Translation of "appellant" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Appellant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) To advise both the appellant and the respondent | (b) 向申诉人和答辩人提供咨询 |
Plaintiff (respondent) commenced an action against defendant (appellant) and McElhanney. | 原告 答辩人 对被告 上诉人 和McElhanney提起诉讼 |
The Court of Appeal considered the evidence in respect of each appellant. | 上诉法院考虑了每个上诉人的证据 |
Rather, the appellant has an erroneous or different understanding of its merit. | 只不过上诉人对法律依据的理解有误或持有不同意见 |
As to the 5th appellant, the Court of Appeal found that he could not have expected to obtain a good arbitrage position' (as the appellant had so claimed) if the model was an outdated one. | 关于第五个上诉人 上诉法院认定 如果该型号是过时的 他就不能指望取得有利的 套利地位 正如该上诉人所主张的 |
It is standard practice for staff of the Unit who are called upon to discuss a situation with an appellant or potential appellant and or his or her counsel to remind their interlocutors that they represent the Administration. | 行政法股工作人员在与申述人或潜在申述人和 或 其律师讨论案情时 通常会提醒他们 他们自己代表行政当局 |
The appellant sought to rely on the arbitration clause after a dispute arose between the parties. | 上诉人要求在当事各方之间产生纠纷之后援用这一仲裁条款 |
Reports of the Joint Appeals Board shall be routinely sent to the Ombudsman unless the appellant objects. | 除上诉人反对外 联合申诉委员会的报告应按惯例送交监察员 |
The respondent (hereinafter the appellant ) appealed against an order of the Trial Division declaring a foreign arbitral award enforceable. | 被告 此后称为 上诉人 不服审判庭宣布一外国仲裁裁决可强制执行的命令而提出上诉 |
Consequently, the appellant has failed to discharge the burden of proof and therefore the relevant ground of annulment is dismissed . | 因此 申诉人未履行举证的责任 因而 驳回要求废除决定的有关理由 |
The defendant (appellant), Sims, entered into a construction contract containing an arbitration clause with the plaintiff (respondent), the City of Prince George. | 被告 上诉人 Sims与原告 答辩人 乔治太子城订立一项载有仲裁条款的承建合同 |
The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. | 该纠纷涉及上诉人根据租船合同所载条款是否应该支付滞期费的问题 |
On appeal, the appellant relied on article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights to establish a right to freedom of movement. | 在上诉时 上诉人依据 公民及政治权利国际盟约 第12条要求移徙自由权 |
(b) To advise both the appellant and the respondent as stated above, the Administrative Law Unit represents the respondent at all stages of the appeals process. | (b) 向申述人和答辩人提供咨询 如上所述 行政法股在申诉程序的各个阶段代表答辩人 |
As to the 4th appellant, his act of late checking if the transactions were in order, confirmed that he had doubts about the correctness of the price. | 至于第四个上诉人 他后来才核查交易是否妥当 这种行为证实 他曾经怀疑过价格是否正确 |
The appellant argued that its statements had not been not adequately taken into account by the arbitrators in the settlement of the dispute, which was referred to them. | 上诉人辩称仲裁员在解决纠纷时并未充分考虑他所发表的陈述 这些陈述已递交仲裁员 |
The appellant relied upon articles 34 (2) (a) (iii) and 36 (1) (a) (iii) MAL, alleging that the dispute did not fall within the terms of submission to arbitration. | 上诉人依据 仲裁示范法 第34 2 a 三 条和第36 1 a 三 条 声称该纠纷不属于提交仲裁的条件 |
In both cases, an appellant mother made submissions that her right to freedom of movement had been disregarded in the decisions of lower courts in relation to parenting orders. | 在这两个案子中 作为上诉人的母亲指出 在下级法院关于养育令的裁决中 她的移徙自由权受到漠视 |
After the respondent claimed that the arbitration clause could not be resorted to, and, therefore, refused to name an arbitrator, the appellant brought an action in the High Court . | 在被告声称不能援用这一仲裁条款并因此拒绝指定仲裁人之后 上诉人向高等法院提起诉讼 |
Leo Echegaray, G.R. No. 117472, June 25, 1996, The law has made it inevitable under the circumstances of this case that the accused appellant face the supreme penalty of death. | 按1996年6月25日最高法院人民诉Leo Echegaray案第117472号总条例的用语 依据本案案情 被告 上诉人必须依法被判最高刑罚即死刑 |
The Appeals Chamber and the pre appeal judge issued several pre appeal decisions and two decisions on motions for admission of additional evidence under rule 115 filed by the appellant. | 32. 上诉分庭和上诉预审法官作出了几项上诉预审裁决和两项关于上诉人根据规则第115条提出的受理其他证据动议的裁定 |
