Translation of "a backdrop" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
A backdrop! | 布景? |
Wouldn't a wellcrafted backdrop have been better? | 要是有个好的布景就锦上添花了 |
Against such a backdrop we can wait no longer. | 在这种背景下我们不能再等待了 |
A constant backdrop has been the situation in Iraq. | 10. 一个持续存在的背景是伊拉克的状况 |
1. With a firm national commitment against a backdrop of powerful worldwide trends towards globalization. | 1. 在国际全球化强大趋势的格局中 要达成一种坚定的民族和解 |
This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop. | 这张是土星在太阳的光辉下光环奕奕生彩的照片 |
A pattern of ill tratment and arbitrary arrest occurs against a backdrop of systematic discrimination against Aborigines. | 在系统地歧视土著人的背景之下 出现了一种虐待和任意逮捕的模式 |
Against that backdrop, I have two questions for the Minister. | 在此背景下 我要向部长提两个问题 |
Against a backdrop of generally tighter migration regulation during the reporting period, more encouraging developments were noted. | 30. 报告所涉期间 移民管制普遍收紧 但在这种背景下仍然有一些较为令人鼓舞的新发展 |
Against that backdrop, I should like to focus here on three issues. | 在这种背景下 我要在此集中谈到三个问题 |
This is the backdrop of the challenges we as an organization face. | 这就是我们作为组织所面临的挑战的背景 |
The dialogue started in a climate of mistrust and scepticism among the participants, against a backdrop of protests in the streets. | 在街头有人抗议的情况下,对话在参加者互不信任和猜疑的气氛中开始 |
These developments, albeit positive, should be considered against the backdrop of lesser accomplishments. | 27. 尽管出现了这些积极的事态发展 但是应看到成绩不足 |
Against that backdrop, the least developed countries are prepared to make their contribution. | 在这种背景下 最不发达国家准备作出自己的贡献 |
All of this is happening against the backdrop of increasing experimentation with drugs. | 资料来源 两年期报告调查表 |
Our debates are unfolding against a backdrop of escalating oil prices, whose worst fallout we may have yet to see. | 我们的辩论是在油价上升的背景下进行的 我们也许尚未见到油价上升最严重的后果 |
President Urusemal We gather this year against the backdrop of many recent natural disasters. | 乌鲁塞马尔总统 以英语发言 我们今年的聚会 正值发生很多自然灾害之际 |
Against that backdrop, we in the Gambia are unreservedly committed to the realization of a peaceful, stable and conflict free Africa. | 在这种背景下 冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平 稳定和没有冲突的非洲 |
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior level accused is the very least that we can do. | 在这种令人毛骨悚然的背景下 逮捕和审判这三名高级被告 是我们可以做到的最起码的工作 |
Bitawi s sermon was held against the backdrop of heavy border police and police force deployment. | Bitawi作礼拜词时边界警察和治安警察大规模集结 |
So they're either just truly monster El Ninos, or they're just very strong El Ninos that occurred against a backdrop of global warming. | 因此他们要么不仅仅真的是 怪兽 厄尔尼诺 要么就是在全球变暖背景下发生的 非常强大的厄尔尼诺 |
This ability of nomads to adapt to nature's whims has a heightened validity today against the backdrop of current environmental threats and challenges. | 在目前环境威胁与挑战背景下 游牧民的这种适应大自然变数的能力今天更可以大显身手 |
Against this backdrop, the full, immediate and unconditional implementation of article VI of the Treaty is fundamental. | 因此 毫不延迟和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的 |
26. Against the backdrop of increasing globalization, economic success was closely linked to industrial and technological competitiveness. | 26. 最后 他指出全球化和经济成功都和工业 科技方面的竞争力紧联系在一起 |
According to UNAMA AIHRC reports,5 there is a broad perception that the electoral process is taking place against a backdrop of intimidation and violations of political rights. | 据联阿援助团 阿富汗独立人权委员会报告 5 人们普遍认为选举进程是在恫吓及侵犯政治权利的背景下进行的 |
This was also the backdrop for the large scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. | 55这同样也是在非洲大湖区发生的大规模屠杀的背景 |
It is against that grim backdrop, therefore, that we must consider the recommendations contained in the Secretary General's report and undertake a vigorous process of assessment. | 因此 正是在这一严峻的背景下 我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估 |
And then, this is a view going up, and then you could come into the theater, which can actually deny the view or open it up and become a backdrop. | 然后,视觉开始不断上升. 接着你进入剧院, 这个剧院可以开辟或拒绝这些视角,并变为一个背景. |
