Translation of "discouraging" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Discouraging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's just downright discouraging, lieutenant. | 这真是太让人沮丧了 中尉 |
Discouraging. You're probably pleased as punch. | 你可能会高兴 |
Please don't say such discouraging words. | 律师 别说这种泄气的话 |
We're discouraging the use of that word. | 我们尽量不用这种称呼. |
Couldn't you be a bit less discouraging? | 你無法有一點比較 不令人氣餒嗎 |
And the percentage of failures is most discouraging. | 毁尸灭迹的成功率 低的可怜 |
Her plane got in late. Discouraging, isn't it? | 她的飞机迟到了 真扫兴 对不对 |
So it was a little discouraging to the students. | 学生们都挺失望的 |
But on the ground the signs are increasingly discouraging. | 但在当地,各种迹象日益令人气馁 |
the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras. | 铁道路线预定经过 伟大的天然屏障 洛矶山脉... 以及同样令人生畏的喜耶亚山区 |
It is discouraging smoking. So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | 这一标识起了作用 它鼓励人们不去吸烟 因此菲利普莫里斯公司要求补偿利润损失 |
The passing of a decade and the repetitious nature of the situation today would seem discouraging. | 十年过去了 今天重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气 |
Otherwise the discouraging experience of national implementation of the Barbados Programme of Action would be repeated. | 否则 国家执行 巴巴多斯行动纲领 方面令人泄气的表现还会重现 |
It's discouraging to think how many people are shocked by honesty and how few by deceit. | 想想多少人被别人的诚实吓到 鲜有被欺骗吓到的 |
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors. | 反过来 影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素 |
Studies on women apos s access to land in Panama have been limited and their findings discouraging. | 在巴拿马 关于妇女获得土地情况进行的研究是非常有限和不容乐观的 |
A growing number of communities are implementing effective public transportation systems although at present discouraging trends still dominate. | 越来越多的社区正在实施有效的公共交通系统 但现在令人沮丧的趋势仍是主导 |
Such policies, it was argued, undermined agricultural development by discouraging farmers from investing in agriculture and improving productivity. | 据认为 此种政策使农民不愿意投资于农业并提高生产率 因而损害了农业发展 |
Moreover, money laundering distorts financial markets, discouraging foreign direct investment as a result of the damaged integrity of financial institutions. | 另外 洗钱使金融市场发生扭曲 由于金融市场的完整性遭到破坏而阻碍了外来直接投资 |
That was especially discouraging when practised in the United Nations where, according to the Charter, all Member States were equal. | 在联合国发生这样的情况更加令人苦恼 因为按照 联合国宪章 所有的会员国都是平等的 |
The declaration should also contain recommendations to the Council aimed at curtailing, limiting or discouraging the use of the veto. | 该项声明还应当包含向安理会提出的旨在减少 限制或劝阻使用否决权的建议 |
4. The situation with respect to Africa s share in total net resource flows, especially official development assistance (ODA), is discouraging. | 4. 非洲占总资金流动净额的比例,尤其是官方发展援助,令人失望 |
However, many obstacles remained, and the picture so far of the repossession process under the laws in the Federation is discouraging. | 然而,许多障碍依然存在,联邦境内根据法律重新住用的过程令人灰心 |
With a view to discouraging wide resort to public policy exceptions, exclusions under paragraph (2) would best be left to national law. | 为了不鼓励广泛采用公共政策例外 第(2)款内的排除规定最好是交由本国法去处理 |
Much emphasis was laid, however, on the discouraging human rights situation there and the lack of a political compromise in the country. | 훷쾯듺뇭낲샭믡돉풱쿲탂컅뷧랢뇭쇋짹쏷,뇭쪾쯼쏇뗄낧떿ꆣ |
It was just a bubble, we learned. Our confidence in ourselves, and hence in our futures, took a hit, discouraging economic risk taking. | 2006年 房地产繁荣戛然而止 让参与者自我膨胀的故事也完结了 我们根本不是投资天才 我们领会到这只是一个泡沫而已 我们对自己的信心 以及我们对未来的信心 遭遇重创 让我们不敢冒经济风险 |
It was discouraging that the opinions expressed by the Russian Federation increasingly diverged from those of international organizations, human rights experts and other States. | 令人沮丧的是 俄罗斯联邦的评价与国际组织 人权专家和其他国家的评论越来越大相径庭 |
Unfortunately, once again the Nuclear Weapon States' response has been discouraging, as they have chosen to hold on to their reservations to the Protocols. | 不幸的是 核武器国家再次作出令人沮丧的答复 它们决定坚持对这些议定书的保留意见 |
