Translation of "denigrate" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Denigrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All those claims were designed to denigrate the Islamic religion and beliefs. | 所有这些主张都是为了诋毁伊斯兰宗教和信仰 |
The pamphlets in question, moreover, were circulated in State schools in order to denigrate the Unification Church. | 另外 为给统一教团抹黑 有关传单还向国立学校散发 |
He suggested that the Committee consider developing a code of conduct aimed at restraining those who sought to denigrate the Islamic faith on the pretext of concern for human rights. | 他建议委员会考虑拟订行为守则,以便对那些以关注人权为借口诽谤伊斯兰信仰的人进行限制 |
In sum, the widespread prostitution, trafficking and other forms of violence against women that mark women's experience today, mutually reinforce and are not separate from the existing attitudinal, economic and political prejudices that denigrate the personhood and dignity of woman. | 总之 成为今日妇女的经验的广泛的卖淫 贩运和其他形式对妇女的暴力行为 都是互相支援的 并且与贬低妇女的人格和尊严的现行态度 经济和政治的偏见分不开 |
29. The charges of intolerance levelled against the Sudan by various quarters were thus unfounded and doubtless attributable to unfamiliarity with the situation actually obtaining in the country, or else to political motives such as a desire to denigrate Islam and Muslims. | 29. 一些人对苏丹提出的关于不容忍的指控毫无根据,无疑是由于不熟悉苏丹的实际情况,或具有政治动机,例如企图诽谤伊斯兰和穆斯林 |
In the West, moreover, the events of 11 September 2001 have triggered an outburst of hostility in some quarters, which are using the pretext of terrorist atrocities committed by extremist groups to attempt to denigrate Islam and are seeking and herein lies the danger to concoct a clash of civilizations and fan it into flame. | 而且在西方 2001年的 9 11 事件引发了某些地区敌对状态的爆发 它们以极端组织制造的恐怖灾难为借口 试图诋毁伊斯兰教的名誉 极力捏造 文明冲突 并为此煽风点火 这是非常危险的 |
Without wishing to denigrate the importance of the special sessions that generated a number of compendium items on our agenda, it is time to frame the agenda so that it communicates more clearly what the Committee is really doing. One way of doing this, as our European Union colleagues have suggested, is to group the items according to theme. | 컒쏇튲튪잿뗷놣돖폐맘헢튻틩돌쿮쒿뗄쫆춷뗄훘튪탔,ퟮ뷴웈뗄폅쿈죎컱쫇뗷헻틩돌,틔뇣쯼룼럻뫏싟벭뫍폐틢틥ꆣ컒늻쿫뗍맀퓚컒쏇뗄틩돌짏쇐죫튻킩볲튪쿮쒿뗄쳘뇰믡틩뗄훘튪탔,떫쿖퓚펦떱훆뚨돶틩돌,틔뇣쯼룼쟥돾뗘뇭쿖돶캯풱믡쪵볊헽퓚뷸탐뗄릤ퟷꆣ헽죧얷훞솪쏋뗄춬쫂쯹붨틩뗄쓇퇹,ퟶ떽헢튻뗣뗄튻훖랽램뻍쫇내훷쳢뛸뮮럖쿮쒿ꆣ |
Attempts have been made to weaken the sense of national identity of the population of the occupied Syrian Golan by dividing them into Druze and Arab ethnic groups, by encouraging intercommunal religious bigotry in order to drive a confessional wedge into the body of the nation, particularly in the Syrian Arab Republic and Lebanon, and by propagating fabricated stories that denigrate Islam. | 占领当局千方百计削弱被占领叙利亚戈兰的人民的民族感,将他们分为德鲁兹和阿拉伯各个族裔,助长部族间宗教成见,尤其在叙利亚和黎巴嫩从宗教上分裂阿拉伯民族,同时编造各种谎言,污蔑伊斯兰 |
Likewise, instead of providing a shining example of supranational cooperation and pooled sovereignty for the twenty first century, the European Union remains mired in rather petty disputes. While it still cannot fully agree on the design of its banking union, it is allowing Prime Minister Viktor Orbán of Hungary, a member country, to denigrate the democratic and liberal values upon which the EU rests. | 类似地 欧盟没有为二十一世纪超国家合作和主权集中树立积极的榜样 而是仍然在细枝末节的纠缠中裹足不前 欧盟至今仍无法一致通过银行联盟设计方案 甚至还放任其成员国之一匈牙利总理欧尔班 Viktor Orbán 诋毁作为欧盟基石的民主和自由的价值 |
40. The Myanmar authorities stated, in response to the initial complaint and supplementary evidence, that they were aware of the criticisms made by some worker delegates relating to use of forced labour in Myanmar and that a considerable portion of the criticisms relating to Myanmar were unfortunately based on biased and specious allegations made by expatriates living outside Myanmar who wished to denigrate the Myanmar authorities for their own ends. | 40. 缅甸当局针对初步控诉和补充证据作出反应说,他们 quot 意识到一些工人代表 quot 就缅甸强迫劳动提出批评,并说不幸的是,有关缅甸的大部分批评基于缅甸国外侨民的虚伪和带有偏见的指控,.这些人出于个人目的诋毁缅甸政府 |