"contravene any law"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Israel continued to contravene international law by pursuing the construction of the barriers. | 50. 以色列继续违反国际法 进行隔离墙的修建 |
Article 8 of the Basic Law provides for the continuation of the laws previously in force in Hong Kong, except for any that contravene the Basic Law and subject to any amendment by the legislature of the HKSAR. | 98. 基本法 第八条订明香港原有法律 除同 基本法 相抵触或经香港特别行政区的立法机关作出修改者外 予以保留 |
Article 11 provides that no law enacted by the legislature of the Hong Kong Special Administrative Region shall contravene this law . | 基本法 第十一条指出 香港特别行政区立法机关制定的任何法律 均不得同本法相抵触 |
Those who are found to contravene these instructions have had action taken against them under military law. | 对违反这些指令者均以军法从事 |
These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law. | 2. 这些规定不应适用于其活动没有违反国际法规定的外国人 |
6. Recommends to Member States that they actively discourage activities which directly contribute to any construction or development of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, as these activities contravene international law | 6. 建议会员国积极阻止直接帮助在包括耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土的任何建筑或发展以色列定居点的活动,因为这种活动违反国际法 |
They must also refrain from any action that might contravene or undermine the fulfilment of the objectives of the Treaty. | 它们还必须避免可能违反或破坏履行条约义务的任何行动 |
Marriages that contravene this regulation are considered as premature marriage (in contravention of the law) and must be invalidated by Court. | 违反这一规定的婚姻被视为 早婚 触犯了法律 必须由法院宣布无效 |
As repeatedly indicated in our previous communications, such acts blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation. | 我在以前的来文中多次指出 这种行为明目张胆地违背国际法 严重违反国际航空条例 危及国际民航 |
Whatever the motivation or intent of the legislature, a law may still contravene article 26 of the Covenant if its effects are discriminatory. | 无论立法具有何种动机或意向,如果其具有歧视性的后果,那么这项法律则仍有悖于 盟约 第26条 |
However, efforts to impose binding, mandatory measures for the payment of fines would contravene international law, as was recognized by the Legal Counsel. | 然而, 如法律顾问所指出,设法强行实施有约束力和强制性的措施以缴付罚款会违反国际 法 |
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions. | 巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些 宪法 条款 |
Such provisional laws, which must not contravene the provisions of the Constitution, have force of law and become an integral part of the domestic legislation. | 该项临时法不得违反 宪法 的规定 临时法具有法律效力 而且是国内法规的组成部分 |
Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations. | 对违反这些细则的人应实施制裁 |
This exposes the illegitimacy of the extremist fatwas justifying terrorism, which contravene the traditional schools of Islamic religious law and are in clear violation of Islam's core principles. | 这暴露了为恐怖主义辩解的极端主义法特瓦的非法性 因为它们与传统的伊斯兰宗教法律学派不一致 也显明违反了伊斯兰的核心原则 |
Furthermore, these acts, which totally contravene the conventions and the regulations of the World Health Organization, constitute at the same time flagrant violations of the principles of international law, international humanitarian law and the International Bill of Human Rights. | 此外 这些行径与世界卫生组织的各项公约和规定背道而驰 并公然违背了国际法 国际人道主义法和 国际人权宪章 的准则 |
Any law against hanging | 難道法律禁止... |
In practice also there do not appear to be any legislative, policy or administrative actions taken by the Government, which contravene provisions of the Convention on basis of the declaration. | 实践中 巴基斯坦政府也没有依据该声明采取违背 公约 条款的任何立法 政策和行政行动 |
Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article. | 见 条例草案 第7条(第200章新订第18A条) 第9条(第521章新订第12A条)和第14条(第151章新订第2A条) |
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article. | 香港居民享有的权利和自由 除依法规定外不得限制 此种限制不得与本条第一款规定抵触 |
Any law against throwing stones? | 有法律禁止扔石子嗎 |
All those activities run counter to the obligations imposed on Israel by the road map and contravene international law and the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004. | 所有这些活动都违反了路径图为以色列规定的义务 违反了国际法和国际法院2004年7月9日的咨询意见 |
The words inasmuch as they are governed by other rules of international law in that paragraph could only mean that activities undertaken by the military forces of a State in the exercise of their official duties must not contravene the accepted rules of international law. | 该款中 quot 原来是由国际法其他规则所规定的 quot 只能指一国的军事部队执行公务时进行的活动不得违反国际法的公认规则 |