It is indeed discouraging that we find ourselves at the same place year after year that is to say, in non agreement on an agenda. | 的确令人感到灰心的是 我们年复一年原地踏步 也就是说 在议程上没有达成一致 |
Patterns of informalization differ from region to region but the overall trend is discouraging in terms of prospects for realizing women's rights and well being. | 8. 就业的非正式化模式 因地区的不同而不同 但就实现妇女权利和福祉而言 整体倾向不容乐观 |
It is indeed discouraging to see that there has been no significant progress towards the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. | 看到在消除大规模毁灭性武器 特别是核武器方面缺乏重大进展 确实令人感到沮丧 |
In other sectors, however, the situation was discouraging, as in the case of illicit manufacture of opium and amphetamine type stimulants, which had continued to rise. | 相反 在其他方面却出现了令人担忧的态势 特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升 |
Moreover, such a regime would have the undesirable consequence of discouraging the emerging industry of certification authorities, thus limiting the possibilities of use of digital signatures. | 还有 这种严格赔偿责任制度会产生不良后果 会阻碍新出现的验证局的发展 从而限制数字签字的使用范围 |
Philippine regulations for processing of parts of scrap batteries are fully consistent with its commitment to the Basel Convention, thereby discouraging the international traffic of wastes. | 菲律宾对处理各部分废电池的规定 完全符合它对 巴塞尔公约 的承诺 从而阻止了废料的国际买卖 |
Many acknowledge that national youth policies and programmes support these important aspects of youth development, as they assist in discouraging young people from engaging in antisocial behaviour. | 许多人认为 国家青年政策和方案关系到青年发展的这些重要方面 因为青年政策和方案有助于阻止青年人的反社会行为 |
Such consideration should take into account the implications that actions discouraging withdrawal may have for legitimate rights under other conventions and agreements, including those of a commercial nature. | 要考虑到不鼓励退出的行动对其他公约和协定 包括商业协定规定的合法权利可能产生的影响 |
Since the September arrests, guards posted at Daw Aung San Suu Kyi apos s house have reportedly been discouraging and sometimes even preventing her from leaving the compound. | 46. 据说 自9月的逮捕以来 设在昂山苏姬家附近的警卫人员一直在限制 有时甚至阻止她出门 |
The linkage between illicit trade in small arms and light weapons and the illicit exploitation of resources should be clearly understood, with a view to discouraging and stopping it. | 人们应该明确了解小武器和轻武器非法贸易同非法开采资源之间的联系 以期加以阻遏和制止 |
This is discouraging, given reports in the media and on the Internet some of which may be incorrect, but certainly not all regarding the movement of various listed individuals. | 这使人颇感失望 因为新闻媒体和因特网都报道过有关清单上多名个人的行动 一些报道或许并不准确 但是绝对不会出现所有报道都失实的情况 |
Here, to some extent, we have been able to achieve the targets set in the Millennium Declaration, despite the rather discouraging surge in the global demand for peacekeeping operations. | 在这方面 虽然全球对维持和平行动的需要相当令人气馁地增加了 但在一定程度上 我们实现了 千年宣言 制订的指标 |
B. Tackling the problem 10. Demand reduction programmes should cover all areas of prevention, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse. | 10. 减少需求方案应当涉及预防工作的各个方面 从劝阻初次使用直至防止药物滥用对健康和社会的有害后果 |
In view of the discouraging lack of progress towards the total elimination of nuclear weapons, States must reaffirm their NPT commitments towards the achievement of a nuclear weapon free world. | 29. 鉴于在彻底消除核武器方面缺乏进展令人气馁 各国都必须重申其在 不扩散条约 中做出的实现无核武器世界的承诺 |
Within the framework of the Convention, a number of consultations had been held to discuss ways in which legal provisions discouraging discrimination in the field of education could be implemented. | 在 公约 的范围内 已举行了多次磋商 讨论如何实施防止教育领域歧视的法律规定 |
In this connection, I should like to salute the courage and perseverance of the United Nations staff members who have been working in Afghanistan under such dangerous and discouraging conditions. | 在这方面,我要赞扬在如此危险而恶劣的条件下在阿富汗工作的联合国工作人员所表现出的勇气和坚忍不拔的精神 |
Let's pretend that our government supported an oil based economy, while discouraging more sustainable forms of energy, knowing all the while that the result would be pollution, war and rising costs. | 如果我们的政府支持一个石油公司 同时反对更加可持续发展的能源 并且知道这将导致 污染 战争和更高的成本 |