"detract"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Detract - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
Such resolutions only detract from the process of negotiations. | 这些决议只会转移对谈判进程的注意 |
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. | 人们总是认为装饰性的图片 降低了内容的严肃性 |
261. There are no laws which detract from the fulfilment of the right to housing. | 261. 不存在背离履行住房权利的法律 |
Hence, emphasizing one while marginalizing the other would detract from the credibility of the Treaty. | 因此 如果厚此薄彼 将会使该条约的信誉受影响 |
For Portugal, environmental concerns are a clear priority addressing them must promote, not detract from, development. | 对于葡萄牙 环境关切是一个明确的优先事项 处理这些问题必须促进而不是削弱发展 |
That will detract from our future efforts to make progress in the disarmament and non proliferation field. | 这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力 |
However, from a legal point of view, this phrase does not add or detract anything and could be suppressed. | 不过 从法律角度来看 这一短语没有任何意义上的增加或减损 因此可以删去 |
Moreover, consideration of those proposals should not detract from the obligations of the developed countries to honour their ODA commitments. | 研究这些建议也不应该使发达国家回避它们对官方发展援助所承担的履行义务的承诺 |
It concluded that those considerations could detract from effective protection of the rights covered by article 3, paragraph 1, of the Convention. | e 第170 2000号来文 Anup Roy诉瑞典 2001年11月23日通过的决定 第7.1段 |
The special responsibility of the Security Council for matters relating to crimes of aggression should not detract from the court apos s work. | 法院的工作不应因安全理事会对处理侵略罪行所负的特别责任而受到贬损 |
At all events, not wishing to detract from any impetus which might emerge, my county is prepared to begin the negotiations without any preconditions. | 无论如何 我国不希望减损可能会出现的任何推动力 愿意在不附加任何前提条件的情况下开始谈判 |
The shortcomings and weaknesses of our Organization should not in any way detract from the leading role of the United Nations in the world. | 本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用 |
Several bilateral and plurilateral initiatives are sprouting, but legally and politically they cannot detract from the CD's mandate as the sole disarmament negotiating forum. | 好几项双边和多边倡议正在萌发 但是从法律和政治上说 这些倡议无法削弱作为唯一裁军谈判论坛的裁谈会的价值 |
48. Van der Stoel has deliberately attempted to misrepresent and detract from every positive measure taken to promote the process of democratization in Iraq. | 48. 范德尔斯图尔蓄意曲解并中伤为促进伊拉克民化主进程所采取的每项积极措施 |
But all these do not detract from the appeal of the concept of capability, which focuses on the individual components of freedom as well being. | 但是所有这些情况并不影响能力理念广为受人信服的力量 这种理念着重强调的是作为福祉的自由概念中每一单独的方面 |
They are constitutional duties from which we cannot lawfully detract. Nor can we lawfully retract from the NPCSC's constitutional power to interpret the Basic Law. | 在法律上我们不能减损这些宪制上的责任 也不能推翻人大常委会解释 基本法 的宪制权力 |
This does not detract from the threat they pose to the international community as a whole, and hence their classification as international crimes is warranted. | 这并不能减少这类行为对整个国际社会构成的威胁 因此 必须将这类行为定性为国际罪行 |
In short, the country s outward appearance of calm should not detract from the urgent necessity to resume the process of democratization and social and economic development. | 总之,该国表面的安宁不应转移人们对恢复民主化进程以及经济和社会发展的紧迫必要性的注意 |
In the period leading up to ratification of the Convention, Russia intends to refrain from any actions which would detract from the purpose and goals of the Convention. | 在 公约 得到批准之前的这段时期内 俄罗斯拟设法避免采取任何有可能减损 公约 目的和目标的行动 |
