Translation of "amenities" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Amenities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They lack even the most basic amenities. | 他们缺乏那些哪怕是最基础的生活设施 |
The State shall provide all necessary amenities and services and economic opportunities | 国家应提供一切必需的公共设施和服务及经济机会 |
The same applies to loss of or damage to physical amenities for local people. | 当地人民的物质设施的丧失和遭受到的破坏也同要需要有效的管理上的解决办法 |
c Including expenditure for the Fund for International Field Staff Housing and basic amenities. | c 냼삨맺볊뗘릤ퟷ죋풱힡랿뫍믹놾짺믮럑폃믹뷰횧돶ꆣ |
Land with the necessary infrastructure and amenities for building represents the main input for housing. | 463. 在建筑用地上修建必要的基础设施和基本生活福利设施代表了住房的主要投入 |
Well, my family has always made sure that I be trained in the social amenities. | 我家里一直要确保我有良好的社交礼仪 |
With regard to the availability of basic amenities, the housing inventory has significantly improved in the last 20 years. | 459. 关于基本生活福利设施的供给情况 过去20年来住房设施有了明显的改善 |
quot (vii) Promoting sustainable spatial development patterns and transportation systems that improve accessibility of goods, services, amenities and work | quot (七) 促进可持续的空间发展形态和运输系统,改进购物 利用服务和公共设施及上下班的不便之处 |
They lived in the fields, on the roads, in the woods, neglecting all the amenities of a habitual human life. | 对他们来说 面前遥远的道路 不是通往温暖的家园 不是通往欢乐的村庄 |
The relocated communities now live in settlements which in accordance with Government policy are targeted for accelerated provision of the amenities. | 12. 搬迁的社区目前生活在政府政策为其加快提供便利的住区里 |
h) Fund for International Field Staff Housing and Basic Amenities was established at the thirty third Session of the Executive Committee (1982) as a special account to primarily assist internationally recruited staff members serving in most difficult duty stations, where housing is substandard, to obtain suitable housing and basic amenities. | 国际外地工作人员住房和基本设施基金 由执行委员会在第三十三届会议上设立 作为一特别帐目 主要用于帮助在住房低于标准的最艰巨的工作地点服务的国际招聘工作人员取得适宜的住房和各项基本设施 |
These projects build rural roads and irrigation facilities, protect land from soil erosion and floods, develop markets, build public amenities, and enhance forest resources. | 通过这些项目修建了农村道路和灌溉设施 保护土地免于水土流失和洪水 发展市场 建立公共福利设施 并养护了森林资源 |
Other measures of support for traditional suppliers may need to be put in place, for example to provide better retail space and other consumer amenities. | 此外 还需要采取保护传统供应商的其他措施 如提供更好的零售场所以及其他消费设施等 |
Restrictions on large stores have often been designed to protect small shops from competition, with the aim of safeguarding employment and the amenities that they provide. | 限制大型商场的政策往往被用来保护小商店免受竞争的威胁 以保护其创造的就业及提供的便利 |
Similarly, time at home is no longer clearly demarcated, with people working online or participating in conference calls even as they manage their family life. We have discovered that this multi tasking life is best done in cities, which concentrate a multiplicity of hard amenities airports, shops, schools, parks, and sports facilities as well as soft amenities like clubs, bars, and restaurants. | 同样 在家中的时间也不再是一成不变 大家甚至可以在投身家庭生活的同时在线工作或者参加网络会议 我们发现在城市里最适宜过这种多任务生活 因为城市集中了多种多样的硬件设施 机场 商店 学校 公园和体育设施 以及夜店 酒吧和餐厅等软件设施 |
The security wall was having adverse effects in terms of the access of some Palestinians to their land and water sources, customary amenities and places of worship. | 54. 安全墙对一些巴勒斯坦人在其土地和水资源 惯用便利设施和祈祷场所进出都造成不利影响 |
Challenges. The rural population of Pakistan does not at present have the same facilities and amenities in the fields of education, health, employment etc. as its urban counterpart. | 面临的挑战 目前巴基斯坦的农村人口在教育 保健和就业等领域还不能享有像城里人那样的设施和便利 |
The Habitat Programme combines measures aimed at improving the infrastructure and amenities of marginal urban areas as well as disaster prevention with the provision of services and community development. | 480. 居住地方案将改善边缘化城区的基础设施 提高基本生活福利水平和预防灾难的各项措施与提供服务和社区发展结合起来 |
In 2000, thanks to improvements in these basic amenities, 89 per cent of housing is equipped with drinking water, 78 per cent with drainage and 95 per cent with electricity. | 到2000年 由于这些基本生活福利设施的改善 89 的住房配备了饮用水 78 配备的下水设施 95 通了电 |
The Colombo Municipal Council and the Common Amenities Board worked together to improve the health, nutrition and basic facilities of poor children and mothers within the municipal limits of Colombo. | 科伦坡市政理事会和共同利益委员会携手合作 改善了科伦坡市政区域内一些贫困儿童和母亲的健康 营养和基本设施 |
