"Horrors"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

  例子 (外部来源,未经审查)

Seasick hideously. Horrors.
晕船难受极了
Chamber of Horrors.
驚駭的會議室
Horrors like that don't need to be blue pencilled.
这么生硬的音如何再加以润色
Blame society, as it allows such horrors to happen.
怨社会吧 社会环境造就了这一切
Prey to these cursed creatures, these horrors, these gorgons.
该诅咒的恐怖的蛇发女妖们的鱼肉
I don't know how many of you remember the movie The Little Shop of Horrors, but this is the plant of The Little Shop of Horrors.
我不知道你们中间有多少人记得这部电影 异形奇花 这就是 异形奇花 中的植物
Everyone in Färjestad spoke of evil omens and other horrors.
他们谈到了在法杰达 发生的一些可怕的事情
If I told you what horrors this man did to me
问你自己的良心吧
We are reminded of the horrors of terrorism so often these days.
近来发生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕
At that session, the Assembly unanimously condemned the horrors of Nazi concentration camps.
大会在会上一致谴责了纳粹集中营的恐怖
I couldn't attempt to describe to you the horrors committed by the Germans
我忍不住要告訴你們德國的暴行
But why I was telling you about the Chamber of Horrors, was this.
但为什么我要跟你说恐怖屋 是这样的 But why I was telling you about the Chamber of Horrors, was this.
No, it's true that priests are behind many of the horrors of war.
没错 许多战争的暴行都在他们的眼皮底下发生
The generation that has witnessed the horrors of the Holocaust is slowly passing away.
经历过大屠杀恐怖的一代人逐渐去世
If I know anything, it'll be the Chamber of Horrors for you, this afternoon.
我知道 今下午你们会去恐怖屋 If l know anything, it'll be the Chamber of Horrors for you, this afternoon.
Sixty summers have passed since Hiroshima and Nagasaki suffered the indescribable horrors of nuclear devastation.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来 已经过了60个夏天
We cannot, after the horrors in Cambodia, Rwanda and Srebrenica, continue to repeat, Never again'.
在柬埔寨 卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后 我们不能继续重复 永不再现'
We cannot, after the horrors in Cambodia, Rwanda and Srebrenica, continue to repeat, Never again .
在柬埔寨 卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后 我们不能继续重复 永不再现
Until they do so, Israel will know how to defend itself from the horrors of terrorism.
只要他们没有这么做 以色列会知道如何保护自己免遭恐怖主义可怕行径的危害
Failure to prevent those crimes reflects a failure to learn from the horrors of the Holocaust.
这些罪行没有得到防止 这表明人们没有从大屠杀恐怖中吸取教训
Must humanity relive those horrors to regain its resolve to eliminate such weapons once and for all?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗
Here I've found that peace of mind that I'd lost amid the horrors and misfortunes of war.
我在此感受到了灵魂的平静 这是我在漫长的凶恶战争中 失落已久的
as if he had been loosed out of hell to speak of horrors, he comes before me.
好像他刚从地狱里出来 充满了恐怖 他走到我跟前
We hope that such education will consist of more than the recital of a ritualized litany of horrors.
我们希望 这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行
I tell you, Jonathan, I can't rest until we find some way to rid surgery of such horrors.
喬納森,不找到減輕手術痛苦的方法 我是不會停下來的
Whoever brings a virtue will receive better than it and they will be safe from the horrors of that Day.
行善的人将获得更佳的报酬 在那日 他们将得免于恐怖
Whoever brings a virtue will receive better than it and they will be safe from the horrors of that Day.
行善的人將獲得更佳的報酬 在那日 他們將免於恐怖
Born out of the horrors of the Second World War, it was envisioned as a temple of tolerance and harmony.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中 被设想为容忍与和谐的殿堂
The legacy of the horrors of the Second World War commands us to strive to attain those common goals together.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标
New populist parties garner large numbers of votes simply by frightening people about the supposed horrors of Islam, or of clashing civilizations. For the populists, however, the real enemies perhaps even more nefarious than the immigrants themselves are the cosmopolitan elites who tolerate and even encourage these horrors.