In the period leading up to ratification of the Convention, Russia intends to refrain from any actions which would detract from the purpose and goals of the Convention. | 在准备批准该公约的过程中 俄罗斯打算先避免采取有悖于该公约宗旨和目标的任何行动 |
26. It was noted that pressures on SMEs to introduce managerial procedures to obtain ISO 14001 certification could detract from the environmental objectives of setting up an EMS. | 26. 有人指出 要求中小企业实行管理程序以获得ISO 14001系列标准证明的压力可能会使它们偏离建立环境管理制度的环境目标 |
5. Pressures on developing country suppliers to demonstrate ISO 14001 certification could result in barriers to trade and or detract from the environmental objectives of setting up an EMS. | 5. 对发展中国家供货者施加压力 要求其表明获得了ISO 14001认证 会造成贸易壁垒和 或有损于建立环管制度要达到的环境目标 |
(e) Rewarding outstanding performance and addressing underperformance should not detract from recognition of the fully satisfactory performance of the majority of staff who form the backbone of the Organization. | (e) 奖励表现出色和处理表现不佳不应减损对大多数工作人员表现充分令人满意的表彰工作,他们是本组织的骨干 |
But that does not necessarily detract from his genius. Indeed, the true source of his success may consist in his understanding of when to abandon one method and devise another. | 或许巴菲特过去的投资风格可以被当今一个交易算法所模仿 但这不一定会有损于他的天才 事实上 他成功的真正源泉或许是因为他能理解是什么时候应当放弃一个投资手法并选择另外一种 |
Unfortunately this does not detract from their ability to cause suffering and fear among civilians, and their ambition to increase the impact of their attacks, by whatever means, remains strong. | 不幸的是 这既没有削弱其对平民造成灾难和恐惧的能力 也没有影响到其不择手段增加袭击影响的决心 |
With respect to the proposed cluster approach, Governments and UNHCR must not allow attention to the needs of the internally displaced to dilute or detract from the commitment to refugees. | 关于拟议的 分组 措施 各国政府和难民专员办事处都不得允许因关注境内流离失所者需求而削弱或减损对难民的承诺 |
Ms. WANG Ying (China) said that the two paragraphs referred to decision IDB.28 Dec.2 from two different angles and that to merge them would detract from their focus. | 23. WANG Ying女士 中国 说 这两段从两个不同的角度提及IDB.28 Dec.2号决定 如果将其合并 就会削弱各自的重点 |
Mr. Daratzikis (Greece) said that Turkey had once more repeated its allegations against Greece in an effort to detract attention from its own heavy responsibility for the situation in Cyprus. | 115. Daratzikis先生 希腊 说 土耳其再次谴责希腊的目的是为了转移大家对土耳其对塞浦路斯局势应负主要责任的注意 |
First, debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries and secondly, resources made available for debt relief should not detract from ODA flows. | 第一 减免债务安排应该努力避免使其他发展中国家承担任何不公正的负担 第二 用于减免债务的资源不应来自官方发展援助 |
However, such a system should not be seen as a substitute for adequate, competitive and equitable compensation, nor should it detract from the overall pursuit of competitive conditions of service. | 但这一制度不应视为取代充分 有竞争性 公平薪酬的制度,也不应忽略建立有竞争性工作条件的努力 |
Youth organizations are concerned that often used phrases such as the youth of today are the best educated generation ever may detract attention from the continuing need for high quality education. | 15. 青年组织对 当代青年是最训练有素的一代 这类经常被引述的话语表示关切 这会转移人们对持续需要高质量教育的关注 |
My delegation congratulates the Tribunals on carrying out their work at full capacity and integrating time saving measures that do not detract from the international standards of justice and due process. | 我国代表团祝贺两个法庭尽最大能力开展了工作 并在不损害国际司法和适当程序标准的情况下 采取了节省时间的措施 |
These positive obligations complement the requirement that all parties, including the refugees themselves, abstain from any activity likely to detract from the exclusively civilian and humanitarian character of camps and settlements. | 22. 这些积极的义务补充了这样一项要求 即各方包括难民本身在内 都不应当从事任何可能减损难民营和定居点纯粹具有的非军事和人道主义性质的活动 |