Apart from combating poverty and deprivations of all kinds economic, social, cultural and political women feel excluded in the development process and fail to get basic amenities for their quality of life. | 除了消除贫穷和各种剥夺行为 经济 社会 文化和政治的剥夺行为 妇女还感觉到被排斥在发展进程之外 无法获得保障生活质量的基本生活享受 |
Such substances are divided into four categories for the purpose of discharge criteria, depending upon how hazardous they are to marine resources, human health, amenities and other legitimate uses of the seas. | 在排放标准方面,根据这些物质对海洋资源 人体健康 优美环境和海洋的其他正当用途所可能造成的危险,这些物质共分为四类 |
Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres. | 在每一区域内 在确定区域和分区域中心的地点时 应考虑到方便和畅通无阻的空运 良好的通讯能力 安全威胁等级低 政治稳定和良好的基础设施及福利设施等因素 |
Refugees and internally displaced persons are already moving to their respective homes in southern Sudan, the Nuba Mountains, the Blue Nile region and Abyei before the necessary minimum social amenities are put in place. | 难民和国内流离失所者已经开始返回他们在苏丹南部 努巴山脉 蓝尼罗河区域和阿卜耶伊 但这些地区尚未设立最起码的必要社会设施 |
This in turn generates an uncontrolled urban spread, very often towards high risk or environmentally protected areas, for which urbanization and the provision of amenities entails very high costs and often irreversible ecological damage. | 这反过来导致失去控制的城市扩张 常常延伸到高危险地区或环境保护地区 这些地区的城市化和基本生活福利供应成本极大 且经常导致不可挽回的生态损失 |
While Daw Aung San Suu Kyi and her companions continued their stay at Anyarsu village, food, water, clothing and other amenities had been made available by the Government as well as other private sources. | 在他们继续停留在Aayarsu村期间,政府以及其他私人来源一直在提供食品 水 衣物和其他方便设施 |
(g) Community well being To maintain and strengthen the quality of life in host communities, including social structures and access to resources, amenities and life support systems, avoiding any form of social degradation or exploitation | 维持并改善东道方的生活质量 包括社会结构和获得资源 生活福利设施和生命保障系统 避免任何形式的社会退化和剥削 |
The Director also pointed out that UNHCR was again proposing that an amount up to 500,000 be approved for transfer from the 1998 Programme Reserve to the International Field Staff Housing and Basic Amenities Fund. | 司长还指出 难民署再次提议允许它从1998年方案储备金中拨出50万美元 转入国际外地工作人员住房和基本设施基金 |
The development agenda, focusing on the eradication of poverty and the provision of basic amenities to humankind, corresponds to the efforts of the Organization in the area of peace and security. They indeed complement each other. | 십삭캬웚듽ퟅퟮ뫳췪돉룄룯튻삿ퟓ볆뮮뗄쪣폠쫂쿮,냼삨맘폚헙뾪잧쓪듳믡뗄붨틩,컒쏇췪좫횧돖헢쿮붨틩ꆣ |
Resettlement and reintegration into society could bring as much trauma as life in exile, especially if returnees were resettled in places in which basic infrastructure had been severely damaged, and which lacked basic amenities or were strewn with landmines. | 重新安置和重新融入社会所引起的精神创伤可能与流亡生活所引起的一样大 特别是如果回返者被安置到基本基础设施遭到严重破坏 基本福利设施缺乏或布满地雷的地方 |
The Government of Sri Lanka had set itself the goal of building 100,000 housing units with water and sanitation service amenities for slum dwellers from all sectors, including plantation workers, victims of natural disasters, fishermen, migrant workers and poor city dwellers. | 斯里兰卡政府为自己确定的目标是为所有部门的贫民窟居民 不管是季节性工人还是自然灾害的受害者 海上捕鱼者 移徙工人和城市贫民 修建100 000套带供水和卫生服务的住房 |
As you walk along, you will see benches, paved pathways, bridges, riverside decks, sand pits for children to play in, and other amenities. These help integrate the green landscape and water sights into one, offering residents another place for leisure, fitness and entertainment. | 行走中可以发现 岸边还修建了座椅 甬道 小桥 亲水平台和供儿童嬉戏的沙池等 使两岸绿化景观和水系融为一体 为市民提供了又一处休闲 健身及娱乐好去处 |
And despite Bucky's prophecies that everything would be miniaturized and technology would make an incredible style access to comfort, to amenities it was very, very difficult to imagine that everything that we see in this image, would be very, very stylishly packaged. | 不论巴克预言 所有的东西都将小型化 而且科技将创造一种不可思议的风格 贴近舒适 实用 很难想象 我们在这张图上看到的一切 都将被包装得很时髦 |
This portion of the study will therefore examine how corruption affects public contracting and procurement, be it corruption in health sector procurement, in the education sector, and in the provision of social amenities (e.g. road construction, procurement of goods and services, etc.). | 因此 本研究报告的这一部分将论述腐败如何影响到公共承包和采购的方式 包括卫生保健部门和教育部门采购中的腐败以及在提供社会设施(即公路修筑 货物和服务的采购等等)方面的腐败 |
The Committee urges the State party to adopt nationwide policies in order to ensure that families have adequate housing facilities and amenities and that adequate resources are allocated for social housing, particularly for low income families and the disadvantaged and marginalized groups. | 113. 委员会促请缔约国制定全国性政策 以便保证家庭有适当的住房条件和设备 并对社会性住房拨出足够的资源 特别是为最低收入家庭和处境不利以及被排斥群体提供社会性住房 |