In U v U, the appellant sought orders from the Family Court allowing her to take her daughter to live in India where the parents both had friends and family. | 在U诉U案件中 上诉人申请家庭法院签发命令 允许她带女儿去双亲都有亲友在那里的印度生活 |
In order to establish his allegation, the appellant should have proved that his case was the same as that of the cases in respect of which the relevant agreement was applied. | 申诉人为了确立他的指控 应当证明他的案情与有关协议所适用的其他人的情况相同 |
The Court of Appeal considered that the new evidence had no bearing on the matter in issue as defined by the appellant itself both in the lower courts and in its appeal factum. | 上诉法院认为 按上诉人本身在下属法院以及上诉陈述书中的界定 新证据与诉讼事务不相关 |
Defendant (appellant) applied for an order under Section 15 of the Commercial Arbitration Act, Revised Statutes of British Columbia, 1985 (2nd Supplement), Chapter 17, which enacts Article 8 MAL, for a stay of the action. | 根据颁布执行 仲裁法 第8条的1985年 不列颠哥伦比亚订正法规 第2次补编 第17章中的 商业仲裁法 第15节 被告 上诉人 要求暂停诉讼 |
In R. v. Advance Cutting Coring Ltd, the appellant contractors and construction workers were charged with hiring employees who did not have the required competency certificates, or with working in the industry without such certificates, contrary to the Quebec Construction Act. | 在R.诉Advance Cutting Coring Ltd案中 上诉承包人和建筑工人被指控违反 魁北克省建筑法 雇用没有所需资格证书的雇员 或者没有证书而从事该行业工作 |
In its submission of 26 April 2004, the State party endorses the approach of the Supreme Court judgement of 26 March 1999, which stated inter alia, the burden of proof of any discriminatory or unequal treatment is on the appellant. | 4. 2004年4月26日缔约国在意见中认同了最高法院1999年3月26日判决书的态度 该判决书尤其阐明 任何歧视或者不平等待遇的举证责任由申诉人承担 |
The appellant is seeking a review of the appeal judgement of 9 July 2004 (see para. 29) on the ground that the prosecution failed to disclose to him alleged exculpatory statements by witnesses, while it disclosed them in another case. | 47 上诉人正在谋求复审2004年7月9日上诉判决 见第29段 理由是检方未向其公布开脱罪责的证人证词 而在另一个案件中却公布了 |
As to the 2nd appellant, even though no evidence pointed to his direct actual knowledge, the Court confirmed the first judge's findings that he was clearly shutting his eyes to the truth and snapping up a bargain when he entertained doubts as to its correctness. | 关于第二个上诉人 即使没有证据表明他实际上知道情况 但法院还是确认了一审法官的认定结果 即他显然不顾真相 并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易 |
Should the person whose citizenship is revoked mount an appeal, the government is not required to disclose to the appellant the evidence on which it has based its decision. Though governments are bound to make mistakes from time to time in such cases, judges or tribunals will be unable to probe the evidence put before them. | 如果被剥夺公民权的人提起上诉 政府不需要向上诉人披露剥夺决定所基于的证据 尽管政府在这类案件中不乏冤假错案 但法官和法院将无法调查呈现给他们的证据 另一个更糟糕的可能性是有意滥用这些权力剥夺仅仅给国家造成不便的人的公民权 |
Article 476 of the Code of Criminal Procedure provides that the appellant (or process agent) should be thus advised at least 24 hours before the case is to be heard by the clerk of the prosecutor's office either orally or by phone at the address listed in the appeal document, with a note to this effect being entered in the case file. | 刑事诉讼法典 第476条规定 检察院办公室的职员应该至少在审理案件前24小时之前 按上诉文件所列地址 以口头或电话向上诉人(或手续代理人)作出此种通知 并在案件档案中载入已作出通知的说明 |
On 27 September 2004, the Appeals Chamber dismissed Nyiramasuhuko's request for reconsideration of the appeal decision on the ground that the reason advanced by the appellant that certification had been granted before the Appeals Chamber's decision of 5 July 2004 and that she had presented arguments on the admissibility of the evidence of witnesses did not constitute good cause within the meaning of rule 116 (A).7 | 2004年9月27日 上诉分庭驳回Nyiramasuhuko关于复审上诉裁定的请求 因为上诉人提出的理由 即核准是在上诉分庭2004年7月5日裁定前给予的 而且她就证人证据的可受理性作了争辩 不构成规则第116(A)条含义内的正当理由 |