Industry insiders believe that against the general backdrop of consumption upgrading, more Hema type stores will be opened in 2018. | 业内认为 在消费升级的大背景下 2018年 类盒马 的门店会越来越多 |
And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide. | 而这一切都是为了把握住 被风和洋流移动的 转瞬即逝的浮冰 |
This fifty second session of the General Assembly takes place against the backdrop of transition and transformation in the world. | 大会第五十二届会议是在世界处于过渡和转变的情形下召开的 |
This progressive trend has been taking place against the backdrop of explosive growth in world trade and private investment flows. | 这一进步趋势是在世界贸易和私人投资流动爆炸性增长的背景下出现的 |
Against the backdrop of better growth and export prospects in developing countries in general, the recent trends revealed a smaller accumulation of debt and lower debt service burden. | 48. 一般而言 发展中国家的增长和出口前景变好 在此一背景下 最近的趋势揭示 累积的债务不大 偿债负担也较轻 |
Solomon Islands is making this statement against the backdrop of its experience with the Security Council and as a beneficiary of the regional assistance mission to Solomon Islands. | 所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的 |
From our own experience, we have seen that development can be achieved only against a backdrop of pluralism, democracy, good governance, the rule of law and gender sensitivity. | 根据我们的自身经验 我们看到 只有在多元化 民主 善政 法治及对两性问题敏感的背景下 在能够实现发展 |
The light enclosure can be lifted separate to the acoustic enclosure, so you can do Beckett with Dallas as the backdrop. | 照明可以分开 这些都拿掉你可以演贝克纳 把达拉斯作为背景 |
Against this dismal backdrop, the urgency of consolidating the requisite conditions for durable peace and development throughout Africa cannot be overemphasized. | 在这种令人忧虑的背景下 巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性 怎么强调也不为过 |
On the other hand, the parties have yet to resolve a range of outstanding issues, falling mainly outside the economic domain, against a backdrop since 1996 of violence and strict security measures. | 2 另一方面 双方需要在自1996年以来发生暴力和采取严厉安全措施的背景下解决一系列主要不属于经济范围的未决问题 |
On this foundation and against a backdrop of labour mobility, the All China Women's Federation and ILO continue their work to prevent abductions and trafficking of women and children. | 第二十四条 人民检察院对于符合 中华人民共和国刑事诉讼法 第十五条规定情形之一的未成年犯罪嫌疑人 应当作出不起诉决定 |
These case studies will examine country specific productivity experience and provide an interpretation against the backdrop of these countries' overall growth performance. | 这些个案研究将审查具体国家生产力方面的经验 并结合这些国家总增长绩效做出解释 |
He said that there was an urgent need to promote respect for cultural diversity and different religions against the backdrop of globalization. | 他说 在全球化背景下 亟需促进对文化多样性和不同宗教的尊重 |
The Doha negotiations have been taking place against the backdrop of trade's increasing role in and contribution to economic growth and development. | 3. 贸易对经济增长和发展的作用和贡献不断增加 多哈谈判是在这种背景下进行的 |
The Officer in Charge noted that the Montreal conference, the largest in the history of the Convention and the Kyoto Protocol, was convened against a backdrop of rising GHG emissions. | 6. 这位主管指出 蒙特利尔会议是 公约 和 京都议定书 历史上规模最大的会议 是在温室气体排放量上升的背景下举行的 |
A space exhibition, featuring exhibits provided by the space agencies of the United States and the Russian Federation, had formed an extremely important backdrop to the work of the Conference. | 具有重大意义的一项举措是在该次会议期间举行了以宇宙空间为主题的展览会 展品由美国和俄罗斯联邦航天机构提供 |
Against such a backdrop, a greater, more responsible commitment by the international community is needed to guarantee that all human beings and peoples enjoy fundamental rights and dignity, as an essential prerequisite for peacebuilding. | 在这种背景下 国际社会需要作出更大 更负责的承诺 作为和平建设的基本先决条件 保证所有个人和人民享受基本人权和尊严 |
Related searches : As A Backdrop - Provide A Backdrop - Against A Backdrop - Before A Backdrop - Economic Backdrop - Scenic Backdrop - Stage Backdrop - Political Backdrop - Supportive Backdrop - Challenging Backdrop - Market Backdrop - Macro Backdrop - Mountain Backdrop