"towing"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
He is towing. | 他在拖 |
Are we towing ashore, sir? | 我們 我們是不是要上岸了長官 |
I shall go there towing Kriemhild! | 我一定要去贏得克裏米爾特 |
Fo'c's'le party, take in the towing cable! | 前甲板的夥計們 把上岸的纜索放下去 |
All deck divisions, break out mooring lines for towing. | 所有甲板兵准备拖拽工作 |
Marine Towing, Inc. and declined to follow Sen Mar Inc. v. | 此案进行上诉时 见下文脚注36 对第二(2)条的上述解释受到否定 |
Aye, aye, sir. What about the towing crews, sir? That won't be necessary. | 是長官 拖船上的那些人們怎麼辦 |
There's no need to stammer, Mr. Gerard. No, we are not towing ashore. | 沒必要吞吞吐吐的 傑勒德先生 我們不上岸 |
According to the legal opinion, the towing of a vehicle that was causing a public hazard was acceptable. | 当所提出的抱怨 法律意见认为,可以将造成公共危害的车辆拖走 |
Becalmed finally her weary crew toiled at the oars in the vain hope of towing her into a wind. | 最後使得 她精疲力盡的船員們 划著槳 無望地想將她拽到風 |
This photograph I made of the fisherman holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour. | 我拍摄的这张照片是渔民 拿着他拖网一小时后捕来的虾 |
There are also four SU 25 frames and eight separated wings, two of which are still on a towing truck. | 还有4架苏 25型飞机的机身和8只零散的机翼 其中两只机翼还在拖车上 |
The towing of a diplomatic vehicle should only be done under extreme circumstances, such as when it was blocking a fire hydrant. | 只有在极度的情况下,例如车辆挡住了消防龙头,才 应将外交车辆拖走 |
In 1827, a fellow called George Pocock actually pioneered the use of kites for towing buggies in races against horse carriages across the English countryside. | 笑 在1827年 一个叫做乔治朴考克的家伙 实际上先锋般的用风筝来牵动车辆 这样来和马匹做横跨英国的比赛 |
Inventor and MacArthur fellow Saul Griffith shares some innovative ideas from his lab from smart rope to a house sized kite for towing large loads. | 索尔 格里菲斯 Saul Griffith 是一位发明家 也是麦克阿瑟天才奖获得者 在这个演讲里 他分享了包括 智能绳索 以及屋子一般大小的载货风筝在内的一些有趣的发明 |
Despite that obligation of the City of New York, the Russian Mission's parking spaces were constantly occupied by unauthorized vehicles, which were not subjected to ticketing or towing. | 虽然这是纽约市的义务 但俄罗斯代表团的泊车位还是常常被未经许可的车辆占用 而这些车辆既不受罚单 又不被拖走 |
With the 795,642 in excess costs that were paid for the purchase of 98 towing units during the period in question, it would have been possible to buy another 62 units. | 在报告所述的一年期间 98部牵引车多付了795 642美元 否则可以另外购置62部车辆 |
As an example, we may note the situation of the Havana metrobus service, whose towing units and engines, most of which are manufactured in the United States, had to be purchased through intermediaries. | 例如 哈瓦那市公交系统使用的车辆和发动机多数是美国制造 通过中介购买的 |
196. WWF pointed out that well proven mitigation measures nevertheless did exist, such as setting lines at night when few seabirds foraged, weighting lines so they sank quickly and towing streamer lines that scared birds away from fishing vessels. | 196. 大自然基金指出,尽管如此,经证明有效的缓和措施是存在的,例如在晚上较少海鸟觅食时定置钓线,在钓线附加重物,使其迅速下沉,并拖曳长旒旗线,将海鸟赶离渔船 |
17. Provision is made for the rental of vehicles, such as container handlers, a crane and towing vehicles, to assist in the unloading and or loading of equipment and supplies at an average monthly cost of 3,000 for four months ( 12,000). | 17. 编列经费用于租用集装箱搬运机 起重机和拖车的租金,以协助装卸设备和用品,每月平均费用为3 000美元,4个月共计12 000美元 |
United States, Court of Appeals for the fifth Circuit, Sphere Drake Insurance plc v. Marine Towing, Inc., 23 March 1994, (16 F 3d 666, Yearbook Commercial Arbitration XX (1995), p. 937) that case involved an insurance contract that was not signed by the insured party. | 美国第五巡回上诉法院 Sphere Drake Insurance plc诉Marine Towing, Inc. 1994年3月23日 (16 F 3d 666 商事仲裁年鉴二十 1995年 第937页) 该案涉及未经受保方签署的保险合同 |
quot 2. Actual expenses incurred in the return of the vehicle, including towing costs, storage costs, maintenance costs, transportation costs and costs of translation of documents required under the present Treaty, shall be borne by the person or entity seeking its return and shall be paid prior to the return of the vehicle. | quot 22送还车辆所引起的实际费用 包括根据本条约规定应支付的牵引费 保管费 维修费 运输费和各种文件的翻译费 应由谋求收回车辆的个人或实体负担 并且应在收回车辆前支付 |
2. Actual expenses incurred in the return of the vehicle, including towing costs, storage costs, maintenance costs, transportation costs, and costs of translation of documents required under the present Treaty, shall be borne by the person or entity seeking its return and shall be paid prior to the return of the vehicle. The Requested Party shall use its best efforts to keep such expenses at reasonable levels. | 2. 쯍뮹뎵솾쯹틽웰뗄쪵볊럑폃ꎬ냼삨룹뻝놾쳵풼맦뚨펦횧뢶뗄잣틽럑ꆢ놣맜럑ꆢ캬탞럑ꆢ퓋쫤럑뫍룷훖컄볾뗄랭틫럑ꎬ펦평쒱쟳쫕믘뎵솾뗄룶죋믲쪵쳥뢺떣ꎬ늢쟒펦퓚쫕믘뎵솾잰횧뢶ꆣ놻쟫쟳랽펦뺡ퟮ듳얬솦붫듋샠럑폃놣돖퓚뫏샭뗄쮮욽ꆣ |
Provision was made for the transport of diesel fuel to team sites three times per month at the rate of 250 per trip. Actual expenditures amounted to 600 per month for the leasing of a truck for this purpose, resulting in unutilized resources of 1,800. These were partially offset by expenditures relating to the loading and unloading of fuel and the towing of vehicles caused by breakdowns and accidents, which resulted in unutilized resources of 700. | 21. 뎵솾ퟢ뷰ꆣ쯹쇐뺭럑폃폚캪룷킡뛓짚햾퓋쯍닱폍좼쇏,쎿퓂3듎,쎿듎250쏀풪ꆣ캪듋ퟢ쇞뾨뎵뗄쪵볊횧돶듳풼캪쎿퓂600쏀풪,틲듋폐캴뚯폃풴1 800쏀풪ꆣ떫헢킩풴틲ힰ킶좼쇏뫍뎵솾맊헏벰틢췢쫂볾췏뎵뗄횧돶뛸늿럖뗖쿺,쪹캴뚯폃풴복캪700쏀풪ꆣ |