"obligate for"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service | 合同应使承运人有义务使用所规定的运输方式 |
(b) The contract shall obligate the carrier to perform a specified transportation service | (b) 合同应使承运人有义务履行所规定的运输服务 |
The Administration has requested the other offices in the UNEP building to obligate annually the necessary funds for rental charges. | 行政部门要求位于环境规划署建筑物的其他办事处给付租金费用所需的年度资金 |
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife apos s consent. | 除了管理者的权限 丈夫可以在不征得妻子同意的条件下 以互换的方式 转让和抵押企业的财产 |
Obligate entities to report suspicious transactions related not only to money laundering, but also related to the financing of terrorism | 责成各实体不但应报告涉及洗钱罪的可疑交易 而且应报告涉及资助恐怖主义行为的可疑交易 |
The Convention did not obligate any country to transport any particular item or to refrain from prohibiting the transport of items or materials on its flagship. | 公约没有要求任何国家必须运输任何特定物品 也没有要求任何国家不得禁止物品或材料在其旗舰上的运输 |
The Agreement contains points, which obligate the member states to exchange information on all the cases of trade (transfer) and acquisition (including rent and leasing of the mentioned zenithal rocket complexes). | 协议载有一些要点 要求成员国交换关于所有交易 转移 和购买的案例的资料 包括租用和租借上述Zenithal 火箭复合体的个案 |
The issue of a certain number of guaranteed flying hours per month was a matter of concern to vendors who did not wish to obligate aircraft to contracts with uncertain financial returns. | 供应商非常关切每月保证一定的飞行时数问题,他们不愿为经济收益不确定的合同保留飞机 |
The internal auditor considered that in these cases the full purchase order procedure should have been applied and that the use of the documents to obligate funds had circumvented the financial rules. | 内部审计员认为,这些案例应该适用全部购买订单程序,使用杂项承付费用文件来承付款项规避了财务细则 |
Incumbent would also verify, obligate and track orders, miscellaneous obligation documents, Travel Authorization Forms for the Base and in support of peacekeeping missions, maintain the purchase order database, track training activities, manage petty cash, hospitality funds and related expenditure by direct expenditure. | 任职人员还将为后勤基地核对 承付和查看订单 杂项承付费用文件和旅行核准书 PT8 并帮助维和特派团的这些事宜 维持定购单数据库 了解培训活动的开展情况 管理零用金 招待费和有关的直接开支 |
18. The International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of Customs Offences provides a broad framework for joint investigation, exchanges of information and other mutual assistance between States parties in connection with violations of customs laws, including smuggling of narcotics, cultural property and other contraband. It does not obligate States to criminalize particular forms of conduct. | 18. ꆶ맘폚캪럀횹ꆢ뗷닩뫍돍뒦캥랴몣맘램맦ퟯ탐쪵탐탐헾뮥훺뗄맺볊릫풼ꆷ쳡릩쇋튻룶맣랺뗄뿲볜,듙뷸뗞풼맺횮볤퓚폐맘캥랴몣맘램탐캪랽쏦뗄솪뫏뗷닩ꆢ쟩놨붻쇷벰웤쯻쿠뮥킭훺,냼삨ퟟ쮽싩ퟭ욷ꆢ컄컯벰웤쯻캥뷻욷ꆣ룃릫풼쎻폐맦뚨룷맺붫쒳킩탎쪽뗄탐캪내탌쫂ퟯ싛뒦ꆣ |
quot 18. The International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of Customs Offences provides a broad framework for joint investigation, exchanges of information and other mutual assistance between States parties in connection with violations of customs laws, including smuggling of narcotics, cultural property and other contraband. It does not obligate States to criminalize particular forms of conduct. | ꆰ18. ꆶ맘폚탐헾뮥훺뫍훆횹몣맘랸ퟯ뗄맺볊릫풼ꆷ쳡릩쇋튻룶맣랺뗄뿲볜ꎬ듙뷸뗞풼맺횮볤퓚폐맘캥랴몣맘램탐캪랽쏦뗄솪뫏뗷닩ꆢ탅쾢붻쇷벰웤쯻쿠뮥풮훺ꎬ냼삨싩ퟭ욷ퟟ쮽ꆢ컄컯벰웤쯻캥뷻욷ꆣ룃릫풼쎻폐튪쟳룷맺돐떣틥컱ꎬ뛔쒳킩뻟쳥탎쪽뗄탐캪볓틔훎ퟯꆣ |
47. Following the Committee apos s discussions, it is not recommended, however, to include a provision which would expressly obligate the State party concerned to implement the Committee apos s recommendations, to provide an appropriate remedy or to ensure the provision of adequate compensation where appropriate. | 47. 但是 委员会在讨论之后 没有建议列入一个条款 明确规定有关缔约国有义务执行委员会的建议 提供适当的补救或确保酌情提供适当的赔偿 |
47. Following the Committee apos s discussions, it is not recommended, however, to include a provision which would expressly obligate the State party concerned to implement the Committee apos s recommendations, to provide an appropriate remedy or to ensure the provision of adequate compensation where appropriate. | 47. 但是 委员会在讨论之后 没有建议专编一个条款明确规定有关缔约国有义务按委员会的建议提供适当的补救或确保酌情提供适当的赔偿 |
In addition, they agreed to encourage non members, as appropriate, to adopt as soon as possible the FAO Compliance Agreement as a mechanism to obligate these countries to ensure that their fishing vessels would not undermine the conservation measures adopted by regional fisheries organizations such as NPAFC. | 此外,他们同意鼓励非成员国酌情尽快通过粮农组织的遵守协定,作为一种机制来责成这些国家确保它们的渔船不致破坏区域渔业组织,例如北大西洋溯河产卵鱼类委员会制订的养护措施 |
