"we envision"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
This is how we would envision a residential application. | 这是我们开发民用设备的过程 |
So, how can we envision the city of the future? | 所以 我们又该怎样展望城市的未来呢 |
Can we envision reaching broad agreement, or even a consensus? | 我们能够展望达成广泛协议 甚至共识吗 |
We envision that the establishment of the Commission will be formally announced soon. | 我们设想 委员会不久将正式宣布成立 |
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims. | 那就是我们所有人在没有能力的情况下 的去预想他人的内心想法 还有那些无法看见的目的 |
People envision this as being very difficult. | 人们总认为这会是一向艰难的挑战 |
The world we envision as being free of violence for all women requires early interventions at all levels. | 我们期盼的所有妇女不遭受暴力的世界要实现 需要在所有各级早期干预 |
I probably didn't envision him playing two matches. | 我可能没指望他会打两场比赛 |
So envision what it looks like all wrapped up. | 包起来大概长这样 |
So envision what it looks like all wrapped up. | 所以再想象它是包裹起来的 |
One cannot really envision a dialogue between two similar entities. | 两个相似实体之间的对话实际是不可想象的 |
This is how we envision it would be in a residential installation you'd probably have more than one unit on your roof. | 这是可用于住户的设备 你肯能有多个在房顶 |
Current plans envision launching in the early period of the next decade. | 目前的计划是准备在下一个十年的早期进行发射 |
Usually, an architect can somehow envision the end state of what he is designing. | 大多数情况 建筑师都能在脑海里浮现自己所设计的 最终效果图 |
The elimination of terrorism will undoubtedly lead to prosperity in our region. We envision a market based regional economy between Israel, Jordan and the Palestinian Authority. | 컒쏇뇘탫죏헦ꆢ돖탸뫍늻킸뗘뷸탐첸에,횱떽듯돉ퟮ뫳뫍욽킭틩ꆣ뇰컞쯻춾ꆣ |
The world I envision for her how do I want men to be acting and behaving? | 我为她而设想的世界 我想要男人怎样去做和做个好男人呢 |
In fact, I cannot envision development strategy that is absent of or uninformed by the private sector. | 事实上 我无法想象没有私人部门参加或提供意见的发展战略 |
We have the opportunity now to bring together all the stakeholders to re envision how this 28 acres can be better utilized for parkland, affordable housing and local economic development. | 我们现在有机会让所有的利益相关人一起 来重新设想一下这28英亩的土地更好地为公共用地 经济适用房和当地经济发展服务 |
To you learn by envisioning yourself as a scientist, and then you learn to envision yourself as a scientist. | 你通过想象你 成为科学家的样子来学习 然后你学会如何把自己想象成一位科学家 |
For that reason, the convening of this meeting leads us to envision a new opportunity and renewed hope for Haiti. | 有鉴于此 召开本次会议致使我们为海地设想新的机会和新的希望 |
I can easily envision alternatives, such as Communist victories in post World War II elections in Italy and France that would have impoverished nations now in the rich North. I can also envision alternatives that would have enriched poor nations Deng Xiaoping becoming China s leader in 1956 rather than 1976 would have done the job there. | 我可以轻而易举地想象出其他选择 例如二战结束后共产党在意大利和法国获胜从而导致现在北方富国的贫困 我也可以想象可以让穷国变富的选择 那就是 邓小平在1956年而非1976年成为中国领导人就可能让中国变得富有 但是 那些以减少北方富有国家财富为代价让南方穷国更为富有的选择则会要求人类心理方面翻天覆地的革命 |
