Translation of "coexist with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I need to coexist with my character for a while before shooting... | 电影开始前 我需要酝酿一下角色 |
and allow all civilizations to coexist harmoniously. | 让各种文明和谐共存 |
They all coexist in the closest interrelationship. | 所有这些方面均紧密交织在一起 |
The challenge for Governments was to show that global imperatives could coexist with local needs. | 各国政府所面对的挑战是如何证明全球化的必要性能够同地方的需要结合 |
Rapid urbanization, especially in Africa, was a threat to sustainable development and could not coexist with high population growth. | 27 快速城市化 主要是非洲的快速城市化威胁着可持续发展 |
In the Colombian market large scale retailers coexist with SMEs, each one serving a different segment of the market. | 在哥伦比亚市场上 大规模零售商与中小企业共存 各自为市场不同的阶层服务 |
The Afro Colombians are looked upon as minorities and coexist together with the highly mobilized and mutually supportive indigenous inhabitants. | 黑人与非常团结和互助的土著一道被视为少数民族而遭到歧视 |
However, integration is not a one way phenomenon it may sometimes be reversed, and it may coexist with a parallel process of marginalization. | 然而一体化不是一种单向现象 有时它可能会逆转 而且可能会与平行的边际化进程并存 |
Islam, the official religion, and other religions and faiths, coexist in a tolerant environment. | 作为官方宗教的伊斯兰教与其它宗教信仰在宽容的环境中共处 |
122. The resident coordinator system faces particular challenges in crisis countries since United Nations system development programmes may coexist with relief and rehabilitation assistance and with political negotiations. | 122. 驻地协调员制度在发生危机的国家面临严峻的挑战,因为联合国系统的发展方案可能与救济和复苏援助以及政治谈判同时并存 |
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist. | 可以这样说 自然的法则是 具有同等功能的特性是难以共存的 |
The will of Muslims and Christians to coexist is what makes Lebanon a model for coming together. | 穆斯林和基督徒和睦相处的意愿 使黎巴嫩成为和谐共存的榜样 |
Brazil's epidemiological indicators describe a situation in which developed countries (cardiovascular and chronic degenerative) typical diseases coexist with those typical of developing world (maternal mortality and malnutrition). | 巴西的流行病指标表明 在巴西 发达国家的典型疾病 心脏血管和慢性 变性疾病 与发展中国家的典型疾病 产妇死亡和营养不良 并存 |
We are happy to report that in the Commonwealth of Dominica the first peoples of the Caribbean, the Caribs, coexist peacefully with the rest of the population. | 我们高兴地报告,在多米尼加联邦,最早生活在加勒比地区的加勒比人同其他人和平相处 |
Moreover, while rapprochement with Israel has become more likely, Turkey faces severe tensions with Syria and Iran, and its Islamist ruling party must still prove that it can coexist with the country s secular political tradition. | 此外 土耳其与以色列重新修好的可能性在增加 但它和叙利亚和伊朗关系紧张 其伊斯兰执政党仍需证明能够与该国的世俗政治传统共存 |
Operational and humanitarian concerns are not opposed to one another, but must be able to coexist more closely. | 48. 作战需要与人道主义关切并不是相互对立的 而是一定能够更密切地并存的 |
Those technologies included the use of codes or passwords , or biometrical identification devices, and might coexist with a system of digital signatures based on a public key infrastructure. | 这些技术包括采用密码或 quot 口令 quot 或生物检测识别装置 并可能与采用公用钥匙办法的数字签字制度同时存在 |
What was needed was some kind of operational mandate that would allow astronomy, civilization, industry and commerce to coexist. | 所需要的是某种运营授权 使天文学 文明 工业和商业能够同时并存 |
Different nations and nationalities peacefully coexist in Belarus, each practising religions of their own and having their own way of life. | 不同的民族和族裔在白俄罗斯和平共处 他们都信奉各自的宗教 也有自己的生活方式 |
We in Turkey have been tackling the question of whether Islam can coexist with Western democracy for more than 150 years. After150 years of Westernization and modernization, the answer we have come up with is a definite yes. | 我们土耳其思考伊斯兰是否可以和西方民主共存的问题已经有150多年了 经过150年的西方化和现代化 我们给出的回答是斩钉截铁的 是 土耳其是一个复杂的国家 具有多种难题 土耳其的妇女不仅弥合 也在加剧其紧张局面 |
Dealing more specifically with the use of cluster weapons, it is designed to show that operational and humanitarian concerns are not opposed to one another but must be able to coexist more closely. | 第二份文件更具体地谈到使用集束武器的问题 旨在表明作战需要和人道主义关切并不相互对立 而是一定能够更密切地并存的 |