(c) enactment of legislation to ensure that the unemployed, the incapacitated, the indigent and the disadvantage are accorded such social benefits and amenities as are determined by Parliament to be just and affordable with due regard to the resources of the State | c 颁布有关法规 确保失业者 丧失劳动能力者 贫困者和处于不利境地的人获得议会在适当考虑到国家资源的情况下所决定的种种公正的和可承受的社会津贴 |
Government has an obligation to ensure that all citizens are afforded basic social amenities such as education, health facilities, economic opportunities, all of which were not available and or could not be provided without adversely affecting the status of the Game Reserve. | 政府有义务确保所有公民获得基本社会便利 如教育 卫生设施和经济机会 而提供所有这些便利不可能不对狩猎保留地的状况产生负面影响 |
It is understood that this site is located directly east of Huangpu Interchange, and across the road from Guangzhou Tianhe Architecture Design Institute. Amenities around the site are comprehensive. It is the first listing of a residential site in the Tianhe District this year. | 据悉 该地块位于黄埔立交正东面 马路对面便是天河建筑设计院 该地周边配套完善 为今年挂出的天河区首块住宅用地 |
Very little could be achieved without addressing the underlying causes while the need to focus attention on children's rights was paramount, there should be commensurate attention and support for their developmental needs, chiefly adequate and nutritious food, civic amenities, basic health services and access to education. | 不解决深层根源 就很难解决任何问题 虽然关注儿童的权利非常必要 但同时也应适当地关注和支持他们的发展需要 主要包括充足和有营养的食品 市政便利设施 基本卫生保健服务和受教育的机会 |
In determining the degree of hardship, consideration is given to local conditions of safety and security, health care, education, housing, climate, isolation, or the availability of the basic amenities of life that result in a less than acceptable standard of living for staff and their families. | 在确定艰苦程度时所考虑的因素包括 工作地点的安全保障 医疗保健 教育 住房 气候 偏僻程度或是否能够获得基本的生活便利 所有这些是否给工作人员及其家庭造成低于通常能接受的生活水准 |
The main problem identified during this mission, and acknowledged by prison officials, concerns the lack of basic care and amenities (medicines, nutrition, etc.) vocational training, and cramped conditions, which could be accounted for by lack of finances rather than a lack of willingness to improve the conditions of those incarcerated. | 在该次视察中所看到的而监狱官员也承认的主要问题是 缺少基本的看护和物质(药物 营养 等等)和职业培训 监狱过于拥挤 其原因主要是缺少经费 而不是不愿意改善受监禁者的条件 |
Although the Comité National pour le Redéploiement de l'Administration, the national body responsible for the redeployment of the civil service, has decided to redeploy 17,000 civil servants to the north and 3,000 to the west, the civil servants required for the provision of amenities cannot be deployed until their safety has been ensured. | 21. 负责公务员安置工作的国家公务员重新安置委员会决定 将分别向北部和西部地区调派17 000名和3 000名公务员 但是公务员的安全必须得到保证 否则将无法部署公务员开展福利工作 |
Where rural women participate in decision making, there are signs that women in local government have a tangible impact on allocation of resources, for example in relation to services and amenities such as water supplies and public health, as well as positive effects in terms of building social acceptance of women's political authority. | 37. 在农村妇女参与决策的地方 看得出地方政府中的妇女对资源分配有着实际影响 比如在供水和公共健康等服务与便利设施方面 她们还为使社会接受妇女的政治权威而发挥了积极的作用 |
For the overwhelming majority of us, freedom from want means the collective national and international responsibility to eradicate extreme poverty, the collective responsibility to ensure that people in all regions of the world enjoy, first and foremost, their human right to food, basic health care, education, clean water and other amenities that sustain life. | 对于我们绝大多数人来说 免于匮乏 意味着国家和国际集体有责任消除赤贫 集体有责任确保世界各区域的人们首先有权获得食物 基本保健 教育 清洁用水和维持生命的其它服务设施 |
Further, where persons are displaced in circumstances which are consistent with international norms, they have a right to live in conditions in which basic rights to food, housing and health are secured, not to speak of reasonable social amenities and the enjoyment of all other basic rights to life, physical security and public freedoms. | 而且 在符合国际准则的情况下流离失所的人有权在食物 住房和保健等基本权利得到保证的情况下生活 更不用说合理的社会福利和享有生命 人身安全和社会自由等其他基本权利 |
Related searches : Room Amenities - Local Amenities - Public Amenities - Modern Amenities - Social Amenities - Business Amenities - Guest Amenities - All Amenities - Property Amenities - Resort Amenities - Thoughtful Amenities - Amenities Set - Upscale Amenities - Full Amenities