"trawler"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Trawler - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
Trawler. | 托拉斯 |
Rusty Trawler. | 托拉斯 |
He's Rusty Trawler. | 那是托拉斯 |
Now, come along, Mr Trawler. | 托先生 来吧 |
And this is Mr Rusty Trawler. | 这是托拉斯先生 |
Rusty Trawler is too hard a way of earning it. | 下嫁托拉斯不是赚钱捷径 |
So, this time next month, I'll be the new Mrs Rusty Trawler. | 所以 下个月我便会成为新任托拉斯太太 |
Rusty Trawler. You met him at my party a couple of weeks ago. | 托拉斯 你数周前在派对上见过他 |
So I think we should have a drink to the new Mrs Rusty Trawler. | 我们该为新任的 托拉斯太太干杯 |
Moreover, the vessels fishing power had also been increasing a factory trawler built in 1995 would have two and half times the fishing power of a similar sized factory trawler built in 1980, and was provided with more advanced fishing technology. | 此外,渔船的捕捞能力也日益增加 1995年建造的一艘加工拖网渔船的渔捞能力是1980年建造的大小相当的加工拖网渔船的两倍半,而且备有更先进的渔捞技术 |
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does. | 我们从谢尔曼在一家中餐馆开始 他得到了一个预言说他将被拖网渔船捉住 结果真的发生了 |
But China has begun to make serious mistakes. After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment. | 但中国已经开始犯下一系列严重错误 2010年9月日本在中国压力下释放了逮捕的中国渔船船长 但中方仍不罢休 要求日方道歉 并不断向日本执政当局施压 |
I also, with the story, wanted to show readers how fish are caught, some of the methods that are used to catch fish, like a bottom trawler, which is one of the most common methods in the world. | 用这篇报道 我同时也想向读者展示 鱼类是如何被抓住和一些用来捕鱼的方法 如一艘拖网渔船 这是世界上最通用的捕鱼方法之一 |
The students, who will come mainly from developing countries, will be required to complete a three part hands on curriculum, which includes 6 weeks of core theory, 12 weeks of specialized training, and 6 weeks aboard either a research vessel or a trawler. | 大部分来自发展中国家的学生须完成三部分实习课程,其中包括6周的核心理论,12周的专业培训和6周的研究船或拖网渔船实习 |
Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat. And US President Barack Obama did nothing when Israel refused to extend its freeze on new building construction in the West Bank, causing Israeli West Bank settlers to rejoice. | 发自新加坡 全世界最近见证了两件重大外交争端 首先是在中国不断加码的压力之下 日本无条件释放了一名曾驾船与日本海洋巡逻船相撞的中国渔船船长 另外就是以色列拒绝延长西岸定居点冻结期 而美国总统奥巴马对此束手无策 当地的以色列定居者更是欢庆不已 |
The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters. Tension between Japan and China which claims the islands immediately soared. | 而日本的对中关系问题也在9月被激化 当时一位中国船长驾驶渔船与两艘日本巡逻船在尖阁诸岛 即钓鱼岛 附近洋面发生碰撞 该岛属于日本领海范围以内的领土 因此日本海岸警卫队逮捕了该名船长 事件发生之后 日本与同样宣称对该岛拥有主权的中国之间的紧张局势当即升温 |
Iran concedes that factors unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, such as pressure on stocks due to an increase in shrimp trawler activity and illegal shrimp catching, could have contributed to the reduction in shrimp catches, but it asserts that only 25 per cent of the reduction is attributable to these other factors. | 142. 伊朗承认与伊拉克入侵和占领科威特无关的因素 例如拖网捕虾活动增多和非法捕虾给虾群总量造成的压力 可能造成虾捕获量下降 但它称只有25 的下降可归因于这些因素 |
China appears to have seen the standoff over the Senkaku Islands as a test of wills a test Kan s government failed abysmally. In retaliation for Japan s refusal to release the trawler captain, China hinted that it might recall its ambassador from Tokyo, suspended bilateral ministerial level exchanges, and canceled a tour to Japan for about 10,000 Chinese. | 中国似乎要把尖阁诸岛问题上的对峙视为对日方决心的考验 虽然当年朝鲜在这方面一败涂地 为了报复日方拒绝释放船长的举措 中国暗示其将召回驻日大使 停止双边部长级交流 并取消1万名中国游客的赴日行程 |
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals. The result, as one Japanese analyst put it, was that China scored an own goal, immediately reversing what had been a favorable trend in bilateral relations under the ruling Democratic Party of Japan. | 比方说2010年的尖阁事件 在日本逮捕了撞击海岸警卫队舰艇的中国船长之后 中国进一步升级了经济报复 结果正像一位日本分析人士所说的那样 中国自摆乌龙 即刻扭转了执政民主党温和的双边政策 总体而言 尽管中国耗资数十亿人民币提高其在亚洲的软实力 但它在南海的所作所为却与自己试图传递的信息相冲突 |
But a key factor is that, until recently, China s leaders have abided by the wise counsel of Deng Xiaoping taoguang yanghui (conceal our capabilities and avoid the limelight), and shanyu shouzhuo (be good at keeping a low profile). China s decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng s geopolitical caution out the window. | 上述法则之所以失效 原因很复杂 但最关键的因素只有一条 那就是中国领导人一直都牢记着邓小平的箴言 韬光养晦 善于守拙 而如今中国逼迫日本在船长事件上做出让步的行为 意味着邓小平的那一套已经被抛诸脑后了 |
Related searches : Fish Trawler - Side Trawler