious Freedom (IARF) was founded in 1900 as an association of individuals and groups who share a commitment to work for freedom of religion or belief through inter faith understanding and cooperation. |
同样是这次基于1900至2006年间323例武装及非武装反抗运动的研究结果显示 在反对派发起武装运动成功五年内实现民主过渡的可能性只有3 而倘若没有爆发武装冲突 这一比例将是51 | According to the same study, which was based on 323 cases of armed and unarmed opposition campaigns between 1900 and 2006, the likelihood of democratic transition within five years following a successful armed opposition campaign is only 3 , compared to 51 when campaigns were unarmed. |
发自威尼斯 黄金价格近年来的持续走高 从2009年初的800美元每盎司上升到了2011年秋的1900美元每盎司 拥有泡沫的一切特征 而如今 跟所有脱离了供需基本面的资产价格上涨现象一样 这个金色的泡沫终于开始破灭了 | VENICE The run up in gold prices in recent years from 800 per ounce in early 2009 to above 1,900 in the fall of 2011 had all the features of a bubble. And now, like all asset price surges that are divorced from the fundamentals of supply and demand, the gold bubble is deflating. |