Translation of "by resorting to" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

By resorting to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the ultimate purpose of this sales method is to eliminate competition by resorting to this form of dumping.
但是 此种销售办法的最终目的 是通过采用这种倾销手段来消除竞争
Second, national reunification should be achieved by peaceful means, without resorting to taking up arms against the other.
第二,统一应当以和平方法实现,不采取反对对方的武力行动
And it has done so peacefully, without resorting to violence.
它以非常和平的方式做到了这一点,没有诉诸暴力
Another way in which such practices are dealt with is by resorting to unfair trade or anti trust regulations.
处理此类行为的另一个办法 是援引有关不公平贸易或破坏信誉的条例
It turns out, most of us explain those people the same way, by resorting to a series of unfortunate assumptions.
于是我们往往用同一种 思考方式去解释这些异议
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action.
但是应该尽力避免采用阻止采取行动的做法
This dependence is often exacerbated by dependence on drugs and alcohol, which in turn may lead to their resorting to prostitution and sex for survival.
这种依附又往往由于吸毒成瘾和酗酒而加剧 这又可能会导致她们为求得生存而被迫卖淫和出卖色相
There is a misperception regarding the reform agenda being pursued by some Member States that only they can force others to accept their vision of reform, by resorting to coercive measures.
现在对一些会员国争取实施的改革议程有着一种错误观念 那就是只有它们才能采用胁迫性措施 迫使其他会员国接受它们的改革观点
Several speakers pointed out that IMF resources could be raised by issuing SDRs in a counter cyclical way or resorting to a general quota increase.
一些发言者提到可通过发放反周期性的特别提款权 或增加一般配额的办法 来增加货币基金组织的资源
The vacancy situation was mitigated by resorting to short term recruitments and consultancy services, pending the filling of vacant posts on a more permanent basis.
在较长期填补空缺之前,进行短期征聘和使用咨询服务的办法使空缺情况有所改进
1. China has always opposed resorting to such measures as sanctions in conducting country to country relations.
1. 中国政府一贯反对在国与国的关系中随意采取制裁的做法
On the contrary, all local administrative and legal remedies should be exhausted before resorting to arbitration.
相反 在诉诸仲裁之前 必须首先充分使用一切当地行政和法律补救方法
A policy emerged from the United States of rejecting international commitments and resorting to unilateral actions, and that country began to withdraw from multilateral treaties one by one.
美国奉行了拒绝国际承诺和诉诸单边行动的政策 开始退出一个又一个多边条约
It was clear that the administering Powers were resorting to procedural means in order to undermine substantive questions.
管理国运用程序手段来损害实质性问题的做法是明显的
The developed countries should avoid resorting to anti dumping and countervailing duties to unfairly target developing country exports.
发达国家应避免不公平地对发展中国家出口产品征收反倾销税和反补贴税
Vanuatu reported that other means, such as tear gas and batons, were used before resorting to firearms.
瓦努阿图报告说 在使用火器之前 采用诸如催泪弹和警棍之类的其他手段
31. The paradigm of contingency planning is that in an environment that is facing a problem, a solution can be found by resorting to external resources that remain unaffected by the problem.
31. 典型的应急计划是,在可能出现问题的环境下,作为解决办法,可以求助于不受该问题影响的外部资源
Even though terrorist groups are resorting increasingly to organized criminal activities, those activities are intended to promote their cause.
虽然恐怖组织越来越多地借助于有组织犯罪活动 但是进行这些活动的目的是为了完成它们的事业
The relative merits of resorting to provisions in Articles 108 or 109 of the Charter in amending the Charter were also discussed by the Open ended Working Group.
不限成员名额工作组还讨论了在修订 宪章 时援引 宪章 第一百零八条或第一百零九条的规定孰优孰劣的问题
Such training should include, for instance, the teaching of methods of crowd control without resorting to lethal force.
此类培训应传授不使用会致人于死的武力来控制民众的办法
Resorting to the greater use of modern information networking arrangements may be a more viable cost effective option.
多利用现代的资讯建立网络安排可能是较可行的符合成本效益的抉择
In some countries, special procedures apply for establishing the failure of the project company prior to resorting to contractual remedies.
在一些国家 在采取合同规定的补救措施之前适用特殊程序确定项目公司的不履约情况
The problem of unpaid assessments continues to deplete resources, which, in turn, requires resorting to cross borrowing to finance existing programmes.
未缴摊款问题继续消耗着资源 而这反过来又要求进行交叉借款 以便为现有方案提供经费
However, if some try to impose their will on the Iranian people by resorting to a language of force and threats against Iran, we will reconsider our entire approach to the nuclear issue.
然而 如果有人企图要将自己的意愿强加给伊朗人民 对伊朗使用武力和威胁语言 那么我们将重新考虑我们对待核问题的整个立场
Situations of the latter kind may invite management to exercise great latitude and influence the direction of earnings in its favour by resorting to less objective estimates based on modelling hypothetical markets.
后者的情况使得管理层可以有很大的灵活余地 通过动用假设市场模型得出不够客观的估计来影响收入方向 使之有利于自己
Banks geared up dramatically, in a competitive race to generate higher returns. Haldane describes this as resorting to the roulette wheel.