I envision a 36 story, 450 unit residential high rise a reason to consider the mental health of any architect before granting an important commission. | 我想象了一幢36层高 有450个房间的住宅大楼 用来检验建筑师的心理健康 在还没有给他 一大笔佣金之前 |
Because, if you can envision, as I do, a future of zero emissions and freedom to move around the country and around the world like we take for granted today, that's worth the hard work today to preserve that for tomorrow. | 因为 如果你能够像我一样预见到 零尾气排放 实现在国家 世界自由通行 我们今天并不在意 为了保证明天 今天的辛苦是值得的 |
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages. However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers. | 在理想的情况下 补贴将用于雇用所有年龄组的工人 但是 目前讨论的计划首先着眼于年轻最轻以及年龄最大的工人们是可以理解的 |
How does it impact your ability to work, or envision a future, or thrive, as opposed to just survive? What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women, it would be parallel or equal to honoring life itself. | 这将怎样影响你的工作能力 或者对未来的展望 是不断成长还是艰难维生 我相信 如果我们能够想办法让妇女们更加安全 让她们得到尊重 这就是尊重生命本身 |
Fifty second session 22 October 1997 On that occasion, I informed the Assembly of the progress we had achieved in our continued endeavours to consolidate peace and democracy and promote socio economic development. I am happy to state that, today, these positive trends are prevailing and that the situation in my country is improving. We envision the future with renewed optimism. | 퓚쓇룶뎡뫏,컒퓸쿲듳믡놨룦쇋컒쏇퓚볌탸얬솦릮만뫍욽폫쏱훷틔벰췆뚯짧믡뺭볃랢햹랽쏦쯹좡뗃뗄뷸늽ꆣ뷱쳬,컒룟탋뗘짪쏷,헢킩믽벫뗄쟷쫆틑돉훷쇷,컒맺뗄맺쟩헽퓚룄짆ꆣ컒쏇훘탂샖맛뗘햹췻캴살ꆣ |
Here, I envision the creation of regional areas of integration that will make our economies viable. We are in favour of regional integration, but one that respects the identity and sovereignty of each country. We are opposed to regional integration that includes the domination and hegemony of the most powerful. Regional economic integration can be achieved, however, only in secure regions. | 컒쏇볌탸쪮럖쏜쟐뗘맘힢룕맻쏱훷릲뫍맺뻖쫆뗄랢햹ꆣ컒풸훘짪,컒맺늼슡뗏뻸뛔쎻폐닎폫룃돥춻ꆣ좻뛸,컒쏇튻랽쏦뛔쪹죋쏇퓚훖ퟥ쳘탔믹뒡짏뛔뾹뗄쒳킩랢퇔믹뗷,쇭튻랽쏦뛔놾쟸폲볇틤폌탂뗄쏱뇸뫍쒳킩엑싒럖ퟓ,죔좻룐떽늻낲ꆣ컒붫뛘듙룃돥춻쯹폐닎볓헟늻튪짏떱늢놻틽짏헢쳵뗀슷,틲캪헢횻쓜떼훂쪹헻룶쟸폲놻듳믰췌쎻뗄캣쿕ꆣ |
39. Applying an athletic metaphor, it can be said that longevity requires the ability to envision the years ahead as a challenge requiring certain mental, physical and practical preparations pacing, saving, and innovating. | 39. 借用体育的隐喻,可以说,长寿需要有能力设想未来的年代,就象一个挑战,需要某些脑力 体力和实际准备速度 节省体力及创新 |
Water has a cost, and someone, either end users or taxpayers, has to pay it. It is possible, of course, to envision sharing the costs, but it is no longer possible not to charge for water. | 水资源没有成本的观点在这样的辩论中备受抨击 水资源有成本 不管是最终用户还是纳税人 反正水资源的成本需要有人来承担 当然 我们可以用某种方式来分摊水资源成本 但免费用水却不再成为可能的选择 |
While preparing reports will be an important component of this mandate, I envision the mandate to be a humble change agent interlinking with a variety of concerned individuals and organizations as a proactive catalyst for change. | 7. 虽然编写报告是这项任务的一个重要组成部分 但我设想这项任务将是一份谦虚的 改革剂 与许多有关的个人和组织互相联系 积极主动地促进改革 |