1. The Government of the Democratic People apos s Republic of Korea is of the position that any extraterritorial laws and measures which could violate the sovereignty of other States and the freedom of trade and navigation should be repealed immediately as they contravene the Charter of the United Nations and international law. | 1. 뎯쿊쏱훷훷틥죋쏱릲뫍맺헾뢮뗄솢뎡쫇,죎뫎뿉쓜쟖랸뇰맺훷좨뫍쎳틗폫몽탐ퟔ평뗄훎췢램좨램싉뫍듫쪩뻹펦솢벴뎷쿺,틲캪헢캥랴ꆶ솪뫏맺쿜헂ꆷ뫍맺볊램ꆣ |
It concluded that his expulsion would not contravene sections 26 or 31 of the Aliens Act. | 移民局的结论是 将提交人驱逐不违反 外籍人法 第26或31节 |
Signs and symbols that contravene the Constitutional Framework and distress minority communities need to be removed. | 违背宪法框架和使少数族裔感到不安的标志和标记必须清除 |
The application of article 24 was important and necessary but should not contravene public health regulations. | 第24条的适用很重要 也很有必要 但此种适用不应与公共卫生规章相抵触 |
Travel restrictions imposed on Libyan personnel did not contravene the host country apos s treaty obligations. | 对利比亚人员的旅行限制并没有违背东道 国的条约义务 |
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor. | 此外 为使本来违反法律的婚礼合法化 阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄 |
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor. | 此外,为使本来违反法律的婚礼合法化,阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄 |
Article 160 provides, inter alia, that if any laws are later discovered to be in contravention of this, they shall be amended or cease to have force in accordance with the procedure as prescribed by this Law. Thus, any provision in domestic legislation enacted after the reunification that purported to restrict the rights and freedoms of Hong Kong residents and was not in conformity with article 39 (2) would contravene the Basic Law and could not be enforced by the Hong Kong courts. | 基本法 第一百六十条则订明 .如以后发现有的法律与本法抵触 可依照本法规定的程序修改或停止生效 因此 任何在香港回归以后制定的本地法例 如其意是限制香港居民所享的权利和自由 而又与 基本法 第三十九条第二款不符者 将不可以在香港法院予以执行 |
At its meeting on 24 June, the Quartet once again expressed its concern over Israeli settlement activity and reaffirmed the need to avoid any action that would contravene the road map or prejudice final status negotiations. | 在其6月24日的会议上 四方 再次对以色列的定居点活动表示关切 并重申需要避免任何将会违反路径图或影响最终地位谈判的行动 |
If you knew any law, which you don't, | 即使你懂法律, 事实是你不懂 |
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative. | 任何不一致的地区法也是如此 |
The Constitution is the basic law in any country. | 宪法是任何国家的基本法 |
The law uphold your refusal to give any testimony. | 但是法律支持你们拒绝提供证词 |
That is, if there's any law to abide by. | 就是说 如果有任何法律可以遵循 |
This LawThis Law does not override any rule of law intended for the protection of consumers. | 适用范围3 |
Common law does not impose any form requirement on signatures. | 习惯法对签名未规定任何形式要求 |
It must be central to any rule of law organization. | 这个问题必须处在任何法制组织的核心 |
I thought I'd take a walk. Any law against that? | 散步 法律规定不许散步吗 |
We also emphasize the importance for international agreements to be accompanied by verification mechanisms to promote cooperation among the parties, resolve their disputes, facilitate compliance with obligations and discourage unilateral measures that contravene the principles of international law and the United Nations Charter. | 我们还强调 国际协定伴有核查机制对于促进各方之间的合作 解决其争端 促进遵守义务 以及遏制违反国际法原则和 联合国宪章 的单方面措施具有重要意义 |
In the latter situation, the exception of public policy was construed as relating to fundamental principles of law, in particular the constitutional guarantees and individual rights, and was only used to refuse the application of foreign law, or the recognition of a foreign judgement or arbitral award, when that would contravene those fundamental principles. | 在后一种情况下 公共政策的例外被看作是与法律的根本原则有关的问题 特别是宪法规定的各项保障和个人权利 而且只用来拒绝适用外国法律 或拒绝承认外国判决和仲裁决定 如果它与上述基本原则相抵触的话 |
The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or on any ground, without exception. | 25. 本基本原则和导则的适用和解释必须符合国际人权法和国际人道主义法 不得有任何形式或任何理由的歧视 |
Once any illegal activities are found, they shall be severely dealt with according to law without any leniency. | 加大监管力度 一旦发现违法违规行为 依法严肃处理 绝不姑息 |
Related searches : Contravene The Law - Any Law - Contravene Against - Contravene With - Contravene Article - Under Any Law - Any Applicable Law - Any Other Law - Of Any Law - Violates Any Law - Does Not Contravene - Contravene The Requirements