Saudi Arabia asserts that these results may also be used to calculate the percentages of other psychiatric illnesses because the scientific literature indicates that PTSD can coexist with a range of other psychiatric illnesses. | 沙特阿拉伯说 应当综合看待其提议的所有补偿性恢复项目 将其视为对其所有资源损害的赔偿 |
While Theravada Buddhism is the religion of the majority of people in Myanmar, other religions such as Christianity, Islam and Hinduism coexist and flourish. | 目前缅甸大多数人都信奉小乘佛教 但基督教 伊斯兰教和印度教等其他宗教也同时共存并蓬勃发展 |
Although Buddhism is the religion of the majority of the people, other religions such as Christianity, Islam and Hinduism coexist and flourish in Myanmar. | 虽然佛教是大多数人所信奉的宗教 但其他宗教 比如基督教 伊斯兰教和印度教也在缅甸存在并盛行 |
The Charter, in other words, admonishes us all, individually and collectively, great and small, powerful and weak, to coexist in a culture of peace. | 换言之, 宪章 告诫我们所有大小强弱国家单独和集体地在和平文化中共存 |
Where you deny the other person's reality, you have paradox where you allow more than one reality to coexist, I think there's another philosophical construction. | 你不会否认别人的现实世界 你会发现悖论 你会让不同的现实世界同时存在 我想这就是另一种哲学架构了 |
This is the doctrine of the Department of Peacekeeping Operations. Rather, we are witnessing a gradual process where, for some time, peacekeeping and peacebuilding will coexist. | 相反 我们看到的是一个循序渐进的进程 在这个进程中 在一定的时间里 维持和平与建设和平是共存的 |
Extreme poverty would be regarded as an extreme deprivation, in terms of some consensual definitions of severity of deprivation, especially when all these elements of deprivation coexist. | 赤贫将被看作是用一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境 尤其适用于所有上述三种贫困同时存在的情况 |
A new challenge for the private and the public sectors is thus how to coexist in the same market and benefit from each other apos s presence. | 因此对于私营和公共部门的新的挑战是如何在同一市场上共存并相互利用对方的存在 |
What is now required is the will to adopt and implement Ahtisaari s plan. In the coming weeks, the Security Council will decide Kosovo s status, but it is the EU that will have to coexist with both Kosovo and Serbia. | 现在需要的是接受并实行阿赫蒂萨里计划的决心 在接下来的几周中 安理会将决定科索沃的地位 而将与科索沃及塞尔维亚共存的则是欧盟 |
There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other. Where interests conflict and opportunities coexist with tensions, a readiness and capacity for dialogue is the only way forward. | 在欧洲的价值观与被认为是亚洲的价值观之间并不存在不可避免的对立 当利益冲突和机遇与关系进展共同存在时 准备进行对话和对话的能力是取得前进的唯一途径 我们共同拥有的丰富的欧亚关系的传统就是这种对话的基础 |
In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. | 事实上 你要是回到从前, 多种人科动物并存 或者拥有共同祖先的人科动物并存是很常见的事情 |
Because other global currencies the dollar, the euro, and increasingly the renminbi would continue to coexist with the SDRs as global reserve assets, another essential element of global macroeconomic cooperation should be defining the particular obligations of countries (or regions) issuing reserve currencies. | 由于其他全球货币 美元 欧元 人民币也日渐跻身其中 将继续与SDR共存作为全球储备资产 因此 另一个全球宏观经济合作的根本性要素应该是定义发行储备货币的各国 或各地区 的具体义务 |
It did not intend to engage in a debate about supremacy with the People s Republic of China in the international arena instead, it was concerned about regaining its international status so that it could coexist peacefully in the community of nations on an equal footing with the People s Republic of China. | 它无意与中华人民共和国在国际舞台上就优越地位问题展开辩论 它所关心的是重获其国际地位,以便在与中华人民共和国平等基础上与国际社会和平共处 |
If we can do this, we will have achieved a new platform upon which the two peoples of the island and their states can peacefully coexist without claims against one another. | 如果我们能做到这一步,我们就进入了一个新的阶段,岛上两个民族及其国家就能在其中和平共处,而不会相互提出权利要求 |
Israel has become post modern, producing new and sometimes startling synergies among its avant garde high tech sensibility, its secular and ever more orthodox religious identities, and its overall ethno nationalist outlook. Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present. | 原有的世俗 宗教分歧也变得不那么显著 以色列已经进入后现代时期 在前卫派高科技感性 世俗和越来越正统的宗教身份以及整体民族主义观念方面产生全新 有时甚至是惊人的协同作用 圣经记载的古老过去如今可以和超现代主义现实完美融合 以色列新生的百万富翁可以轻松住在遥远 朱迪亚和撒马利亚 定居点 每天到沿海的初创企业去工作 |