This quest for peace had become a strategic choice characterizing the policies and orientations of the region s Governments, impelling the peoples of the region to envision a future Middle East under a just and comprehensive peace. | 这种对和平的追求已经成为该地区各国政府政策和走向的战略选择的特点,使各国人民可以展望一个实现公正和全面和平的未来中东 |
We must continue to negotiate, earnestly, continuously and tirelessly until a final peace agreement is reached. No other way will do. What would such a peace look like? I envision its success would lie in ensuring the following balance the Palestinians should have all the powers to govern their lives and none of the powers to threaten our lives. | 헢킩쫂첬랢햹늻뷶췾킲틔즫쇐,뛸쟒췾킲퓚놾듳쳼쓚엉폐듺뇭뗄쯹폐룷맺ꆣ듳맦쒣믙쏰탔커웷퓚훐뚫컞삵헾좨뗄쫖훐뿉쓜뛔좫쫀뷧뫍쫀뷧뫍욽릹돉뗄췾킲뇈틔췹죎뫎췾킲뚼듳ꆣ컒튪룦뷫룷캻믡풱힢틢쇭튻볾쫂 죃헢킩헾좨쇬떼죋뗄쳰퇔쏛폯싩뇔컒쏇컞뗄탐뚯뇣쫇훘뢴놾쫀볍ퟮ퇏훘뗄듭컳ꆣ쯹탨튪뗄잡잡쫇맺볊짏닉좡튻훂탐뚯럀횹퓖쓑ꆣ |
Aside from, you know, getting people excited and wondering what the heck these blue dots were all over the place, it asked the school system to envision how it might become a catalyst for a more connected community. | 除了让人们感到兴奋 或者是不知道这些绿点点到底是干什么的以外 这些点点让教育系统 开始想象如何能成为促使社区更加 连通的催化剂 |
He may lower oil prices for someone close to him, like Belarus dictator Alexander Lukashenko, and insist on a market price for someone else, but that s basically all he can do. I don't envision any serious conflict beyond that. | 在另一方面 我并不想把普京妖魔化 他可能会把石油低价卖给与其亲近的人 例如白俄罗斯的独裁者卢卡申科 而坚持以市场价格出售给其他人 但是他也只能如此而已 我并不看到除此以外还会有什么严重的冲突 |
In today s Germany, because no one with decisive power in business, finance, or government experienced the war, the European project is no longer viewed as conditioning Europe s collective future. These new leaders envision Europe only as a trade regime. | 而随着时间一点点流逝 二战一代逐渐被后辈所取代 在今日的德国 没有人拥有在商业和金融方面一锤定音的权力 政府官员也没有经历过二战 欧洲计划不再被认为是实现欧洲集体未来的必要条件 新领导只是将欧洲视为一个贸易共同体 与此同时 德国外交正积极重建其在经济和文化上的影响力 而且不仅仅止步于西欧 |
The heart of the matter is that Francis s actions have been in line with the revolution from above style of reform associated with Vatican II. In particular, none of the changes promoted by Francis envision a reduction in papal power. | 问题的核心在于方济各的行动与第二次梵蒂冈大公会议的 自上而下的革命 风格一致 特别是 方济各推出的变化都不会削弱教皇的权力 教皇至高无上 天主教神学家在谈及新教神学家时经常用这个词 仍然是神圣不可侵犯的 |
The Millennium Assembly to be held in September 2000 affords a unique opportunity for the world s leaders to look beyond their pressing daily concerns and consider what kind of United Nations they can envision and will support in the new century. | 将在2000年9月举行的千禧年大会提供一个独特的机会,使全世界的领导人的眼光超越他们眼前的日常问题,并考虑在新的世纪中他们设想得到 可以支持的是怎样一个联合国 |
The CD has not yet been able to carry out significant substantive work this year, and it is difficult to envision an overall outcome whereby the CD remains deadlocked on all work on the table, yet proceeds to decide to add chairs around it. | 裁谈会今年尚未能够开展重大的实质性工作 难以设想这样的结果 即裁谈会在谈判桌上的所有工作都陷于僵局 但却着手决定在谈判桌周围增加几把椅子 |