看起来 最直截了当的答案是杠杆 在这场竞速比赛中 各家银行为了创造更高的回报 明显地开足了马力 霍尔丹将这一举动形容为进行轮盘赌博
The question of reservations to the Convention was addressed and encouragement given for the Convention to be ratified without resorting to reservations.
会议讨论了对 公约 的保留问题 鼓励不加保留地批准 公约
UNHCR as well as United Nations wide senior management therefore did not have an appropriate benchmarking tool to help identify weaknesses that could be remedied by resorting to lessons learned in other entities.
可见 难民专员办事处以及整个联合国的管理人员没有一个适当的基准工具 用来找出不足 并借鉴其他实体的经验教训 加以弥补
The view was also expressed that the Council was resorting too quickly to Articles 41 and 42 of the Charter.
还有一种观点认为 安理会动辄就诉诸 宪章 第四十一条和第四十二条
Overall development resulting in social stability would deflect discontented elements in a society in conflict from resorting to violence again.
将导致社会稳定的全面发展会阻止冲突社会中的不满分子再次诉诸武力
My delegation believes that resorting to other means beyond those mechanisms, such as through the Security Council, would be counterproductive.
我国代表团认为 诉诸这些机制以外的其他途径 例如通过安全理事会 将适得其反
If we do this, then we will manage to lead the country out of the crisis without resorting to extreme unlawful means.
如果我们这样做,那么我们将成功地领导国家走出危机,不必诉诸极端的非法手段
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.
在某些国家东道国政府也许有必要先试图从所有人那里购买所需地产 然后 万不得已才采取强制措施
Some speakers referred to difficulties encountered by national authorities in the fight against trafficking in persons mainly in view of the methods used by traffickers, including resorting to corrupt practices, and their efficiency in evading law enforcement action and techniques.
65. 一些发言者提到本国主管机构在打击贩运人口上遇到了种种困难 存在这些困难的主要原因是贩运者使用了包括诉诸于腐败在内的各种方法而且这些方法在逃避执法行动和方法上十分有效
Some speakers referred to difficulties encountered by national authorities in the fight against trafficking in persons mainly in view of the methods used by traffickers, including resorting to corrupt practices, and their efficiency in evading law enforcement action and techniques.
13. 一些发言者提到本国主管机构在打击贩运人口上遇到了种种困难 存在这些困难的主要原因是贩运者使用了包括诉诸于腐败在内的各种方法而且这些方法在逃避执法行动和方法上十分有效
In this regard, the ex combatants who are resorting to violence, including by threatening to disrupt the upcoming elections, in order to assert their right to participate in rehabilitation and reintegration programmes, remain a potential source of instability.
在这方面 那些采取暴力手段 包括破坏即将举行的选举以坚持他们有权参与转业培训和重返社会方案的前战斗人员仍有可能造成动乱
The second contribution of academia is thus the study of ways in which conflicts have been constructively addressed without resorting to violence.
因此 学术界的第二个贡献是研究冲突在不经诉诸暴力的情况下得到建设性解决的途径
He noted that resorting to the International Court of Justice could never be construed as wrecking the friendship between the two peoples.
他表示 向国际法院求助绝对不表示两国人民的友谊破裂
Addis Ababa is moreover resorting to the most base practice of fabricating lies to accuse the Eritrean Government of similar violation of human rights.
此外,亚的斯亚贝巴正以最低劣的手法编造谎言,指控厄立特里亚政府同样侵犯人权
Finding itself unable to borrow abroad on market terms and given the limitations of resorting to domestic credit, the Comoros has financed its growing deficits primarily by falling behind in its payments, both internal and external.
由于不能按市场条件在国外借贷,求助国内信贷也有限制,因此科摩罗填补其不断增大的赤字主要靠推迟支付国内外的欠款
The number of abused and exploited children is likely to grow, and the risk of resorting to institutionalization for children without primary caregivers is increasing.
受虐待和受剥削的儿童人数可能会增加 利用教养院来收容那些无主要照料者的儿童的风险正在增大
Consequently, most workers now refrain from resorting to the judiciary because the result is virtually a foregone conclusion, namely loss of the lawsuit.
结果,多数工人现在干脆不投诉法庭,因为其结果几乎事先已为人所知,即阿拉伯工人总是败诉
With few exceptions, programme managers have managed to minimize the adverse effect of these constraints and achieve high rates of implementation by redeploying resources from other programmed outputs, resorting to extrabudgetary sources of funding and or by using the vacant posts to fund short term consultants.
除少数例外 方案管理人员通过调动其他方案产出的资源 争取预算外资源和(或)利用空缺员额为短期顾问提供经费 从而设法尽量减少这些限制的不利影响 实现较高的执行率
According to the Secretary General, such a resolution should also set out criteria to guide the Security Council in authorizing or resorting to the use of force.
秘书长认为 这样一项决议还应该制订各项标准 指导安全理事会授权使用或者诉诸武力
However, as a rule, every effort should be made to include any additional funding requirements in the regular budget rather than resorting to a supplementary budget.
然而 一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需要列入经常预算而不是求助于追加预算

 

Related searches : Without Resorting To - By Recurring To - By Navigating To - To Buy By - By Replaying To - To Be By - By Attempting To - By Recourse To - To Do By - To Occur By - By Pointing To - By Copy To - By Up To - By Referring To