This geographical imbalance requires an ordered system of trade, clear regulations, and a well structured global market. Today, however, opaque bilateral agreements abound, and very different environmental requirements and contradictory subsidies coexist. | 此外 全球治理之所以有必要 是因为世界能源供求并不连贯 鲜有国家存在中性的能源平衡 这一点可以用世界主要能源 石油来说明 中东在石油上有着266 的商业盈余 而美国则有65 的赤字 这一地缘性的失衡要求一个有序的交易体系 明晰的监管以及结构合理的全球市场 但是 当今世界充斥着不透明的双边协定 截然不同的环境要求和相互矛盾的补贴同时存在 |
Whatever the definition, what has concerned many economists and gained policymakers attention is that the size distribution of firms in developing countries has a long tail. Compared to developed countries, an unusually large number of small, unproductive firms coexist with a small number of large, productive firms. | 抛开定义不谈 众多经济学家和决策者关注的是发展中国家企业的规模分布拖着长长的尾巴 相比于发达国家 除少数高效大型企业外 发展中国家的低效小型企业异乎寻常的多 |
Kazakhstan's goal was a modern, competitive economy in an open, democratic and prosperous society based on the rule of law, wherein the components and traditions of a multinational, multidenominational society could coexist in harmony. | 哈萨克斯坦的目标是在一个开放的 民主的 繁荣的 法制的 多民族多教派的文化与传统能够和谐共存的社会建立有竞争力的现代化的经济体系 |
We can stand by and watch a new generation of web savvy Muslim youth be deluged with false claims that Islam cannot coexist with Western values. Or we can recognize that the young people of the Middle East and the rest of the Muslim world share the aspirations of young people in every other part of the world. | 选择显而易见 我们可以袖手旁观新一代精通网络的穆斯林青年受到伊斯兰教无法与西方价值共存的错误主张的荼毒 我们也可以认识到中东和穆斯林世界其他地区的青年与全世界青年有着共同的志向 |
After more than a decade of diplomatic isolation and economic sanctions, its status as a threshold nuclear state has been internationally legitimized. Moreover, it has managed to compel the US to abandon its dream of regime change, and to coexist and even engage with an Islamic theocracy that it finds repugnant. | 现在是伊朗的光辉时刻 在经历了十多年的外交孤立和经济制裁后 伊朗作为临界核国家的地位得到了国际合法化 此外 它成功地迫使美国放弃了推翻政权的想法 只能接受与和它对立的伊斯兰神权国家共存 甚至合作 |
Ms. Perlman (Psychologists for Social Responsibility), after noting the paradoxical nature of nuclear weapons, which allowed humankind to coexist with the threat of annihilation while at the same time feeling safer, said that the psychic numbing, denial and fear induced by the magnitude of the danger, coupled with overconfidence and delusions of control, interfered with optimal thought and action and could have irreversible unintended consequences. | 51. Perlman女士 心理学家促进社会责任协会 指出 核武器属于自相矛盾 让人类一边与灭绝威胁共存 一边又感到更安全 她说 危险的严重性所引起的精神麻痹 否定和恐惧 加上过度自信和对控制的妄想 交织以乐观思想和行动 可能产生无法逆转的意外后果 |
While the Charter remains relevant, the world of 1945 is no longer with us. The United Nations of today must embrace the realities of the new millennium. Anachronistic structures and outmoded thinking cannot coexist with current needs and perceptions. The phenomenal growth in the membership of the United Nations leads us to hope for a more democratic, transparent and representative Organization. | 쯤좻ꆶ쿜헂ꆷ죔좻뫜훘튪,떫쿖퓚틑늻쫇1945쓪뗄쫀뷧ꆣ뷱쳬뗄솪뫏맺뇘탫뷓쫜탂뗄잧쓪뗄쫂쪵ꆣ늻럻뫏쪱듺튪쟳뗄뷡릹뫍맽쪱뗄쿫램늻쓜춬쒿잰뗄탨튪뫍룅쓮릲듦ꆣ솪뫏맺믡풱맺쫽쒿뗄뺪죋퓶뎤쪹컒쏇쾣췻쯼쓜돉캪튻룶룼쏱훷ꆢ춸쏷뫍뻟폐듺뇭탔뗄ퟩ횯ꆣ뛔낲좫샭쫂믡뛸퇔폈웤죧듋,쯼뇘탫뷸탐뷡릹뫍릦쓜랽쏦뗄뎹뗗룄룯,틔뇣룼릫욽뗘랴펳랢햹훐맺볒뫍랢듯맺볒뗄뗘폲듺뇭좨ꆣ |
They need to collectively demonstrate a genuine and concrete commitment to create a society where all communities can coexist peacefully and in which the rights of members of all of Kosovo's minority groups are respected, safeguarded and guaranteed. | 他们需要集体地显示对于决心建立一个所有社区都能够和平相处以及科索沃少数群体成员的权力能够得到尊重 保护和保障的社会的真心而具体的承诺 |
Experience has shown that in societies where different national, ethnic, religious or linguistic groups coexist, the culture, history and traditions of minority groups have often been neglected and the majorities are frequently ignorant of those traditions and cultures. | 65. 经验表明 在不同的民族 族裔 宗教或语言群体共存的社会中 少数群体的文化 历史和传统常常遭到忽略 多数群体常常忽视这些传统和文化 |
Related searches : Coexist In Harmony - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With