Decentralization is a process of transferring power (authority, competencies, responsibility and resources) from a centralized source to local government units, local communities and stakeholders with the intention of enabling them to envision, plan and implement actions in forest management relevant to generating and sharing benefits from forests. | 54. 分散管理是将中央部门的权力 权威 管辖权 责任和资源 转移给地方政府部门 地方社区和利益有关者 以期它们能够设想 规划和执行有关从森林创造利益和分享来自森林的利益的森林管理行动 |
Hollande supported the military intervention in Libya in 2011, and has joined the condemnation of Syrian President Bashar al Assad s regime. One of his close political allies recently declared that should the United Nations Security Council approve military intervention in Syria, France could envision participating in that effort. | 奥朗德对美国不可能比萨科齐更不友善 而后者被很多人认为是法国历史上最亲美的总统 2011年 奥朗德支持对利比亚进行军事干预 也加入过叙利亚总统巴沙尔的声讨大军 他的一位紧密政治盟友最近宣称 只要联合国安理会批准对叙利亚进行军事干预 法国 可以考虑 参与行动 |
It's hard to get them to envision themselves as a scientist, which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium and presenting something as a knowledgeable person, and then seeing yourself in the role as a scientist and giving yourself the tools to pursue that. | 让他们把自己想象成科学家这一点很难 这涉及到站在大家面前 就像我现在做的一样 以有学之士的身份去展示一些东西 然后就能看到你自己是作为一位科学家出现的 同时给你自己追求科学家这个梦想的能力 |
Optimists can envision a new generation of trans Pacific flows of trade, investment, and knowledge, with benefits for all. But then the TPP s boosters have to contend with the obstinacy of Japanese rice farmers (Prime Minister Shinzo Abe is vowing to address that) and of US patent and copyright holders. | 到这里一切都好 乐观派可以憧憬新一波跨太平洋贸易 投资和知识流 让各方都获益 但TPP支持者必须面临顽固不化的日本稻农 日本首相安倍晋三承诺会解决这个问题 和美国专利和版权持有人 |
This is why financial theory prescribes spreading risks as evenly as possible around the world, rather than around only one country, as plans for a national catastrophe fund envision. The possibility of managing national risks globally is another example of the advantages of economic globalization and expansion of financial markets. | 但这样的灾难体现了一个国家的财富在全世界的份额 这就是为什么金融理论中认为应该在全世界范围内均摊风险 而不该像国家灾难基金所想像的 由一国承担风险 将国家风险全球化的可能性正是经济全球化以及金融市场拓展的优势所在的又一个范例 |
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders. At a minimum, currency unions require a confederation with far more centralized power over taxation and other policies than European leaders envision for the eurozone. | 好消息是 经济研究确实对欧洲是否应该使用单一货币这一问题形成了一些成果 坏消息是 越来越明显的是 至少对于大国 货币区是非常不稳定的 除非其边界和国境线相同 不管怎样 货币联盟至少需要是一个邦联 拥有比欧洲领导人的欧元区愿景远为集中的税收和其他政策权力 |
Hamas apparently did not envision a full scale confrontation with Israel when it refused to renew a six month truce. With Gaza suffering under a lengthy siege, Hamas leader Khalid Mashal said that there was no point in a new truce, since the old one had failed to lift the siege on Gaza. | 这次战争暴露了哈马斯判断的失误 当哈马斯拒绝续订六个月的休战协定时 它显然没有预想到会和以色列进行全面的对抗 在加沙遭到长时间的封锁时 哈马斯领导人卡里德 马舍尔 Khalid Mashal 声称 因为老停火协议 没能解除对加沙的封锁 所以没有订立新停火协议的必要 根据有人援引的哈马斯其他领导人的说法 哈马斯会 使用武力解除封锁 |
Related searches : I Envision - I Envision That - Do You Envision - Envision The Future - We - We Reviewed - We Attach - We Target - We Took - Will We - We Proceed - We Accept - We Present