但如今许多地方 尤其是欧洲 的政治家却视移民为洪水猛兽 那些新民粹主义政党仅凭对伊斯兰恐怖行动或者文明冲突的大肆渲染就能收获大批选票 但对民粹主义者来说 真正的敌人 可能比移民本身更为邪恶 则是那些容忍甚至鼓励这类恐怖行动的 城市精英阶层 而那些主流政治家对民粹主义煽动者是如此忌惮 以致他们往往不得不去附和后者的论调
Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape.
他们被关扣在苏丹的营地中,受到无法想象的恐怖暴行,如果他们试图逃跑,就将遭到酷刑或被杀害
Who cannot be touched by compassion when we see the terrible horrors of the results of war, or famine, or earthquakes, or tsunamis?
有谁可能不被同情之心触动 在目睹了战争 饥荒 地震 海啸肆虐后的景象
During the 1980s, Nicaragua suffered severely the horrors and the aftermath of a war that took a toll of more than 50,000 lives.
1980年代 尼加拉瓜严重经历了恐怖和战争的后果 战争导致了5万多人死亡
The Azerbaijan people and we, the refugees and internally displaced persons, who have witnessed the horrors of the war, are against the war.
阿塞拜疆人民和亲眼见到战争的恐怖并反对战争的难民和内部流民
Vigorous action to stem the proliferation of and illicit trade in small arms and light weapons also contributes to saving children from the horrors of war.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖
Twice in the first half of the twentieth century, the world went through the unspeakable horrors of war, and humankind experienced untold suffering, misery and sorrow.
二十世纪前半世纪 世界两度经历难以形容的战争恐怖 人类遭受诉不尽的痛苦 苦难与悲痛 这决不能重演
Many thought that the horrors of the Second World War the camps, the cruelty, the exterminations that took place during the Holocaust could never happen again.
很多人认为 第二次世界大战的恐怖 在大屠杀期间出现的集中营 残暴行为和灭绝行动 永远不会再发生
Yet institutions and ideologies cannot survive by mere incantation or reminders of past horrors. They have to address and account for the contemporary world of lived experience.
但制度和意识形态不会仅仅因为咒语或对过去的恐怖的回忆而存在 它们必须解决和解释由活的经验组成的当代世界问题
With 77,000 views and hundreds of comments, the video has received mixed reactions from viewers, with many saying it makes light of the horrors of the dairy industry.
这条视频的观看次数为 77,000 共有数百条评论 观众的反应各异 许多人觉得 这有蔑视乳制品行业 恐怖 的嫌疑
Whatever political horrors may be afflicting the world, there is something for many of us to smile about a clean, healthy, and pain free set of pearly whites.
无论世界面临什么样的政治恐怖 我们都有理由露出一口洁净 健康 珍珠般洁白的牙齿尽情微笑
Never in the history of humankind has the world suffered so much from the horrors of the proliferation of, and illicit trafficking in, small arms and light weapons.
在人类历史中 世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦
I am the son of a soldier who fought in World War II, whose lot it was to see battle, be wounded and experience the horrors of Auschwitz.
我是第二次世界大战参战士兵的儿子 我父亲经历了参战 受伤和奥斯威辛集中营的恐怖
Sixty years ago, the founders of our universal Organization came together after witnessing horrors hitherto unimaginable and said that never again could human life be so wantonly extinguished.
60年前 我们这个世界性组织的创始者在目睹从前无法想象的恐怖后聚集在一起 他们说 人的生命绝不能再遭如此肆意毁灭
The Secretary General could not have chosen a more suitable person to write the aforementioned report than Ms. Machel, as she had experienced those horrors at first hand.
秘书长不可能挑选比MACHEL女士更合适的人选编写这份报告 因为她也曾亲身经历这些恐怖
In some parts of the world concentration camps, mass extermination and ethnic cleansing horrors which never should have occurred again after the Second World War continue to recur.
在世界一些地区,集中营 大规模杀戮和种族清洗这些第二次世界大战之后绝不应再次发生的恐怖现象仍在重复发生