All these Commissions have similar mandates, which obligate them to monitor the issuance of regulations and consideration of materials which determine policies in particular areas in all parliamentary or assembly activities, and to define and propose measures which will ensure equal access to both women and men in development process. | 22 所有这些委员会都有相似的任务规定 必须监测条例的发布 监测决定议会各种活动特殊领域政策的材料的审议 规定并提出确保男女平等参与发展进程的措施 |
Solutions contained in the Election Law of BiH which obligate all political parties to have at least one third of the candidates of minority gender in the candidate list (our experience shows that in BiH till today in the process of nominating for elections the minority gender have always been women) directed political parties to increase the number of women in their membership and party branches. | 波黑选举法 中载有要求所有政党在其候选人名单中列入至少三分之一在性别上占少数的候选人的规定 我们的经验表明 迄今在波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女 该规定对各党派在其党员和党支部中增加女党员人数具有指导作用 |
All States shall take the measures necessary to prevent entry into or transit through their territories of such individuals, provided that nothing in this paragraph shall obligate a state to refuse entry into its territory to its own nationals, or, if such individuals are found within their territory, shall ensure in accordance with applicable law that they are available for interview by the Commission if it so requests | 所有国家应采取必要措施 防止这些人入境或过境 但本段绝不意味一国有义务拒绝本国国民入境 或如在本国境内发现这些人时 所有国家应根据适用的法律 确保委员会如提出要求即可与这些人约谈 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | 就 召 首 領 以利 以謝 亞列 示瑪雅 以利 拿單 雅立 以利 拿單 拿單 撒迦 利亞 米書蘭 又 召教 習約 雅立 和 以利 拿單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | 就 召 首 領 以 利 以 謝 亞 列 示 瑪 雅 以 利 拿 單 雅 立 以 利 拿 單 拿 單 撒 迦 利 亞 米 書 蘭 又 召 教 習 約 雅 立 和 以 利 拿 單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | 就 召 首 領 以利 以謝 亞列 示瑪雅 以利 拿單 雅立 以利 拿單 拿單 撒迦 利亞 米書蘭 又 召教 習約 雅立 和 以利 拿單 |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | 就 召 首 領 以 利 以 謝 亞 列 示 瑪 雅 以 利 拿 單 雅 立 以 利 拿 單 拿 單 撒 迦 利 亞 米 書 蘭 又 召 教 習 約 雅 立 和 以 利 拿 單 |
Hungry for infidelity, for adultery, for lies, and for death. | 渴望不贞 与人通奸 撒谎骗人 但求一死 |
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | 以 眼還眼 以 牙還牙 以 手還手 以 腳還腳 |
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | 以 眼 還 眼 以 牙 還 牙 以 手 還 手 以 腳 還 腳 |
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | 以 眼還眼 以 牙還牙 以 手還手 以 腳還腳 |
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | 以 眼 還 眼 以 牙 還 牙 以 手 還 手 以 腳 還 腳 |
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist for journey, for travel. | 但同时, 无论男女, 我们,还有另一种强烈的需要 那就是对冒险 对新奇事物 神秘 危险 风险 以及对未知有的 预料之外和惊喜的渴望 我的意思是我们喜欢出游 旅行 |
For? For what? | 干嘛? |
For... for what? | ... 什么 |
For what? For a lawyer, for his girl. | 他想借300美金 要来做什么 |
For what? For nothing. For a tin star. | 为了什么 什么也没有 就为了一颗星星 |
For whom? Today for me, tomorrow for himself. | 今日为我 明日为他自己 |
Sing for us, Divinity, sing for us. Sing for us, sing for us. | 皇上唱歌 皇上为我们唱歌.. |
for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine | 行淫 和親 男色 的 搶人口 和 說謊話 的 並起 假誓 的 或是 為別樣敵 正道 的 事設 立 的 |
for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine | 行 淫 和 親 男 色 的 搶 人 口 和 說 謊 話 的 並 起 假 誓 的 或 是 為 別 樣 敵 正 道 的 事 設 立 的 |
except for his relatives that are near to him for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, | 除非 為 他 骨肉 之 親 的 父母 兒女 弟兄 |
except for his relatives that are near to him for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, | 除 非 為 他 骨 肉 之 親 的 父 母 兒 女 弟 兄 |
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. | 以 烙還烙 以 傷還傷 以 打 還打 |
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. | 以 烙 還 烙 以 傷 還 傷 以 打 還 打 |
We know that for Alzheimer's, for Parkinson's, for Huntington's. | 我哋從阿茲海默症 柏金遜症 亨丁頓舞蹈症知道 |
Your eyes shall not pity life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. | 你 眼 不 可 顧惜 要以 命 償命 以 眼還眼 以 牙還牙 以 手還手 以 腳還腳 |
Your eyes shall not pity life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. | 你 眼 不 可 顧 惜 要 以 命 償 命 以 眼 還 眼 以 牙 還 牙 以 手 還 手 以 腳 還 腳 |
For Turkey, For Europe | 欧盟与土耳其双赢 |
For better, for worse. | 不论是好是坏 |
Related searches : Obligate Anaerobe - Shall Obligate - Obligate Anaerobes - Obligate Or Bind - Does Not Obligate - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For