First, they detract from the effort to hold the transitional elections second, the commissioners and national electoral officers during the transitional period are often not selected for their expertise in electoral administration. | 首先 它扰乱了举行过渡选举的努力 其次 过渡期间的专员和国家选举干事并非是按其选举行政管理方面的专长而被选 |
Most rely on government subsidies to this day. And, while the subsidies may improve the quality of life for ordinary people in some respects, they also detract from it by suppressing domestic consumption. | 中国的投资狂热不禁让人想起了20世纪80年代的日本 当时是 高铁延伸到了日本的每个角落 偏远地区也没有落下 如今 多条线路都必须仰仗政府补贴过活 尽管补贴在一定程度上能够改善普通人的生活质量 但这是以压抑国内消费为代价实现的 |
Let me be clear that does not in any way detract from the centrality of the road map, which remains the agreed framework for achieving a just and lasting peace in the Middle East. | 我要明确指出 这决不可偏离路线图中心 路线图仍是在中东实现公正与持久和平的商定框架 |
71. The international norms relating to mercenaries are not sufficient to combat the growth of the phenomenon and contain gaps and ambiguities which detract from their legal efficacy when they come to be applied. | 71. 关于雇佣军的国际准则不足以打击这种现象的增加,并有一些漏洞和模棱两可的地方,在实行时妨碍了条文的法律效力 |
Moreover, while it was essential to address effectively the very real danger of the acquisition and use of nuclear weapons by non State actors, including terrorists, that preoccupation should not detract from those agreed goals. | 此外 虽然必须有效应对非国家行为者 包括恐怖主义分子获取并使用核武器的切实存在的危险 这一忧虑不应当损害这些商定的目标 |
It is a hopeful sign that many world leaders have already acknowledged that their support for the tsunami victims is long term and will in no way detract from commitments made to other development and humanitarian crises. | 许多世界领袖已经表示 他们将向海啸受害者提供长期支助 而且决不会减少他们对其他发展和人道主义危机的承诺 这种迹象使人充满希望 |
The Secretary General applauded the commitment by the High Commissioner to take the lead role in protection, emergency shelter and camp coordination in situations of internal displacement, while noting this expanded role should not detract from UNHCR's role with regard to refugees. | 秘书长称赞高级专员关于在发生内部流离失所情况下在保护 紧急收容和难民营协调方面起主导作用的承诺 同时也指出 作用的这种扩大不应当削弱难民署在难民问题方面的作用 |
There are many more girls than boys engaged in domestic work this is a relevant factor, since activities of this type tend to be more arduous and time consuming than others and, what is more important, detract from the time devoted to education. | 从事家庭服务的女孩远远超过男孩 这是一个相关因素 因为这种类型的工作比其他工作更辛苦 更费时间 更重要的是 它影响了本应接受教育的时间 |
quot 28. Notes the concern among the beneficiaries that the enlargement of the scope of the generalized system of preferences by linking eligibility to non trade considerations may detract value from its original principles, namely, non discrimination, universality, burden sharing and non reciprocity | ꆰ28. 힢틢떽쫜믝맺맘쟐냑룱폫럇쎳틗틲쯘솪쾵웰살틔삩듳웕뇩폅믝훆랶캧뗄ퟶ램,튲탭믡복쯰웤돵쪼풭퓲벴럇웧쫓ꆢ웕뇩탔ꆢ럖떣퓰죎뫍럇뮥믝풭퓲뗄볛횵 |
32. Notes the concern among the beneficiaries that the enlargement of the scope of the Generalized System of Preferences, by linking eligibility to non trade considerations, may detract value from its original principles, namely, non discrimination, universality, burden sharing and non reciprocity | 32. 힢틢떽쫜믝맺맘쟐냑룱폫럇쎳틗틲쯘솪쾵웰살틔삩듳웕뇩폅믝훆랶캧뗄ퟶ램,튲탭믡복쯰웤돵쪼풭퓲벴럇웧쫓ꆢ웕뇩탔ꆢ럖떣퓰죎뫍럇뮥믝풭퓲뗄볛횵 |
29. Notes the concern among the beneficiaries that the enlargement of the scope of the Generalized System of Preferences by linking eligibility to non trade considerations may detract value from its original principles, namely, non discrimination, universality, burden sharing and non reciprocity | 29. 注意到受惠国关切把资格与非贸易因素联系起来扩大普遍优惠制的范围,也许会损害其本来原则的价值,这些原则是无差别 普遍性 分担责任和非互惠 |
(h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries | (h) 采取措施 确保为减免债务提供的资源不会减损拟拨给发展中国家的官方发展援助资源 债务减免安排应设法避免将任何不公平的负担强加于其他发展中国家 |
Related searches : Detract Form - Does Not Detract