"Scottish"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
Scottish Advisory Committee on Arbitration Law SACAL. | Scottish Advisory Committee on Arbitration Law SACAL. |
The operation of arbitration in Scotland in the light of the UNCITRAL Model Law discussion paper. Edinburgh? The Scottish Office for the Scottish Courts Administration, May 1990. v, 46 p. | The operation of arbitration in Scotland in the light of the UNCITRAL Model Law discussion paper. Edinburgh? The Scottish Office for the Scottish Courts Administration, May 1990. v, 46 p. |
Report to the Lord Advocate on legislation for domestic arbitration in Scotland chairman Lord Dervaird J. M. Dervaird . Edinburgh? Scottish Courts Administration, 1996. 50, 24 p., leaflet. | Report to the Lord Advocate on legislation for domestic arbitration in Scotland chairman Lord Dervaird J. M. Dervaird . Edinburgh? Scottish Courts Administration, 1996. 50, 24 p., leaflet. |
苏格兰最高民事法庭对Masinimport诉Scottish Mechanical Light Industries Ltd. 1976年 案的判决支持了一般原则 | The general principle was supported in the decision of the Scottish Court of Session in Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd. (1976). |
在苏格兰Scotland,Scottish苏格兰政府气候变化基金 已投资转变苏格兰Transition Scotland 作为国家资助项目发展 | In Scotland, the Scottish government's climate change fund has funded Transition Scotland as a national organization supporting the spread of this. |
48 英国国际法年鉴 333 35(1976 77年) 援引I号案件 Masinimport诉Scottish Mechanical Light Industries Ltd. 1976年 载于 Scots Law Times 第245页 苏格兰最高民事法庭 Keith勋爵 | 48 British Yearbook of International Law 333 35 (1976 77) (citing Case No. I. Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd., 1976, reported in Scots Law Times, p. 245, Outer House, Lord Keith). |
在Masinimport诉Scottish Mechanical Light Industries Ltd.案中 苏格兰最高民事法庭认为 这些条约在第二次世界大战以后继续有效 不受 1947年罗马和平条约 的管辖 | In Masinimport v Scottish Mechanical Light Industries Ltd., the Scottish Court of Session held that such treaties had survived the Second World War and were not covered by the Romanian Peace Treaty of 1947. |
凯恩斯不是工党失败的原因 从很大程度上说 苏格兰才是 苏格兰民族党 Scottish National Party 的大获全胜导致工党在该地区只获得一席 毫无疑问 苏格兰民族党之所以大获全胜 原因有很多 但支持紧缩绝不在此列 保守党和工党做的一样糟糕 | The Scottish National Party s crushing victory left Labour with only one seat in the country. There are no doubt many reasons for the SNP s overwhelming triumph, but support for austerity is not one of them. |
对苏格兰边界以南的一些英国公民来说 要他们带着从公投事件中恢复所必须的良好意愿行动将十分困难 我不知道敦促举行公投 现已辞职的苏格兰民为族党 Scottish Nationalist Party 领导人阿莱克斯 萨尔蒙德 Alex Salmond 在其政党支持率上升中居功几何 但我怀疑 唉 他给英格兰带来了太多的民族主义情绪 | For some British citizens south of the Scottish border, it will be difficult to act with the goodwill now required to recover from the referendum episode. I do not know how much Alex Salmond, the now resigned Scottish Nationalist Party leader who pressed for the referendum, is responsible for the surge in his own party s support but I suspect that he may, alas, have galvanized all too much nationalist sentiment in England. |
诚然 启蒙时代苏格兰的伟大思想家 如大卫 休谟 亚当 斯密乃至于国民诗人罗伯特 彭斯 Robert Burns 无不是 英国性 的强烈支持者 不管今天这可能意味着什么 但基于身份的运动本可以诉诸于二十世纪中叶的苏格兰复兴 Scottish Renaissance 或在19世纪末唤醒了苏格兰人文化民族主义精神的凯尔特复兴和凯尔特曙光 Celtic Revival and Celtic Twilight 等运动 | True, Scotland s great minds in the age of Enlightenment, such as David Hume, Adam Smith, and even the national poet, Robert Burns, were all fervent advocates of Britishness, whatever that might mean today. Yet an identity based campaign could have resorted to the heritage of the Scottish Renaissance of the mid twentieth century or to the Celtic Revival and Celtic Twilight movements, which awakened a spirit of cultural nationalism among Scots in the late nineteenth century. |
巴塞罗那 最近的英国大选是一个显著的例子 表明了民族身份问题如何左右着欧洲政治格局 持有左倾身份政治观的苏格兰民族党 Scottish National Party 在苏格兰重挫工党 让保守党赢得议会绝对多数 首相卡梅伦的政府 卡梅伦一直关注英国身份而非英国和欧洲的共同身份 将毫不迟疑地举行关于英国是否继续留在欧盟内的结果难料的公投 | The Scottish National Party, embodying a left wing version of identity politics, wiped out Labour in Scotland, allowing the Conservatives to gain an absolute majority in Parliament. The government of Prime Minister David Cameron who has focused on British identity, rather than the UK s common destiny with Europe will undoubtedly hold a referendum on the UK s continued membership in the European Union, with unpredictable consequences. |
另一个情景 与工党领导的执政联盟情形可能性几乎相当 是弱势且不稳定的保守党政府 从民调结果看 卡梅伦的最大希望是赢得比工党更多的议会席位 然后试图组建少数派政府 主要其他政党不联合起来反对 就能继续执政 这也许是可能的 因为自由民主党和苏格兰民族党 Scottish Nationalist Party 也许认为允许弱势的保守党政府上台有利可图 至少暂时如此 | To judge by the opinion polls, Cameron s best hope is to win more parliamentary seats than Labour and try to form a minority government, which could survive as long as the other parties failed to unite against it. This might be possible, because the Liberal Democrats and Scottish Nationalist Party may see benefits in allowing a weak Conservative government to remain in power, at least for a while. |